Vísir - 29.06.1923, Qupperneq 4
SVÍIIH
Tevagnar fást i SkrautgripaYerslunmni LfiBgaveg 3.
Lang besti hotnfarfí á botnvörpunga er frá SISSONS BROS & CO. LTD., Hull. Anti-Corosive (fyrsta strik) Anti-Fouling (annaö strilc). Iíefir hann verið nota'ður á ísl. - botnvörpuskip í rúm 10 ár og ávalt reýnst rnæta- vel. — Sissons málningar- vörur etu bestar. í heildsölu hjá KR. ó. SKAGFJÖRÐ.
| múmumm |
Frá mánaöamótum (júní—júlí), verða laus 2 samliggjandi her- bergi í ÞingholtSstræti, fyrir ein- hleypan. A. v. á. (616 Herbergi með forstofuinngangi til leigu x. júlí. A. v. á. (604
Herbergi til leigu á besta stað
í bænum. NokkuS af húsgögnum
getur fylgt. Uppl í Landstjörn-
tmni. (52T
Sá, sem gæti lagt fram 3000 kr.
x peningum, getur fengiö 2 her-
bergi og eldhús og annan veörétt
í húsinu. Tilboö merkt: „L“ send-
ist afgr. Vísis fyrir x. júlí. (600
2 herbergi lítil, eöa 1 stórt og
eldhús, óskast til leigu frá 1. okt.
A. v. á. (591
Herbergi til leigu fyrir ein-
hleypan, karl eöa konu. Uppl.
Bergstaöastræti 35, uppi, kl. 7—
s. (590
Til leigu, frá I. júlí til 1. okt.
stofa og svefnherbergi. Amt-
mannsstíg 4. Steingrímur Guö-
mundsson. (589
| TAPAÐ-FUNDIÐ i
... m*n h.m. .
Tapast hefir belti af ljósri telpu-
kápu. Skilist Bergstaöastræti 64,
gegn fundarlaunum. (610
TILKYNNINO
Þú, sem tókst körfuna meö grös-
unum í á Rauöarártúninu, ert beö-
inn aö skila henni á Laugaveg
53 B. (602
Stúlka óskast í vist, hálfan eöa
allan daginn, nú þegar. Uppl. á
Laugaveg 22 A (uppi). (618
. ■ ■ - — .————
Stúlka óskar eftir búöar- eöa
bakaríisstörfum. Uppl. í síma
1381. ’ (613
Kaupamaöur og kaupakona ósk-
ast. Uppl. Vitastíg 8, kl. 6 í dag.
(614
Stúlka, 12—15 ára, óskast til að
gæta 3ja ára drengs. A. v. á. (601
Kaupafólk óskast. Uppl. í dag
og á morgun. Skólavöröustíg 3
(steinhúsinu). (611
Kaupakona óskast. Uppl. á
Laufásveg 20. (009
Þvottakona, sem vill fara í
laugar, óskast nú þegar. Uppl. í
Illjóðfærahúsinu. (608
Ungur maður, vel aö sér, óskar
eítir innanbúöar eða pakkhús-
störfum hið fyrsta. Tilboö auök.
„Atvinna“, sendist afgr. Vísis fyr-
ir r. júlí n. k. (607
Vanur sláttumaður óskar eftir-
að slá tún, getur einnig tekið aö
sér að mála, veggfóðra og striga-
leggja. Uppl. í versl. „Eden“,
I.augaveg 34, föstudag og laugar-
dag, frá kl. 5—6. (606
Kaupakona óskast, sem er vön
heyvinnu, austur í Hreppa, á gott
heimili. Uppl. Bergstaðastræti 26.
(565
Roskinn rnaður óskar eftir létt-
um snúningum uppi í sveit. A. v.
á. (603
2 unglingar óskast frá'i. n. m.
til að innheimta reikninga. Fast
kaup. A. v. á. (612
2 kaupakonur óskast á sama
heimilið. — Uppl. hjá Andrési
Andréssyni, Laugaveg 3. (599
Stúlka óskar eftir kaupavinnu
hálfsmánaðartíma, nálægt Reykja-
vílc. Uppl. Óðinsggötu 32. Her-
bergi til leigu á sarna stað. Helst
fyrir einhleypa. (619
2 kaupakonur óskast upp í
Borgarfjörð. Uppl. Frakkastig 2,
eítir kl. 6 i dag. (597
Kona tekur að sér hreingern-
ingar á skrifstofum. A. v. á. (596
mr lækkun
Höfum fengið hina sterku og
margeftirspurðu Sandala. Verðið
læklcað um 15%. — Verslunin
„Merkúr“, Hverfisgötu 64. Sími
7,65-
Barnakerra til sölu méð tæki-
færisverði, á Laugaveg 43. (617
Þakgluggi og primús til sölu.
A. v. á. (613
Það er nestið,
sem verður að vera gott, ef ferðin
á að verða skemtileg. Nú eru menn
sammála urn, að nestið fáist best
og ódýrast í Tóbaksbúðinni á
Laugaveg 6. (605
2 og 3 cm. korkplötur til sölu,
einasta örugga rakavarnarlag inn-
an á steinveggi, og únx leiö eld-
trygt. Uppl. hjá Finni Thorlacius.
_______________(598-
Hús, jarðir, erfðafestulönd og
lóðir til sölu. Uppl. Lokastig- 22.
(597
Víravirkismillur og alt tilheyr-
andi upphlut; á sarna stað eru
lakkskór nr. 38 til sölu. óðins-
götu 15, uppi. (595:
Lifandi blóm, stórt úrval, einn-
ig allskonar kransaefni og blóma-
áburður. Amtmannsstíg 5. (594
Stiltur vagnhestur óskastkeypt-
ur, þó hann sé eklci markaðsgeng-
ur. Uppl. Vitastíg 10. (593
Karlmannsreiðhjól til sölu. —■
Uppl. í síma 1078 og 381. Á sarna
stað einriig mótorhjól. (59-'
FélagsprentsmiUjaiJ.
I YARGAKJLÓ3L
frú Florence; „menn segja, að hann sé hægri hönd
Sir Jósefs. En meðal annara orða, eruð þér farnir
að heilsa Sir Jósef?“
„Nei, svaraði Elíot, „eg sé að Wedderburn,
vinur minn, er nú að þokast í áttina til hans“.
„Við skulum reyna, hvort við getum það ekki
líka“, sagði ungfrú Fiorence.
pau smeygðu sér gegnum mannþröngina, og
hún hafði höndina á handlegg hans, eins og hún
væri hrædd um að missa af honum. pau komust til
Sir Jósefs í sömu andránni sem Wedderburn kom
til hans.
„Halló, Wedderburn!", sagði Sir Jpsef og rétti
honum höndina. „Gleður mig að sjá þig; nokkuð
þröngt, finst þér það ekki? Konan mín býður
ævinlega helmingi fleiri en húsrúm Ieyfir. pað
er mesta yfirsjón, eins og þú sérð, en við eigum
sand af vinum“.
„Já, eg sé það“, svaraði Wedderburn. „En
meðal annara orða. Eg kom með mann með mér,
■*— gamlan vin. pú varst svo hugulsamur að leyfa
mér það“.
„Auðvitað, auðvitað!“, svaraði Sir Jósef,
„hvaða vinur þinn sem væri. pví fleiri því betra!"
Wedderburn litaðist um og sá Elíot að baki
einum eða tveirnur mönnum. Hann benti honum
að koma og Elíot færði sig nær.
„petta er vinur mmn, hr. Graham“, sagði Wedd-
erburn.
Sir Jósef hafði litið við, til þess að tala við
einhvern, en snerist snögt við ög hváði:
„Ha? Hvað?“, sagði hann hastarlega.
Hann kom auga á Elíot, bliknaði við og var-
irnar Iukust upp. Florence gaf honum nánar gæt-
ur. Hún sá hvernig honum brá, sá einhverskonar
hræðslusvip bregða fyrir í andliti hans. En hann
áttaði sig fljótt; andlitið varð eitt bros, hann rétti
út höndina og sagði: —
„Æ! Elíot, þú hér! pettá var óvænt ánægja;
vertu velkomin!“
Meðan Sir Jósef talaði við Elíot, leit ahnn
undan brúnunum til Wedderburns, og var sem
steini létti af honum, er hann sá, hvað Wedder-
burn var sakleysislegur og einlægur á svipinn. Eft-
ir litla þögn, spurði hann Elíot, hvað hann væri
að gera í London. Elíot svaraði, að hann hefði
komið í erindagjörðum fyrir hr. Trunion, en Sir
Jósef óskaði Trunion norður og niður í huga sínum.
„pú verður að koma sem oftast til okkar,“ sagði
hann. „Líttu inn, hvenær sem þú vilt. pú getur
ævinlega fengið hníf og gaffal.“ Hann sagði þetta
við Elíot, þegar hann hafði virt hann fyrir sér öðru
sinni og athugað, hve afbragðsvel hann sómdi sér.
En með sjálfum sér var hann að furða sig á því,
að Selwyn skyldi ekki komast í hálfkvisti við Elíot
að glæsimensku, hann sem hafði þó verið' þjónn
hans á hestabúinu.
Elíot þakkaði honum og gekk frá þeim. Wedd-
erburn horfði undrandi á eftir honum og mælti
við Sir Jósef: —
„Glæsilegt ungmenni þetta, finst þér það ekki?
Eg varð alveg forviða þegar eg rakst á hann
einn daginn; eg man eftir honum, þegar hann var
drenghnokki á búgarði föður síns. Eg átfíi bú
skamt frá landsetri þeirra, Wally Hallow. Faðir
hans var glæsimenni!“ Wedderburn andvarpaði.
„Hann var einhver mesti heiðursmaður, sem eg
hefi nokkru sinni kynst. En fjárþröngin varð hon-
um að bana. — Mér skildist á Elíot Graham, að
alt hefði farið vel að lokum, og honum vegni nú
ágætlega.“
Sir Jósef hafði hlustað án þess að sýna á sér
nokkur svipbrigði, eir hinav þykku varir hans luk-
ust cfurlítið sundur.
„Já, sei-sei, já,“ sagði hann, „hann er að minsta
kosti að rétta við. Elíot hefir komist vel áfram.
Eg hefi hönd í bagga með honum. En meðal ann-
ara orða, eg held eg mundi ekki minnast á það
við hann. Honum er það mjög viðkvæmt og engin
ástæða til að ýfa upp gömul sár.“
„Nei, auðvitað ekki,“ sagði Wedder'burn alvar-
lega. „Eg skal ekki minnast á það við harin.“
Sir Jósef vék talinu að öðru og varð ofurlítið
léttari á brúnina.
Meðan þau fóru um hin nrannmörgu herbergi,
lagði Florence sig mjög fram til þess að skemta
Elíot, eins og gáfuðum stúlkum einum er unt.
Hún sagði honum deili á þeim gestum, sem kunn-
astir voru í borginni, og Elíot gat ekki varist brosi,
þegar hann heyrði sumar lýsingar hennar á þeim.
Og þegar þau kvöddust, lofaði hann fúslega að
koma í Jermyn stræti og drekka te hjá þeim.
Wedderburn og hann urðu samferða til „Cecil
Hotel‘„ og varð Weddérburn tíðrætt um hinar
miklu gáfur Sir Jcsefs og fróðleik hans í öllu,
sem laut að verslun og viðskiftum. Svo var að
heyra, sem Sir Jósef væri að stofna félag og ætl-