Alþýðublaðið Sunnudagsblað - 20.08.1939, Page 4

Alþýðublaðið Sunnudagsblað - 20.08.1939, Page 4
ALÞÍÐBBLAÐIC Magni Guðmundsson: ísland í skuggsjá erléndra pjóða. Ti|AÐ er kunnugt mál, aö er- lentl ríki hafa litla pekkingu á landi okkar og lifna'ðarháttum. Att sumu leyti er slíkt afar skilj- anlegt og engan veginn undran- anefni. Fámenni okkar veldur því, að viðskiptin við útlönd verða smá og lítilvæg, en víðátta hafs- ins, er lykur um okkur frá öll- um hliðum, deyfir stórum raddir pær er berast kunna frá andlegu lífi okkar, bókmenntum og list- um. Þá eykur ekki á vegsemd okkar, að við tengjumst að heita má tvívegis heimsskautsbaugnum, útgarði kuldans og myrkursins. Sú er og reyndin, að fólk hugsar sér ísland umfram allt kalt land, hulið snjó og ísalögum. Mér er minnisstæð kennslu- stund ein, er ég sat skömmu eftir komu mína hingað, þar sem fjallað var urn hinar ýmsu þjóð- ir, er nemendur heyrðu til. Allir voru á einu máli um hinn ærna kulda, er við ættum við að búa þarna norður frá og löngu skammdegisnótt. Enginn kunni skil á hinum hlýja straumi, er leikur um strendur landsins og færir okkur einar mestu fiski- göngur heims. Ég rak mig á, að við erum ekki að fullu lausir við ávæning þann, a'ð land okkar byggi Eskimóar. Stúlka nokkur lét í ljós, a'ð hún vissi vel, að á íslandi væru hvítir menn, en hún kvaðst naumast trúa, að kynflokkur sá sæist hveigi á landinu; hún vildi halda því fram, að Norðlendingar væru Eskimóar. I skóla þeim, er ég hafði numið við síðast liðið ár, voru nem- endur frá 28 þjóðum alls, einkum úr Mið-Evrópu og Balkanrikjun- um. Það var heldur ekki rnargt, er þeír höfðu frá að segja, þessir ungu menntamenn, að því er snerti ísland og íslendinga. Ég minnist þess ekki, að nokkur hafi látið hjá líða að færa í tal hiö mikla vetrarriki landsins, klæðn- að okkar, ísbirni, úlfa og annaö það, er þessu heyrir til. Enginn hafði minnstu kynni af fombók- menntum voruni, sem við erum svo stoltir af. Þær eru fólki þessu Ihiís gildi og sýnilega fánýtari en kvæði Homers eða ræður Ciœros eru okkur. Þó má geta þess, að Ungverji nokkur kvaðst hafa lesi'ð um afrek Leifs heppna. Fræddi hann mig á því, að þjóð- sðgur lands sins hermdu, að þessi norræni siglingakappi heföi haft á skipi sínu ungverskan liðsmann, er hefði gefið honum upplýsingar urn „Vínland hið góða“.(!) Nú er ekki svo, að Suðurlanda- búar láti afskiptalaus með öllu hin svölu heTfnkynni vor. Þeir eru ekki fáir, sem gera sér far um að rýna nokkru frekar í háttu þeirra og sérkenni. Allmargir ferðamenn hafa og lagt leið sína yfir hafið á undanförnum árurn til að virða fyrir sér þessa dularfullu eyju í heimurn kuldans og myrkursins. Surnir hverjir hafa jafnvel rá'ðizt i að rita uin för sína, þegar heim var komið, þannig, að a'ðrir mættu fræðast um það, er þeir hefðu heyrt og séð. Hér víkur sögunni, góðir Islendingar, að at- riði einu, sem varðar O'kkur mjög og betur færi að við gæfum meiri gaum. Það er ekki alltaf á ofur hugþekkan veg, sem við erunt kynntir fyrir erlendum þjióðum. Skilja má að vísu, að þeim, er búa hér við sólblíðu suðursins, finnist nokkuð á hend- ur tekizt, er þeir heimsækja ís- land, þenna hrikalega klett norð- ur við pólarbaug. Siíkt er að sjálfsögðu ekki minna afrek en við myndum telja að beina göngu vorri yfir ey'ðimerk- ur heitu landanna. Sá er I íka sannleikurinn, að það hafa ekki sjaldan veriþ hálfgerðir ævintýra- ínenn, sem í þetta hafa ráðizt, og síðar eru fullir hinum kynlegustu sögusögnum um lánd okkar og þjóð. Hér á Frakklandi getur að líta bók eina um Island, er nefnist „L‘íle Mor*e“ (datfða eyjan), aðra, er skýrð htefir verið „L‘Enfer“ (helvítið). Óþarft er að ræða rit- verk þessi frekar; nöfnin skýra afbragðs vel frá efni þeirra og innihaldi. Þriðja bókin, er ég hefi rekizt á, ber gríska heitið „UI- tima Thule“. Höfundur hennar er kaþólskur kennima'ður, Laurent d'Arce. Sjálfur þessi frómi klerk- ur og veraldarvani, er ferðazt hefir víða um lönd, m. a. til Spitzbergen, verður hinn málug- asti og virðist allur takast á loft, ■ . k ------------------------------------->1 Hamsun áttræður. Norska Nobelsverðlaunaskáld- ið, Knut Hamsun, varð áttræður 4. ágúst síðastliðinn. Hamsun er heimsfrægur rithöfundur. 2 bækur hans hafa verið þýddar á íslenzku af Jóni Sigurðssyni frá Kaldaðarnesi: Pan og Vikt- oria, en auk þess margar smá- sögur í Sunnudagsblaði Alþýðu- blaðsins o,g víðar. er hann talar urn island. Rit sitt byrjar hann með tilvitnun í 5- bók Móses, er skoða má sem eins konar stef eða kjöryrði: „In loco horroris et vastae soletudinis."*) „Ultima Thule“ mun vera aðal heimild franskra lesenda um ís- land. Þeir, er æskja að kynnast landinu, kaupa. bók þessa og lesa. Ég hefi orðið þess var, að tíðum er vitnað í hana. Að sumu leyti fer vel á þvi, þar eð bókin er, þrátt fyrir allt, heldur vin- gjarnleg í garð okkar. Laurent d’Aroe dáir mjög alúð og gest- risni Islendinga og er víða snort- inn af fegurð landsins. Þó er höf- uðljóður á ritsmíð þessari. „Ultima Thulé“ er gefin út 1934, en greinir frá ferðalögum, er far- in voru 1912 og 1914. Margir átta sig ekki á þessu né haldur hinu, hvílíkum stakkaskiptum landið hefir tekið síðast liðinn aldarfjórðung. Því er það, að ínar;gt í frásögn höfundar gefur h'ina röngustu hugmynd um Is- land. Svo segir m. a., a'ð allar bygg- ingar höfuðstaðarins séu úr timbri. Sú Reykjavík má heita horfinn sýnurn okkar fyrir mörg- um árum. Nægja mun að lita á málverk eöa mynd af bænum frá 1912, og menn munu sann- færast um, hve lítinn svip þau bera af Reykjavík 1939. Enn seg- ir, að bóndi einn ríkur í nágrenní Akureyrar eigi flutningabifreiðr sem sé hin eina á öllu landinu, utan Reykjavíkur. Víða finnast slíkar villur, er birta Island í fá- tækt mikilli. Þá er Laurent d'Arce ekki laus með öllu við þá erfðasynd þeirra, er ritað hafa um land okkar, að segja eitt- hvað fáheyrt og fjarstætt. Marg- ur mun brosa, er les lýsingu hans á því, hvernig Islendingar kveðjast: „Hér er fólk vant“, segir hann „að kyssast á munninn — sam- kvæmt sérstakri siðvenju — þeg- ar það kveðst, að minnsta kostí þrisvar sinnum, síðan á hálsinn og loks fyrir neöan eyrað sain- tímis því sem það vefur örinum um höfuð hvors annars. Eru þetta fullkomlega og í sannri merkingu orösins kossar og faðm *) Á landi skelfinga og víðáttú- mikilla auðna.

x

Alþýðublaðið Sunnudagsblað

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Alþýðublaðið Sunnudagsblað
https://timarit.is/publication/53

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.