Vísir - 05.11.1924, Blaðsíða 4
V í SIR
B. D. S
Es. Mereur
fer héöan á flmfadagion 6. növ kl. 8 siðð.
Farseðlar sæáist fyrir kt. 2 & morgun,
Flntningnr athendist nú þegar.
Framvegis kemnr sktpiö annanhvern þriðjcdug Siíngað
eg ier héðan annanhvern timtndag.
Nic. BjarnasoH.
Attir sem reynt hafá
DTKELAND-MJÓLKlNá
ero sammála um að betri tegund haii þeirekki
fengið, Dykeland-mjólkln er hrein ómenguð
hollensk kúamjólk, inniheldur alt fitumagnið úr
nýmjólkinni en aöeins vatnið skilið frá.
í heildsoin h]á
I. BiyiiDlissGi t [nm
r
HUSNÆÐI
Stúlka óskar eftir annari í her-
Ijergi. Uppl. Vesturgötu 23 B.
(107
Herbergi til leigu á Baránsstíg
38, uppi. Leigan 25 kr. á mánu'Si.
(icx>
Herbergi til leigu, fyrir ein-
hleypan karlmann, Laugaveg 70.
_________________________ (115
Herbergi með húsgögnum til
leigu nú þegar á ágætum stað í
bænum. Einnig fæði og þjón-
usta. A. v. á.
(63
LEIGA
Trésmíðaverkstæöi (bekkpláss)
til leigu. Skálholtsstíg 2. (104
Lítil húseign fæst i skiftum fyr-
ir aðra stærri. TilboS merkt: „9“
sendist afgr. Vísis fyrir laugardag.
(109
Grammófónn meS plötum, til
sölu; einnig nýr upphlutur. Aust-
urstræti 7, efsta loft. (106
Eikarbuffet, vandað, eikarmat-
borð, 5 stólar og góö byggingar-
lóS til sölu, í Miöstræti 10, verk-
siæöinu niðri, eða Þórsgötu 3.
uppi. (105
Philips ’ljósaperur, lampaglös,
8 og 10 lína, selur versl. Sig. Þ.
Jónssonar, I.augaveg 62. Sími 858.
(98
Ullar- og bómullar-litur, svo
sem Castor-svart o. m. ft. liti, sel-
ur versl. Sig. Þ’. Jónssonar, Lauga-
veg 62. Sími 858. (97
Vil kaupa klæðaskáp, nátt-
borð, 2 smáborð, 1 þvottaborð
og 2—4 stóla. Tilboð merkt:
„1867“ sendist afgr. Visis. (96
Notað reiðhjól til sölu Lauga-
veg 119. 94
Silkikjóll til sölu. Tækifæris-
verð. Uppl. Njálsgötu 9. (93
Nýtt eikarskrifborð og skrif-
borðsstóll til sölu með tækifær-
isverði. Uppl. á Bókhlöðustíg 6,
ki. 7—8. (92
Kaupið hvergi annarsstaSar
saumavélaolíu en hjá mér. Sigur-
j)ór Jónsson, úrsmiSur. (5
Höfum fengið nýtt baðáhald,
sem ekkert heimili má án vera.
Mjög ódýrt. Til sýnis í Fatabúð-
iuni. (I275
Glæsimenska er í Isafold. (1091
Verulega gott, danskt cheviot, í
drengjaföt (tvinnaðir báðir þræS-
ir), sömulei'ðis hlý og góð mislit
eíni, sterk efni í vinnuföt, allskon-
ar hnappar, misl.. silkitvinni o. ft.
o. fl. Guðnt. B. Vikar, klæðskeri,
Laugaveg 5. (81
Bind kransa. Guðrún Helgadótt-
ir. Bergstaðastræti 14. Sími 1151-
(iio-
Viðgerðaverkstæði Rydelsborg
hcfir á boðstólum alt, sent lýtur
að iSninni. Fataj ressun 4 krónur.
(1283
Hænsnakofi til sölu. A. v. á.
(112
Nýr dívan til sötu. Lokastíg 29,
uppi. (i>3
Reiöhjól til sölu. A. v. á. (114
F élagsprentsmiö j an.
Hraust og barngóö stúlka ósk-
ast i vist. Uppl. á Laugaveg 91 A.
(102'
Stúlka óskast í vist. Skólavöröu-
stíg xi A, kjallaranum.
Hefi eftirleiðis sérstaka deild
fyrir pressanir á hreinlegum karl-
mannsfatna'ði og kvenkápum. —-
Guðm. (B. Vikar, klæðskeri,-
Laugaveg 5. Sími 658. (992'
r
SBBBBBnBBnBiaBBBE!
KENSLA
HannyrðakenBla. Yeilum iil-
sögn í knipli og alls konar
liandavinnii. Upphlutsknippling-
ár. —• Baldýringarefni og á-
teikning i'æst á sama stað. Elin-
borg Benediktsdóttir, Gíslina.
ÖlafsdóUir, Vesturgötu 15. (9f>
Kenni stúlkum hannyrðir. —
Jörgína Anderscn, Laugaveg 49,
3ju hæð. (64-
Bíjóstnál (rnerkt mamma) tap-
aðist í gærkveldi á lcið frá versl-
uninni „Vísir“ að Laugaveg 1T • —
Skilist á afgreiðslú þessa bla'ðs
gegn fundarlaunum. (108
Veski meö peningum tapaðist i
gær, frá Iíafnarstræti að Grund-
arstíg. Skilist á Bræðraborgarstíg
41.. (103
Sjálfblekungur „Conklin'* hefir
tapast frá Lækjargötu upp á Oð-
insgötu. Skilist Óðinsgötu 17. (101
IHEILLAGIMSTEINNINN. 93
ari böndum. Vilji þér sýna mér ]>á sæmd, aö
gera mig aö tengdæsyni yðar, gefa mér dótt-
ur yðar?“
Raven brá mjög og starði á hann. Ifonum
blöskraöi í svip ofdirfska Dexters, en sá á
hinn bóginn, af visku sinni, aö þetta gjaforð
.gæti oröiö sér happadrjúgt. Hann haföi stoliö
barninu í augnabliks fáti. Stúlkan haföi ævin-
lega veriö honum til trafa'la og mint hanti
á glæpinn. Þaö haföi aldrei verrö ástúðlegt
meö þeim. En siöan hann eignaðist fjársjóö-
inn, varö auöugur og voldugur, þá var húti
orðin honum til byrði og skapraunar. Hann
grunaði hana og tortrygði og þoröi ekki ann-
aö en hafa hana í haldi. Ef hann léti hana af
hendi viö þenna mann, sem vissf um glæp
hans, þá ferigi hann tangarhald á honum. En
]>ó aö hún yröi þess einhvern tíma vísari.
hverrar ættar hún væri, þá mundi hún hyfca
viö að framselja mann sinn til Iífláts.
Þó aö Raven virtist ráðabrugg }>etta ó-
-skammfeiliö í fyrstu og fjarri öllum sanni,
sýndist honum þaö þeim mun fýsilegra og
ráölegra sem hann hugleiddi þaö Iengur. Hann
gekk aftur aö boröinu, stttddi hörtdunum á
J>að og virti Dexter I’eece fyrir sér.
„Gott og vel!“ mælti hann og glotti kulda-
lega. „líg tek þessari tillögu yöar, hr. Reece.
Eg ætla að gefa yður dóttur nnna.“
Reece kinkaöi kolli af ákefð; síöan liló hann
vandræðalega og bcit á vörina.
„En hún — hún kynni a'ð hafna þessu. Ætli
]>ér aö tála viö hana?“ sagði Reece stamandi
og leit uttdan, ]>egar hann sá í augu Raven,
sem glotti háðulega.
Raven hló, ypti öxlunt, bandaöi frá sér
hendinni og lét í ljós þögula lítilsvirðing yfir
efasemdum mannsins.
\
„Þér gleymið því,“ sagöi hann í lítilsvirö-
andi málrómi, „a'ö dóttir mín er ítölsk, en
ekki ensk, og þess vegna þarf ekki að rá'ðgast
við hana ttm gjaforð hennar. Við ítalir entm
skynugri en þiö. Feöur ráða gjaforði dætra
sinna, en þær samþykkjast því með þökkum.“
Reece hristi höfuðiö og beit á vörina, eins
og hann léti sér.ekki skiljast þetta.
„Þetta kann alt aö vera satt og rétt,“ svar-
aði hann lágt, „en hún er ekki ítölsk. Hún
er ensk og lætur ekki leika sig eins og barn.
Þér gleyiniö því, aö eg hefi séð liana. Viti
þér þaS ckki, maöur, að hún lætur aldrei kúga
sig til cins eöa neins, hversu smátt sem það
væri. Eg segi yður satt, eg man eftir henni.“
„Þér munið, hvernig hún v a r,“ svaraöt
Raven svo kuldalega, aö ekki leyndi sér óbeit
sú og hatur, sem magnast hafði í brjósti hans-
gegn henni að undanförnu. „Hún er ekki eins
Og hún var; hún heíir tekið stakkaskiftum-
Eg hefi ]>urft,“ — hann.ypti öxlum, — „þurft
aö hafa gát á henui. Ilún hefir stundum sýnt
sig í ]>ví, aö vilja blekkja mig, — sýna mér
mótþróa. Því miður hefi eg ncyöst til þess
aö leggja höriilur á sjálfræði hennar. Ó! Eg:
licfi enga hörku sýnt henni. Húsið er vel stórt,
eins og ]>ér sjáið; grundirnar í kring ertt vtð-
áttumiklar og fagrar; hún hefir meira en nóg
svigrúm til þess að hreyfa sig. En fuglinn
unir sér illa, jafnvel í gyltu búri. Og ef cg'
þekki rétt skaþlyndi kverina, þá mun húri fú‘s
til þess að hverfa frá þessum aðbúnaði og'
giftast, ef hún á kost á ]>vi. Þér eruð ungir
J— og ekki ófríðir — og'nógu hygnir lil þess
að meta að verðleikum þann fjársjóö, sent- eg:
fel yður. Við ráðuin þessu tafarlaust til
lykta.“
Hann gekk um þvera stofuna að bjöllu, sen-
var á veggnttm.
Dexter Reece stóö á fætur og' gekk á eftit
honum, til ]>ess að aftra honunt að hringja.
„Það er franiorðið!“ sagöi hann og leyndi
nú lítt geðshræring sinni. „Hún er liáttuð.
viö skulunt geyma þaö til morguns —“