Vísir - 14.07.1926, Blaðsíða 4
YlSIR
Nýkomið
í Fatabúðina
mikið úrval af mjög hentug-
um vinnufötum og ferðaföt-
um, afar ódýrt. Ennfremur
hin óviSjafnanlegu karl-
mannaföt og yfirfrakkar, sem
eru orSin viSurkend fyrir
sniö og efni. Stuttjakkar
fyrir drengi og íullor'Sna,
drengjafrakkar,brúnar skyrt-
ur, regnkápur, sokkar, húfur.
treflar, nærföt o. fl.
Hvergi fáiS þið eins góöar
vörur fyrir svo lítið ver'5.
Best aS kaupa allan fatn-
aS í FatabúSinni.
KomiS og sannfærist.
E. O. P
er kominn aftur.
Tóbaksbáð
Vesfnrbæjarlus.
Fengum með
e.s. Gullfoss:
Karföflar ítalskar,
Epll Jóuathan
Appelsínnr,
Lauk
I)
Sími 1317 og 1400. Hafnarstr. 15.
Ii B
2—3 skrifstofuherbergi meS
flestum nútíSarþægindum eru til
leigu i miSbænum frá i. okt. A.
v. á. (392
Fjós eSa hesthús, ásamt stórri
heyhlöSu, er til leigu nú þegar.
A. v. á. (395
Kaupakona óskast, Uppl. á BergstaSastræti 40, eftir kl, 8. (412
| TAPAÐ-FUNDIÐ | HÚSNÆÐI
50 kr. seSill tapaSist síSastliðinn sunnudag. Skilist gegn fundar- launum í Hafnarstræti 18, uppi. Jón Kjartansson. (401 Súlka óskast i vist. Uppl. Njáls- götu 34. (432 Kjallarastofa, stór, viS sólar- glugga, til leigu, nú þegar. GóS vinnustofa. Sími 521. (409
Stúlka óskast í vist. Bergþór Pálsson, Sölvhólsgötu 12. (431 Unglingspiltur óskast nú þegar til snúninga. Kristján Siggeirsson, I.augaveg 13. (430
Herbergi meS húsgögnum er til leigu í lengri eSa skemri tíma. Uppl. Vesturgötu 18. (402
Rautt vatnsstígvél tapaSist frá GróSrarstöSinni niSur í bæ. Skil- ist á Laugaveg 73. (391
Herbergi til leigu nú þegar, handa einhleypum karlmanni í Reykholti viS Laufásveg. (411 Tvö stór, sólrik og góS herbergi meS öllum þægindum, til leigu á besta staS i bænum frá 1. okt. þ. á. A. v. á. (425
Vanur bátasmiSur tekur aS sér aS smíSa báta. FyrirframgreiSsla eftir samkomulagi. VönduS vinna. Sanngjarnt verS. (428
TILKYNNING Gisting fæst á Vesturgötu 14 B. Inngangur frá Tryggvagötu. (205
Kaupakonur óskast austur á Rangárvelli. Uppl. hjá Skúla Thorarensen, Vinversluninni, frá kl. 5—7 í dag. (427
Herbergi til leigu á Laugaveg 19. Uppl. eftir kl. 6. (419
P VINNA |
Stúlka tekur aS sér þvotta og ræstingar á gólfum. Uppl. í síma 492. (423 Góð íbúð nálægt miSbænum til leigu nú þegar. TilboS auSkentx „íbúS nú þegar“ leggist inn á af- greiSslu Vísis fyrir 15. þ. m. (370
Tvær kaupakonur óskast. Uppl. á Baldursgötu 11. Sími 515. (406
Kaupakona óskast á gott heim- ili austur í Rangárvallasýslu. Þurrar engjar. Hátt kaup. Uppl.
Kaupakona sem kann aS slá, óskast. Uppl. á Laugaveg 70, búS- inni. (404
milli kl. 7—9ýÝ GuSjón Jónsson í Veltusundi 3 B., gengiS inn frá V allarstræti. (422
Tvær kaupakonur óskast i sveit. Getur komiS til greina meS stálp- uSúm börnum. Uppl. á Lindargötu 1, niSri. (403
Sá er vill kaupa ágætt hús á góSum staS, meS lausri íbúS 1. okt., tilkynni nafn sitt 0g bústaS til afgr. Vísis sem fyrst í umslagi merktu: „Husakaup“. Skilmálar aS óskum. VerS sanngjarnt. Skifti hugsanleg. (410
Kaupakonu vantar á gott heim- ili í Rangárvallasýslu. Þarf aS geta slegiS. Uppl. Ránargötu 11, kl. 7—9 í kveld. (421
Kaupakona óskast á gott heim- ili. Uppl. á Hverfisgötu 60 A. (399
Kaupakona óskast aS Leirvogs- tungu í Mosfellssveit, dugleg og vön heyvinnu. Uppl. á Vegamóta- stig 9. (420
Kaupakona óskast upp í Borg- arfjörS. Uppl. á Holtsgötu 7. (398
LóS utanvert viS borgina óskast keypt nú þegar. TilboS um stærS og uppgefiS verS, sendist Visi auSkent: „LóS“. (408
Óska eftir kaupakonu austur 5 Arnessýslu. Uppl. á Grundarstíg 19, niSri. (397
Kaupakona óskast. Uppl. Njáls- götu 30 B. (418 -
Hey óskast til kaups. Uppl. i síma 1020. (407
Duglega stúlku vantar til Grinda- vikur. Má vera roskinn kvenmaS- ur. Uppl. hjá Helga Zoéga. (396 Kaupakona óskast á gott heim- ili í Rangárvallasýslu. — Uppl. Vatnsstíg 4 (vinnustofunni). (417
Nokkrar fallegar rósir í pott- urn til sölu. Sími 1257. (405
Duglegur kaupamaSur óskast upp í Mosfellssveit. Uppl. á Berg- staSastræti 4. (394 Kaupakona óskast austur í Holt. Uppl. hjá Jóh. Ögm. Oddssyni, Laugaveg 63. (416
Kvengúmmístígvél, vaxpils og svört peysufatakápa til sölu, ódýrt. Bankastræti 17. (400
Stúlka óskast til aS mjólka kýr. Hátt kaup. Uppl. á Laugaveg 32, uppi. (390 Kaupakona óskast á gott heim- i!i nálægt Reykjavik. Þarf aS kunna aS mjólka. HeyjaS aS eins á túni. Uppl. Njálsgötu 13 B. (413 Stúlka óskast tveggja mánaSa tima. A. v. á. (34*
GóS kýr, snemmbær, er til sölu. Uppl. á Barónsstíg 28, kl. 8—9J/2 e. m. (393
Kaupakona óskast. Uppl. á Hverfisgötu 50 kl 6—7 í kvöld. (435
Ágætir ofnar, lítt brúkaSir, og falleg kamína, alt síbrennarar, til sölu. A. v. á. (434
Kaupakona óskast. Þarf aS kunna aS slá. Uppl. Frakkastíg 24 eSa í síma 1197. (414 FullorSin stúlka eSa unglingur óskast hálfan eSa allan daginn í vist. Þórsgötú 21, niSri. (379
Til sölu rósir i pottum. Freyju- götu 11. (433
Fatabúðin, Hafnarstr; 16. Sími
269. Fyrir kvenfólk: Bestu, fa.II—
egustu og ódýrustu golftreyjurn-
ar. Siunarkápur, afar fallegar og
ódýrar. Langsjöl, nærföt, sokkar,
regnkápur o. fl. —Best aS kaupa
allan fatnaS i FatabúSinni. Hvergi
eins ódýrar vörur eftir gæSum. —
KomiS, skoSiS, kaupiS. (42Öv
Vil selja 22 metra af rimagirS-
ingu meS staurum. SigurSur Þor-
steinsson, Freyjugötu 11. (424.
Tveir bilar fást til kaups. Uppl.
hjá Pétri Jakobssyni, Freyjugötu
10. Sími 1492. Heima 8—9 síSd.
(415
Iívergi betri „Manicure" (hand-
snyrting) og andlitsböð en á Hár-
greiSslustofunni í Pósthússtræti
11. (136
Barnavagn til sölu mjög ódýrL
A. v. á. (429'
Við hárroti og flösu getið þér
fengið varanlega bót. Ö41 óhrein-
indi i húðinni, filapensar og:
húðormar tekið .burt. — Hár-
greiðslustofan, Laugaveg 12. —
Frá Alþýðubrauðgerðinni: —
Til minnis. Aðalbúðir: Lauga-
veg 61. Sími 835. Brauð, kökur,
mjólk, rjómi. Grettisgötu 2. Símf
1164. — Brauð, kökur, mjóllc,
rjómi. — Baldursgötu 14. Sími
983. Brauð og kökur. (4591
Brauð og kökur frá Alþýðu-
brauðgerðinni, er selt á Grettis-
götu 2. Sími 1164. (48S-’
Reynið hin ágætu höfuðböð.
Hárgreiðslustofan i Pósthús-
stræti 11. (7S;
Mjólk og rjómi fæst í Alþýðu-
brauðgerðinni á Laugaveg 61.
Sími 835. (337
Ef þér þjáist af hægðaleysi, er
besta ráðið aS nota Sólinpillur.
Fást í Laugavegs Apóteki. Not-
kunarfyrirsögn fylgir hverri dós.
(20
Húsmæður! Þegar þiS kaupiS •
dósamjólk, þá biSjiS um „Lux",
Hún er best. Fæst í flestum versl—
unum. (333;.
F élagsprentsmiS j an.
KYNBLENDINGURINN.
hann hafa talaS um þaS. — Og nú spyr eg ySur: Er
þetta satt? — ÆtliS þér ekki aS kvongast Neciu?"
Burrell kunni illa þessari rekistefnu. Honum fanst
Poleon vera" aS reyna aS yfirheyra sig eins og sakborn-
ing. Og hann var skapi farinn þann veg, aS hann vildi
ekki sætta sig viS, aS aSrir væri aS sletta sér frám í
einkamál sín. — Hann horfSi hvössum augurn á Poleon
og sagSi því næst meS nokkurum þjósti:
„Poleon Doret! — Eg óttast ekki fjandmenn mína,
því aS þeir megna ekki aS vinna mér tjón. —• En mér
stendur stuggur af heimskingjunum. — Eg hafSi mikiS
álit á ySur og bar traust til ySar, sakir þess, aS eg hélt,
aS þér væruS prúSur og drenglundaSur maSur. — En
nú virSist mér svo, sem þér séuS veiklundaSur bjáni.“
„Þetta eru hörS orS og þess verS, aS þau væri launuS
aS nokkuru,“ sagSi Poleon. — „En af séxstökum ástæS-
um ætla eg aS láta þau sem vind um eyrun þjóta. —
Þér segiS, aS þér hafiS taliS mig drenglyndan og heiS-
arlegan mann. — Eg e r heiSvirSur maSur. Eg kem til
* ySar blátt áfram og segi skýrt og skorinort, hvaS mér
býr í brjósti. — Hins vegar er eg smeykur um, aS hrein-
skilni ySar og drenglund sé ekki upp á marga fiska —
ekki núna aS minsta kosti. — Eg er fullkominn vinur
Neciu og eg er alráSinn í því, aS leggja lifiS í sölurnar
hennar vegna, ef á þarf aS halda. — Eg særi ySur viS
manndóm ySar, aS þér segiS mér nú þegar allan sann-
leikann í þessu máli.----ÆtliS þér aS ganga
aS eiga Neciu Gale?“
Burrell svaraSi engu. — Þeir stóSu þarna andspænis
hvor öSrum og báSum leiS illa. — Necia hafSi hlustaS
á samtaliS úr felustaS sínum. Hún hélt niSri í sér andanum
og krepti hnefana, svo aS neglurnar gengu inn í lófann.
— Hvers vegna hikar hann nú, hugsaSi hún meS sér, —
ætlar hann engu að svara — aldrei aS taka til máls? —
Og enn leiS góS stund, eilífSarlöng og óbærileg, aS því
er stúlkunni fanst. — Ýmsar tilfinningar toguSust á uni
Burrell — gremja yfir því, aS þessi óviSkomandi maSur
skyldi vera aS sletta sér frani í svona viSkvæmt mál —
erfiSar hugsanir út af þvi, aS hafa óviljandi orSiS orsök
þess, aS óvirSulega væri um Neciu talaS, og ofsaleg reiSi
yfir því, aS hún, saklaus og hrein, skyldi vera umræSu-
efni siSlausra dóna og ruslaralýSs í drykkjuskála Starks.
— Smám saman lét hann sér þó skiljast. aS Poleon mundi
ekki vera'aS spyrja um þetta eingöngu fyrír forvitni sak-
ir. — ÞaS var sannarlega ekki undarlegt, fanst honum,
þó aS Poleon bæri stúlkuna mjög fyrir brjósti. — Hann
hafSi sjálfur sagt, aS hann hefSi alla stund reynst henni
sém góSur bróSir, og viljaS vernda hana á allar lundir. —
En liSsforingjanum datt alls ekki í hug, aS Poleon kynni
aS -hafa felt ástarhug til hennar, eins og hann sjálfur.
Honum íanst það ekki geta komiS til rnálá. — Poleon var
svo ófágaSur, auk þess var hann útlendingur. — Og hon-
um fór nú aS skiljast, aS veriS gæti, aS hann hefSi talaS
of hranalega, notaS of stór orS við þennan karlmannlega,.
grófgerSa útlending. — Og sómatilfinning Burrells var
svo rik, aS þegar er honum hafSi skilist þetta, fekk hann]
mikla löngun til aS.réttlæta framkomu sína i attgum Po--
leons. —•
„Eg er hissa á sjálfum mér“, tók hann til orSaj „aS eg
skuli standa hér og hlusta á yður.-----Eg undrast líka,.
aS mér skuli geta komiS til hugar, aS svara spurningum
ySar í einlægni og alvöru. Samt ætla eg aS gera þaS. —•
Eg ætla aS byrja á því, aS segja ySur, aS þessi unga, saki-
lausa og góSa stúlka hefir ekki spilst af kunningsskapn-
um viS mig. — Hún er jafn hrein og saklaus nú, eins og
hún var þegar eg sá hana fyrst“. —
Poleon rétti upp höndina. — „Þetta er rneiri móSgun
en alt, sem þér sögSuS áSan. —Þetta þurftuS þér ekki aS
taka fram herra minn!--------Eg vissi aS hún v a r sak-
laus og hrein og eg veit aS hún e r þaS enn.“
„Þér hafiS rétt aS rnæla", sagSi foringinn. „Og eg
hefSi ekki þurft aS segja ySur þaS.— Eg hefi veitt henni
mikla athygli, veriS dálítiS góSur viS hana — eg kannast
viS þaS afdráttarlaust — en svo er guSi fyrir aS þakka,
aS eg hefi hagaS mér eins og prúSmenni sæmir. — Og
eg hefi ekki hvíslaS i eyra henni neinu öSru en því, sem