Tíminn - 06.05.1960, Qupperneq 14

Tíminn - 06.05.1960, Qupperneq 14
14 TÍMINN, fðstndaginn 6. m»í 196«. „Húsin hrundti eða voru rifin til að hafa viðinn í við- hald hinna húsanna", sagöi Al. .Fólkið gat ekki haldið áfram að vera hér, þegar gull ið þraut. Nú er ekki af öðru að lifa en nautgriparækt". Karlmennirnir héldu áfram að spjalla og Jean skaut inn í einni og einni spurningu. „Draugaborgir", sagði einhver, „draugaborgir voru borgirnar á Ströndinni kallaðar í bók, sem ég las einu sinni. Ja, þær eru ekki nema svipir þess, sem þær eitt sinn voru — þegar gullið var þar“. „Það stóð nú ekki lengi“ sagði annar. „Árið 1893 fannst fyrst gull hérna og 1905 var flest fólkið farið“. Jean reyndi að gera sér grein fyrir hvernig þessi litli hrörlegi bær hefði litið út, þegar þar bjuggu mörg þús- und manns, og þar voru sautján gistihús og þéttar húsaraðir meðfram götunum. Hver sem skipulagt hafði bæj arstæðið, hafði verið stórhuga enda verið’ full ástæða til þess, þegar fólk þyrptist þang að í stórhópum. Eftir voru nú rétthyrndir götuslóðar og ein staka timburhús á strjálingi. Þegar dimmdi, fóru þeir Pete og A1 og kveiktu á gasinu úr borholunni fy^ir Jean. Blossinn þaut upp í loftið og lýsti um allan bæinn, þar til að nýtt vatnsgos slökkti hann. Þeir kveiktu aftur og Jean dáðist að þessu, svo sem til var ætlazt. Þetta var auðsjá- anlega eina skemmtun bæjar- ins og þeir höfðu ekki upp á betra að bjóða. _, Dásamleg sýn“, sagði hún. „Ég hef aldr- ei séð neitt þessu líkt í Eng- landi“. Þeir þóttust vera lítillátir. „Það eru svona borholur í flestum bæjum hér umhverf- is“, sögðu þeir. Jean var orðin þreytt eftir flugferðina, svo að hún kvaddi samkvæmið klukkan níu og allir buðu henni góða nótt. Hún dró A1 Burns svo lítið afsíðis um leið og hún fór. „Al, mig langar til að hitta Jim Lennon“, sagði hún. ,Er hann ekki frá Midhurst? Mig langar til þess að hafa tal af honum áður en ég fer á miðvikudag. Ætli að hann komi í bæinn“? — Sennilega kemur hann á laugardag, sagði Al. — Eg býzt við því að hann komi þá til að fá sér ögn neðan í þvi. Ef ég frétti af einhverjum, sem er á leið úteftir til hans, þá skal ég senda honum boð um að þú viljir tala við hann.! — Hafa þeir stuttbylgju-l stöö á Midhurst? Hann hristi höfuðið — Þeir eru of nærri bænum. Ef ein- hver veikist eða slasast hjá þeim, þá tekur það ekki nema klukkutíma að flytja hann í sjúkrahúsið og hjúkr.konan hefur sendistöð í sjúkraskýl inu. Hann þagnaði um stund. — Eg hugsa að það falli ferð þangað einhvem næstu daga en ef það bregzt og Jim kem ur ekki í bæinn á laugardag þá skal ég fara með þig á bílnum þangað úteftir á sunnudaginn. — Meinarðu eitt steikt egg, — svona, aleitt á diski? — Alveg rétt. Það virtist óþekkt hugtak í Willstown að maður ætti að spara mat. — Eg skal spyrja frú Connor, sagði Annie. Hún. kom aftur út úr eldhúsinu með steikarstykki ög tvö eggj ofaná. — Við höfum einskon ar morgunverð, útskýrði hún. Jean gafst upp. Hún fór fram í eldhús eft ir morgunverð og hitti frú j Connor þar. — Eg þyrfti að Framhaldssaga Jean svaraði. — Svona þrjátíu grömm í gallonið af vatni, held ég. Annars læt ég það í af handahófi, en það eru notkunarreglur utan á pakkanum. Stúlkan sneri pakkanum milli handanna og starði á hann. — Þarna, undir „Notk unarreglur", sagði Jean. Frú Connie stóð í dyrunum fyrir aftan þær og sagði. — Annie er ekki fluglæs. — Eg kann víst að lesa, sagði stúlkan. — Einmitt það, lestu þá fyrir okkur hvað stendur á pakkanum. l<lmí £luité/ — Þakka þér kærlega fyrir, sagði hún. — Eg ætlaði nú ekki að baka þér svoleiðis fyr irhöfn. — O, það er nú tilbreyt- ing fremur en fyrirhöfn, sagði hann. Hún fór að hátta. í gisti- húsinu var rafljós frá mótor, sem var úti í garðinum og hún heyrði vélaslögin, þar til rétt eftir klukkan tíu, er barn um var lokað. Þá voru öll ljós slökkt og, menn gengu til náða í Willstown. Hún vaknaði í birtingu um fimmleytið, heyrði fólk fara á stjá og þvo sér. Hún lá kyrr og mókti um stund, morgun- verðurinn var ekki borinn fram fyrr en klukkan hálf átta. Svo klæddi hún sig og baðaði og var komin í borð- stofuna á réttum tíma. Hún up£)götvaði, að algengasti morgunverðurinn j Willstown var hálft pund af steiktu nautakjöti og tvö steikt egg þar ofaná. Anie varð alveg hissa, þegar Jean bað um að fá steiktu eggin en ekki steik ina. — Morgunverðurinn er steik og egg, útskýrði hún með mikilli þolinmæði fyrir þessari skrýtnu ensku stúlku. — Eg veit, sagði Jean, en mig langar ekki í steikina. — Jæja, þú getur þá leyft henni. Stúlkan var alveg rugl uð. —Gæti ég ekki fengið eitt steikt egg og enga steik, sagði Jean. Sigríður Thorlacius þýddi 41. þvo úr nokkrum flíkum, sagði hún. — Mætti ég fá lánaðan þvottabala og straujárn. — Annie getur gert það fyrir yður, sagðði frú Connor. — Fáið henni fötin. Jean ætlaði sér alls ekki að láta fötin sín í hendurnar á Annie. — Hún hefur víst nóg að gera, sagði hún,— en hef ekkert fyrir stafni. Eg skal þvo sjálf ef ég má fá lánaðan bala. — Þá það. Jean notaði morguninn til að þvo og strauja á svölunum utan við eldhúsið. í þessu heita, þurra loftslagi þurfti þvottur ekki að hanga uppi nema í tíu minútur, þá var hann beiskju þurr. Inni j eld húsinu hlýtur að hafa verið nær fjörutíu stiga hiti. Jean skauzt þangað inn til að sækja straujárnin á eldavél- ina og undraðist þol þeirra kvenna, sem elduðu þrjár heitar máltíðir á dag við slík skilyrði. Skömmu siðar kom Annie út á svalimar til henn ar og gaf fötum hennar auga í laumi. Hún tók upp sápuspóna- pakka. — Hve mikið af þessu læturðu út í vatnið? Stúlkan lét pakkann nið- ur. — Eg hef ekki æft mig upp á síðkastið. Eg gat vel lesið þegar ég var í skólanum. Jean vildi eyða málinu. — Maður þarf ekki að láta nema svo mikla sápu, að hún freyði vel. En það er misjafnt hvað mikið þarf, eftir því hvort vatnið er mjúkt eða hart. — Eg nota venjulega sápu, sagði Annie. — Hún freyðir ekki svona vel. Eftir stutta þögn sagði. stúlkan. — Ertu hjúkrunar- kona? Jean hristi höfuðið. — Eg er skrifstofustúlka. — Jæja, ég hélt kannske þú værir hjúkrunarkona. Það eru flestar stúlkur, sem koma til Willstown. Þær eru ekki lengi — sex mánuði, svo eru þær búnar að fá nóg. Enn varð þögn. —Ef þú hefðir verið hjúkrunarkona, sagði stúlkan, — þá hefði ég beðið þig um meðal. Mér hef ur verið svo illt undanfarna morgna. Eg kastaði upp í mor.gun. — Það er slæmt, sagði Jean með gætni. — Eg er að hugsa um að fara á sjúkraskýlið, sagði Annie, og biðja ungfrú Dougl as að gefa mér eitthvað. — Það ættirðu að gera, sagði Jean. Þenna dag hitti hún flesta betri borgara í WillstoWn. Hún fór yfir í verzlunina til að kaupa vindlinga, en varS að kaupa tóbaksöskju og vindl ingabréf í staðinn. Á meðan hún spjallaði við Bill Dunc ' an, eigande. verzlunarinnar I og skoðaði hjá honum varn- ! inginn, þá kom kennslukon- an, ungfrú Kenroy inn í búð- j ina. Á leiðinni heim að gisti j húsinu mætti Jean A1 Burns, | sem vildi kynna hana fyrir herra Carter, sem var mikils í metinn borgari. 1 Seinni hluta dagsins svaf hún í rúmi sínu, eins og flest ir íbúarnir í bænum, en þeg ar kólna tók, fór hún niður á svalirnar og settist þar á stól, eins og hún hafði gert daginn áður. Ekki leið á löngu þar til hjarðmennirnir fóru að hópast þar að. Þeir komu röltandi einn og einn í senn, óframfærnir við þessa ensku stúlku, en gátu þó ekki stillt sig um að koma og spjalla við hana. Innan skamms höfðu þeir skipað sér í hring um- hverfis hana á svölunum. Hún fékk þá til að tala um störf þeirra, þá fór af þeim feimnin. — Þetta er svo sem ágætur staður, sagði einn þeirra. — Landið er ágætt undir nautgriparækt, rignir meira hér en þegar sunnar dregur. En ég fer burtu næsta ár. Bróðir minn er í Rock- I hampton og vinnur við járn j brautina. Hann sagðist skyldu ! koma mér að, ef ég flytti i bangað. — Eru launin betri þar? !spurði Jean. j — Ónei, ég held þau séu tæplega eins góð. Hér fáum við fimmtán pund, sautján shillinga og sex pence — og það er frítt. Þau laun fær venjulegur hjarömaður. Hún varð undrandi. — Það eru bærileg laun fyrir ein- hleypa menn. Pete Flethcer sagði, — Það er allt í lagi með launin, staðurinn er öllu lakari. Mað ur getur ekkert gert hér. — Eru nokkurntíma sýndar hér kvikmyndir .....gparifi yðurManp & ,iailli margra. veralana! OÓMJOÖL ÁðUUH «! -Auatuxstxætá EIRIKUR víðförli Töfra- sverðið 126 Ohu Chandra kastar sér kjökr- andi um hálsinn á Eiríki. — Hver er meiningin? hvæsir Bor Khan. Hvernig vogar þú þér, kona, að hága þér svona. — Ég elska hann, kjökrar hún. Eldur brennur úr augum Tsacha. Hann er sjálfur ástfanginn í henni. En Eirikur gengur fram. — Má ég tala? spyr hann. — Þessi Tsacha er svikari og lygari. Hann misnot aði gestrisni mína og stal sverði Týs. Hann reyndi að drepa sinn eigin þjón. — Þú lýgur, öskrar Tsacha. Láttu þína eigin menn vitna á móti þér. Ég gef þeim fanga frelsi, sem staðfestir vitnis- burð minn um málið. Rorik byrjar að skjálfa. En hann lítu'r niður, hann þorir ekki að mæta hinu einarðlega augna- ráði Eiriks víðförla.

x

Tíminn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.