Vísir - 05.09.1931, Blaðsíða 2
VÍSIR
stórt og sterkt, á lijólum, sérstaklega vel lagað til fjárböðunar,
verður selt með tækifærisverði.
Símskeyti
—o---
Osló, 4. sept.
United Press. FB.
Leitin að Nautilus.
Ríkisstjórnin hefir gert ráð-
stafanir til þess að hjálparleið-
angur geti farið af stað með
litlum fyrirvara. Riiser-Larsen
liefir flugvélar reiðubúnar i
Bergen til- þess að taka þátt í
leitinni.
Búist er við að eimskipið
Veiding, sem nú er í Hammer-
fest, fari og leiti að Nautilus.
Sé skipið á þeim slóðum sem
menn ætla, verður Veiding sól-
arhring á leiðinni þangað.
Síðar: Veiding er nú útbúið
öflugum loftskeytatækjum og
fer að því búnu rakleiðis norður
á bóginn að leita að Nautilus.
(Þessi seinasta frcgn er frá Ad-
vent Bay og má því vera, að
rangl sé, að Veiding sé, þar, en
.ekki í Hammerfest, eins og seg-
ir í fyrra skeytinu).
Oslo 4. sept.
United Press. FB.
Ljós, sem menn eigi vita hv.ern-
5g á stendur hafa sést vi;5 Ekman
Rav, og er bátur lagöur af sta‘5
frá Longyear City til þess að kom-
ast aö raun um hvört Wilkins
hafi lent þar. Þegar menn seinast
vissu'til Nautilus var hann í nánd
\ io Wide Bay, en nú er tali‘5 fært.
milli Wide Bay og Ekman Bay,
og ætla menn þvi. aö eigi sé úti-
lokað að Wilkins sé kominn þang-
a‘6. — GæsluskipiS Fridthjof Nan-
sen er fariö frá Harstad aö leita
aö Nautilus.
Tromsö 5. sept.
United Press. FB.
Nautilus kominn í leitirnar.
Veöurathugunarstööin. kveöst
hafa haft samband viö Nautilus í
morgun. Alt i besta lagi á kaf-
kafbátnum.
Santigo, 4. sept.
United Press. FB.
Frá Chile.
Nokkur kyrð* virðist vera að
koma á aftur. Lögregluliðið og
herlið á verði hvervetna i l)org-
inni.
Kaupm.höfn 4. sept.
United Press. FB.
F orvaxtahækkun.
Forvextir hafa hækkað úr
í 414%■
Barcelona 5. se])t.
United Press. FB.‘
Verkfallinu í Barcelona lokið.
Allsherjarverkfallinu er lokiö.
Vinna liefsl í dag.
j||j Alþjóðasamhjálp SQ
verkalýðsins.
„TDRR8ÍB“
rússnesk kvikmynd í í)
þáttum, eftir leikstjórann
Turin, verður sýnd að til-
lilutun A.S.V. í Nýja Bíó
sunnudaginn ö. sept. kl. 2
e. li.
Á undan sýniugu flytur
Einar Olgeirsson
stult erindi.
Aðgöngumiðar kosta kr.
1,50 og verða selctir í
bókaverslun Sigf. Ey-
mundssonar og við inn-
ganginn.
lok. íþaldsmenn munu léggja á-
herslu á aö kosningar fari fram
bráölega.
Norskar
loftskejtafregnir.
—o--
NRP., 4. sept. FB.
Menn ótfast alment allmjög
um afdrif kafbátsins Nautilus,
sem ekkert liefir frést frá siðan
á laugardag. Samkvæmt skipun
frá landsímastjóranum er hlust-
að eftir Nautilus frá Svalbarða,
Fauske og Rundeman loft-
skeytastöðvunum, en allar til-
raunir til þess að komast i loft-
skeytasamband við hann liafa
reynst árangurslausar. Jæger,
skipstjóri á kolaskipinu „Inger
III.“, sem kom. til Longyear-
bæjar í gær, segist hafa lieyrt
loftskeytamerki Nautilus, en
þau hafi verið óskýr og eigi
gerlegt að skilja þáu. Hoel do-
cent segir í viðtali við Tidens
Tegn, að ef mörg dægur liði
svo, að ekkert fregnist af Nau-
tilus, verði að hefjast handa og
senda leitarleiðangur án tafar.
Gæsluskipið Fridthjof Nansen
frá Harstad verður ef til vill
sent. Jafnvelþó kafbátnum hafi
hlekst á er ekki útilokað, að erin
sé liægt að hjarga áliöfninni.
Helland Hansen prófessor lield-
ur, að engin ástæða sé til að ótt-
ast um afdrif Nautilus enn sem
komið er. Áðm* en Wilkins fór
af stað hafi hann lálið í ljós, að
hann mundi leggja áhers-lu á að
tefla ekki lifi manna sinna í
liættu og jafnvel þótt ekki frétt-
ist til kafbátsins um nokkurt
skeið, væri óþarft að gera út
hjálparleiðangra.
London 5. sept.
United Press. FB.
Frá Bretlandi.
Snowden fjármálaráðherra flyt-
ur fjárlagaræöuna á fimtudaginn.
Kaupsýslumenn búast viö auknum
skatti á tei. bjór, tóbaki og skemt-
tmum þar sem samkomulag hefir
nú náöst innan stjórnaririnar, um
fjárhagsmálin, er búist viö aö þing
veröi rofiö, þá cr þaö hefir.af-
greitt sparnaöarmálin, og nýjar
kosningar fari fram fvrir október-
NRP. 4. sept. FB,
Á árshátiö háskólans í Oslo í
gær tilkynti ’Saeland rektor, aö
Throné Plolst forstjóri hefði gef-
iö háskólanum 200.000 kr. til þess
aö launa prófessor í „Ernærings-
fysiologi“.
Atkvæöagreiöslur i verkalýös-
félögunum hófust í gær. Blööin
telja líkur til þess, aö meirihlutf
verkamanna muni fallást á tillög-
ur sáttaseinjara'.
Snoppa Edda
á ný-nopsku.
—o—
Eigi mun Snorra Sturluson
hafa órað fyrir þvi, að Edda
hans færi eins vítt um lönd, í
Útgáfum og þýðingum, og raun
ber vitni. Árið. sem leið gaf
Gustav E. Raabe, bóksali i Osló,
úl skrá yfir allar þær útgáfur,
sem kunnugt er um af höfuðrit-
um Snorra — Heimskringlu og
Eddu lians. Eru þar taldar 69
útgáfur af hinni fyrri, en 51 af
þeirri síðari. Einnig sýnir skrá
Raábes það, að nefnd rit liafa
þýdd verið á eitthvað 12 tung-
ur. Það er því ekki ofsögum
sagt, að l>au hafi orðið óvenju-
lega yíðförul.
Frændþjóðir vorar á Norður-
löndum hafa lengi átt Snorra
Eddu i mörgum útgáfum og
þýðingum. En það má með tíð-
indum leljast að i liitt eð fyrra
kom þessi merkisbók fyrsta
sinni út á ný-norsku. Fyrir
mörgum árum siðan (1912)
hafði skáldið Ivar Morlensson-
Egnund þýtt ágætlega á ný-
norsku úrval úr Sæmundar
Eddu.
Ný-norska þýðingin á Snorra
Eddu nær eigi heldur yfir
nema nokkurn hluta frumrits-
ins, Gylfaginning og kafla úr
Skáldskaparmálum. Enda nefn-
ist hún: Snorre Sturlason. Den
Norröne Gudeheimen. Gylfa-
gínning og Gudesegnene i
Skáldskaparmál or Snorre-
Edda. Þýðandinn er Enok Op-
sund, lektor í Skien, fæðingar-
bæ Ibsens; en útgefandi er
Olaf Norli í Oslo.
Þessi er tilgangur lektors O])-
sunds með þýðingunni, en ís-
lenskum lesendum mun eigi
verða skotaskuld úr að skitja
ný-noskuna, nema einstaka
orð: „Fyreinaalet med denne
fyrste umsetjingi til ny-norsk
av Gylvaginning og noko av
Skáldskaparmál or Snorre-
Edda, var á gjeva norske lesar-
ar som ikkje makta gamal-
norsken, höve til á gjera seg
kjende med den gamla gude-
trui vár i eit mál sem lág so
nær uþp til det gamle lijá
Snorre som det var mogleg for
ei umsetjing.“ Auk þess bendir
þýðandi á, að i hinni ágætu
bók P. A. Munchs Norröne
Gude- og- Heltesagn séu goð-
sagnirnar endursagðar en ekki
þýddar. Bók Opsunds fyllir því
autt skarð í norskum bókment-
um.
í þýðingunni er fylgt annari
útgáfu Finns prófessors Jóus-
sonar af Snorra Eddu (1926).
Hefir þýðandinn því auðsjáan-
lega viljað byggja traustlega
hvað textann snerti. Hann liefir
einnig valið kaflana úr skáld-
skaparmálum með hliðsjón af
þeim liluta þeirra, sem er í
hinni dönsku þýðingu Finns
prófessors af Gylfaginning'
(1902).
Hvernig hefir lektor Opsund
tekist þýðingin? Hönum farast
svo orð í formála sínum: „Eg
hev freista á leg'gja umsetjingi
av versi so nær upp til báde
formi og innlialdet i dei gamle
som mogleg“. — Eg fæ ekki
bétur séð, en að liann hafi leyst
verk sitt prýðilega af hendi.
Þýðingin er nákvæm og jafn-
framt lipur, en langl er frá, að
þeir kostir haldist ávalt i hend-
ur í þýðingum. Hann stóð líka
betur að vígi öðrum þýðend-
um þegar til málsins lcom; ný-
norskan er, eins og hann víkur
að í formálanum, næsta lík is-
lenskunni.
Þár með er þö engri rýrð
varpað á það, live vel þýðandinn
hefir unnið verk silt. Eg tilfæri
sem dæmi þýðingu lians á er-
indinu alkunna úr Völuspá, „Sól
tér sortna“, þar sem lýst er svo
ógleymanlega örlögum efnis-
lieimsins, en þannig er ]iað á
ný-norskunni:
„Sol mun svartna,
sökk jord i hav,
lcverv frá kvelven
kláre stjérnor;
eimen geisar
og eldcn yr,
liefen liögl
mot himmelen leikar.“
Hugsun, formi og blæ frum-
kvæðisins nær þýðandinn hér
ágætlega, og nefna mætti fjölda
mörg önnur dæmi vandvirkni
lians og málsmekks.
IÞað eitt þykir mér á vanta,
að livorki fylgja þýðingunni
stuttur inngangur né gagnorðar
skýringar, á borð við þau, sem
eru í Gylfaginningar þýðingu
prófessors Finns Jónssonar, er
fyr var nefnd. Hygg eg, að þýð-
ingin yrði norskri alþýðu ennþá
notadrýgri, ef nokkur inngangs-
orð' og skýringar liefðu fylgt
henni úr lilaði.
Útgáfan er snotur að prentun
og öðrum frágangi. Eiga þýð-
andi og útgefandi þakkir skilið
fyrir ræktarsemi sina við is-
lensk fræði.
Richard Beck.
I
Erling Krogh.
-—o—
Erlend uminæli.
Politiken 31. april 1931 :
,,Á síöustu Axelborghljómleik-
i:m þessa árs mátti heyra hina
rniklu og fögru rödd Wagner-
tenórsins nörska, Erlings Krogh.
I’aö var alveg dásamlegt aö hlusta
á hinn ljóðþrungria Wagnerssöng
í sinni fegurstu mynd. Hrii tiridr-
aneli norðurljósarödd, í senn bæöi
styrk og mjúk, haföi á sér ein-
hvern dularfullan æfintýrablæ.
Þessi Siegmund, þessi Lohen-
grin heillaöi míenn. Svo mikinn
fögnuð vakti hinn norski lista-
maöur, aö hann varö aö syngja
aukreitis Walters Preislied."
Aftenposten 28. júní 1931:
,,I gærkveldi söíig Erling Krog'h
aðalhlutverkiö í söngleiknum
Bajadser. Fögnuöuririn var geysi-
mikill, og var ]ietta glæsilegasti
söngurinn, sem heyrst hefir í leik-
húsinu þennan mánuð. Trlvert sæti
var s'kipað, og mikill fjöldi stóö.
Listamanninum var klappað lof i
lófa meö svo miklum fögnuöi og
látum, sem söngleikur einn. og
hann verulega góöur, megnar aö
framkalla. Hlutverk Canios var
framúrskarandi vel sungið. Erling'
Krogh sigrar meö miklum ljóma
i hlutverkinu, meö drengskap sín-
um og eldmóöi, og fyrst og fremst,
auðvitað, meö hinum mikla og
fagra .söng. Erling Krogh sigrar
altaf.“
Messur á morgun.
í dómkirkjunni kl. 10 árdegis,
síra Bjarni Jónsson.
í fríkirkjunni kl. 5 síðd. síra
Árni Sigurðsson.
í Landakotskirkju : Hámessa kl.
g árdegis, og kl. 6 síöd. guðsþjón-
usta meö þrédikun,
í spítalakirkjunni i Hafnarfiröi:
Hámessa kl. 9 árd. og kl. 6 síðd.
guösþjónusta meö prédikun.
Veðrið í morgun,
Hiti í Reykjavík 6 st., ísafirði
8, Akureyri 6, Seyðisfirði 8,
Vestmannaeyjum 8, Stykkis-
hólmi 8, Blönduósi 4, Hólum i
Hornafirði 8, Grindavík 7
(skeyti vanlar frá Raufarhöfn,
Hjaltlandi og Kaupmanna-
höfn), Færeyjum 9, Juliane-
liaab 10, Angmagsalik 2, Jan
Mayen 2, Tynemouth 11 st. —
Mestur liiti hér i gær 11 st.,
minstur 3 st. Sólskin 12,5 stund-
ir. Háþrýstisvæði yfir íslandi,
hafinu fyrir suðvestan land og
Suður-Grænlandi. Horfur:
Suðvesturland, Faxaflói, Breiða-
fjörður, Vestfirðir, Norðurland:
Norðvestan gola. Bjartviðri. —
Norðausturland,, Austfirðir: —
Norðvestan gola. Úrkomulaust
og viða léttskýjað. Suðaustur-
land: Stilt og bjart veður.
Eggert Guðmundsson
listmálari opnaöi í gær sýningu
á myndum sínum í Goodtemplara-
húsinu. Rúmar 70 myndir eru á
sýningunni, graphikmyndir, vatns-
litamyndir og olíumálverk. Egg-
ert hefir'haldiö 2 sýningar áöur
hér í Reykjavík og vöktu þær
mikla athygli. Síöan hefir hann
tekið miklum framförum í list
sinni, enda stundaö námiö af elju
og atorku.
Afhjúpun minnisvarða.
Á morgun kl. 3 e. h. verður
afhjúpaður m-innsivarði sá, sem
unglingast. „Unnur“, og st.
„Víkingur“ liafa i-eist yfir Þór-
dísi sál. Ólafsdóttur. Við það
tækifæri talar sira Árni Sig-
urðsson fríkirkjuprestur. Eins
og allmörgum er kunnugt, tók
Þórdís Ólafsdóttir mikinn og
margvíslegan þátt í félagsstörf-
um beggja þessara stúkna. Hún
gékk með heilum lmg að verki
og rækti störf sín bæði á þessu
sviði og öðrum með dugnaði og
*