Vísir - 17.03.1949, Blaðsíða 5

Vísir - 17.03.1949, Blaðsíða 5
-Simnrtndaginn 47. marz 44M9 VI S ! F mæli i ára af> Finnláneli. HöfyndaB1 rifmáSsins finnska minnzf. Sunnudaginn 30. oklóber, Mikjálsdaginn s. L, var 400 ára afmæli haldið hátíðlegt í Finnlandi. Þetta afmæli var mikils- vcrt fyrir kirkju, mál og méiuiingu finnsku þjpðar- innar; hér var um að ræða 400 ára afmæli úlgáfu Nýja- lestamentisins á finnsku. Ná- kvæmlega vilum við ekki hvenær á árinu 1548 þessi merkisalhurður gerðist. — Sunnudagurinn 30. októher var valinn til þess að halda hátíðina, enda stóð þá kirkju- þing Fináa yfir, og dagurinn er kenndur við biblíuþýðand- ann og umbótamanninn á sviði kirkjumála, • manninn, sem grundvallaði finnska rilmálið, Mikael Agrikola. Fulltrúar frá kirkjum Norðurlanda, lcirkju Eng- lands og frönsku kirkjunni i Bandaríkjunum komu lil þess að taka ])átt í hátiða- höldunum, sem náðu liá- uiarki sinu nieð guðsþjón- uslunni og helgiathöfninni í gamla þjóðkirkjudónmum okkar, þar sem Mikal Agri- kola hafði verið biskup. Þessi ])jóðarhelgidómur er hin virðulega 000 ára gamla dómkirkja i Ábæ. Viðstaddir hátíðahöldin voru m. a. for- seti lýðveldisins J. Iv. Paasi- kivi, æðslu menn kirkju, menningar- og sljórn-mála o. m. fl. Mikael Agrikola fæddist árið 1508 í finnsk-sænska slrandarhéraðinu Perná í Suður-Finnlandi. Eru menn ósammála um, lxvorl hann var af finnsænskum eða finnskum ættum. Þótt hann væri fátækur blaut hann með aðstoð voldugra velgerða- manna skólamenntun og gerðist ritari síðasla ka- þólska biskupsins í Abæ. Með an hann gegndi því starfi vaknaði áhugi hans á Mar- teini Lúther og kenningum hans. Háskédar Mið-l’.vrópu voru takmark ungra gáfaðra manna i ríkinu Svíþjéið Finnland og árin 1580 !?0 dyaldi Agrikola í Wittenberg i Þýzkalandi. Þcssi dvöl hafði mikla þýðingu fyrir Agrikola; liann kynntist Lúther sjálfum og Filip Melankton og drakk i sig hugsjónir þeirra, sem liann siðar barðist fvrir með orðum og verkum i fjarlæga föðurlandinú sínu. Er lieim kom varð Agrikola rektor Ábæjarsktxla og eftir lát bisk- upsins 1550 veitti hann stift- inu forstöðu; árið 1554 var liann skipaður biskup. Bisk- upstign Agrikola varð slutt. A útmánuðum 1557 varð Irann meðlHnur nefndar. sem send var frá Finnlandi til Bússlands til Jxess að semja um frið, en þjóðirnar áttu þá í stríði. Á leiðinni frá Moskvu veiktist hann og and- aðist eftir slutta legu og var grafinn í Viborg. Á tímum Mikaels Agrikola var ibúatala Finnlands að- eins nokkur lnmdruð þús- und; mciri blutinn var finnskmnælandi, en eftir að Sviar á friðsamlegan hált lögðu undir sig Finnland 300 árum áður eða meira, var allmikill hluti þjóðarinn- ar sænskumælandi; svo er enn í dag. Um þessar mundir Iiafði þriðja málið vafalaust mikla þýðingu meðal mennta- manna mál kajiólsku kirkjumiar, latínan. I h’>fuðinigsjé)n lúlcrsku siðbótai innar var, sem kunnugt er, að gera mál hyeriar þjéxðr að máli kivkj- unnar. í Sviþjóð var frá gam- alli líð sænskt ritmál, sem ()Iaus Þetri, umbólaniaður sænsku kirkjunnar, gat bvggt þýðingu sína á Nýja-testa- mentinu á, þólt hann breytli því og bætli um lcið. Þýðing Olaus Petri kom 1526. | 1 rikishlutanum Finnlandi var af.lur á móti ekkert þi’osk að finnskt rilmál. Ff Mikael Agrikola vildi flvtja kenn- ingar kirkjmmar og.gefa iit i ril hennar á máli fólksinsj hlaut liann fvrst að mvnda heilslevpt finnskt ritniál.' Ilann hóf starfið og árið 1542 eða 1543 kom fyrsta prent-1 aða bókin út á finnsku; það var slafrófskver. Siðan komu hiblíusögur á finnsku, bæna- bé>k og þýðingarnar á Saltar- amim og ]>að sem mest var um vert Nýja-testamenlinu. Þessi verk Mikaels Agrikola, einkuin bið síðastnefnda, mvnda gnmdvöll finnska rilmálsins cins og það er nú, þótl það bafi vitanlega breytzl á öllum þcssum ár- um. Mikael Agrikola cr þvi með fullum rétti nefndur faðir finnska ritmálsins, Fins vel mætti kalla liann fö.ður finnsku bókmenntanna, þar eð bækur bans, fáar að tölu cn miklar að efni, eru þær fvrstu á finnskri tungu og áhrif Jieirra lxafa baft órekj- anleg ábrif. A bréfi, sem Agrikola skrif- aði Gustav Vasa frá Witten- berg sést, að liann bafði liafið Nýja-testamentis þýðingu sína 1537. 1 þessu bréfi, eins og oft síðar, fór Agrikola fram á fjárstyrk til þýðing- arimiar, en árangurslaust eins og gengur. Þegar Se Usi Ti'.stamenti (á nútíinafinsiai Uusi Testamentti) kom úl Gunnars Það er listunnanda ávallt gleðiefni að virða fyrir sér byijandavcrk, sem bera é>- tvírætt vitni um hæfileika, og reyna að geta sér til um i Iivaða átl fyrstu sporin munu bera binn unga mann á listabraulinni. Ungum listamönnum mætti skipta i tvo hópa. Annars- vegar cru þeir, sem eiga auðvelt með að likja eftir ])ví sem þeir sjá, án þess þó aðgefa því nauðsynlegt inni- hald vegna skorls á sjálfs- gagnrýni og vilja til þcss að kryfja verkefnið lil mergjar. Hinsvegar eru þeir, sem cng- inn vafi leilcur á, áð báfa möguleika lil að þroskast i þá átt, að sjálfsgagnrýni og vilji lil að ná tökum á verk- efninu verði ráð.andi í túlk- un þeirra. Gunnar Magnússon licfir borðslegri, eflij-Likingu til dýpri skilnings á blutverki málaralislarinnar. í þessu sambandi má benda á tvö málverk, sem hann nefnir „Við sjó að kveldi“ og „Við sjóinn“. Bygging myndflatarins er kiötfug, og hin ríka listatil- finning Gunnars nýtur sin vel í einföldu formi mynd- ax’innar. Þessi tvö málverk eru sterk í byggingu, en mvnd no. 8 hefir ýixxsa söniu eiginleika, en litirnir eru mildari. Sjávarmvndirnar eru í djörfum litum, og tilbrigðin í aðferðinni ná hér tilætluð- um áhrifum. Bvgging mynd- arinnar cr góð, cn nxér finnst jafnvel nxeira til xinx þau málverk, þar sem augljós er hiix næma tilfimxing lians fyrir efninu, heldur en þær myndir; sem í fljótu bragði virðast áhrifameiri. í eldri myndum lians má sjá baráttu milli náttúru- stælingax; og myndræmxar meðferðar, en sanxt sem áð- ur verða íxivndir bans aldrci eingöngu yfiiborðskenndar. Öll málverkin bera þess vott um, að bér er á ferðum ung- ur málari, sem stefnir að ákveðnu marki. Va l nsli tauiyndirn a r og lcikningarnar sýna kraft og bugnxyndaflug, og liann reyn ir ýnisar sjaldgæfar leiðir í meðfei-ð Iitanna. Áhorfandimx, sem vill kynnast listanxannimim, get xir fylgst nxeð þróuninni frá tcikningunni til olíumál- vei'ksins. Það þai'f aðdáimarvert opnað sýningu í sýningar- skála Ásmundar Sveinsson- ar. Ilann cr cinn éir seinni, hugrekki og kraft til að fást hpnum, senx ég minntist á við liin crfiðu og margbrotnu áðan. Gunnar er aðeins | viðfangsefni málaralislar- átján ára, cn þessi fyrsta innar fyrir ungan nxann, sýning bans ber elcki aðeins'sem Ixefði auðveldlega getað vott um ótvíræða hæfilcika, látið sér nægja liið yfirborðs cn ber það einnig með sér. kcnnda liandvei’k. að Iiann hefir ]xégar fengið töluvcrt vald á því listræna. Ff bornar eru saman liinar eldri og yngri nxyndir Gunn- ar, má sjá greinileg þroska- merki. scnx leiða frá vfir- Waistel. áriö 1518, rúmlega 10 áruni eftir að verkið var liafið. mun það Iiafa verið á þýðandans kostnað. Stokkhólmur var ];á höfuðborg Finna jafnl ov Svía oa Nvja-testamenlið kom út í Stokkhólmi. Áð ytra útliii var fyrsta Nýja-tesla- meixtið mjög fallegt, ríkulega niyndskrevtl með tréskurðí, sem sennilega hefir éilt rætur sinar að rekja til Þýzkalands, cn |)ó sumpart frumlegar. Talið er hvað prenliinarr tækni snerti standi þctta verk'á hærra sligi en sænska Nýja-testanxenli Olaus Petri, sem kom út 20 árum síðar. Fix fyrst og fremst var cfnið. þýðing Mikaels Petri, dýrmæt g.jöf til þjóðarinnar. Þýðiug- in grundvallast fyrst og ivemst á gxíska í'runii'itinu, en <ánnig á þýsdu'i þýðingii (Lúthers), sænskri (Olaus Petri) osf latneskvmx þýðing- um. Þrátt fyrir þctta er finnska þýðiugin ekki uni ot' háð frmiilexla og öðrum þýðingum; hiin er mvndauð- ug og fu]I af krafli, sam-. ræind máli og lvndisein- kennum fólksins. Fins og þýðingin varðar verfjnn fvrir hihliuþvðingtma frá 1612 og allar ]>ýðingar sí'öan. eins varðar luin veg .málþrénmar- innar siðan, ]>ar eð Agrikola notaði i ritmál sitt nllt sem var bezl og lifvænlegast i finnsku mállvzkunum og< myndaði úr því vel sam- ræmda oö lífræna lieild. A grundvellinum. sem Mik- ael Agrikola lagði, standa þann tlag í dag kirkja, mál og bókmenntir Finna. Þrir mátlarstólpar. senx bera inenninsni alh'a hióða. Maj Lis Holmberg. ©g í loft og á vegg á kr. 13,15, 16,20 og 18,75. Gangalanipar kr. 17,00. VÉLA- & IÍAFTÆKJAVERZLUNIN Tryggvag. 23, sími 81279. GÆFAN FYLGIB uriugunuin tré SIGURÞÖE Iiafnarstræti 4. **• mr cerSir fTrirli(fKt»iidl.

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.