Vísir


Vísir - 21.05.1952, Qupperneq 4

Vísir - 21.05.1952, Qupperneq 4
V í S I B Miðvikudaginn 21. maí 1952 WÍSSR DAGBLAÐ •Ritstjórar: Kristján Guðlaugsson, Hersteinn Pálsson. Skrifstofur Ingólfsstræti 3. Útgefandi: BLAÐAÚTGÁFAN VlSIR H.F. Afgreiðsla: Ingólfsstræti 3. Símar 1660 (fimm línur). Lausasala 1 króna. Félagsprentsmiðjan h.f. Eins árs herseta. Hirforingi bandaríska setuliðsins hér á landi, E. J. McGaw, hefur sent íslenzku þjóðinni kveðju sína, er hann hverfur nú héðan og til annarra starfa vestan hafs, eftir eins árs farsælt starf að öryggismálum landsins. í ávarpi sínu kemst hershöfð- inginn svo að orði, að hann fagni því að horfur í heimsmálunum séu nú öllu friðvænlegri, en er hann og lið hans kom til landsins fyrir einu ári og tekist hafi að afstýra árekstrum þjóða í milli, það sem af er. Henshöfðinginn hefur gert sér far um að kynnast landi og þjóð og afla sér vinsælda og trausts með ljúfmannlegri framkomu, og fullum skilningi á íslenzkum viðhorfum. Hafi út af borið í sambúðinni, sem ávallt getur viljað til, og sjaldnast er sök annars aðilans einvörðungu, hafa slík mál verið jöfnuð með gagnkvæmum skilningi og aðstoð, enda verður ekki annað sagt, en að sambúðin hafi tekist giftusamlega, allt til þessa. íslenzka þjóðin er óvön hersetu í landinu, sem og siðurn þeim og háttum, sem við eru hafðir í hermennskunni. Var því vissulega ástæða til að óttast, að óhöpp og mistök yrðu í sam- búðinni á styrjaldarárunum, sem heldur ekki varð sneitt hjá með öllu. Nú orðið gegnir um þetta nokkuð öðru máli og ætti öllum að vera vorkunnarlaust að semja sig að þeim reglum, sem gilda á herverndarsvæðum og í herbúðunum, að svo miklu leyti, sem íslendingar þurfa að hafa samneyti við setuliðið á slíkum vettvangi. Hinsvegar ber enn sem fyrr að forðast óþarfa samneyti við ókunna hermenn, þótt almenningur vilji sýna þeim fulla vinsemd og kurteisi í annarri umgengni. Hervernd sú, sem um hefur verið samið og Bandaríkin veita íslandi samkvæmt þeim samningum, er illa séð af hópi manna, sem telur sér skylt að gæta annárlegra hagsmuna hér í l^ndi, sem almenningur telur að þjóðina varði engu. Kommúnistar berjast leynt og ljóst gegn vestrænum áhrifum til þess eins að fá aukið á hin austrænu og hafa lýst yfir því, að þeir hafi það lokamark fyrir augum að taka hér upp austræna einræðis- háttu. Af þeim sökum 'vilja þeir einnig berjast gegn og fjand- skapast við hervernd þá, er við nú njótum samkvæmt samn- ingum, sem gerðir hafa verið að vilja algjörs meirihluta þjóð- arinnar, svo sem sannazt hefur í Alþingiskosningum og oftar. Kommúnistar hafa frá: upphafi skipulagt andróðúr gegn setu- liðinu, sem bitnað hefur öðrú frekar á einstökum herliðs- mönnum, sem verið hafa á ferð eða dvalið hafa um stundar- sakir hér í höfuðstaðnum. Vegna slíks atferlis telja margir þeirra, að þjóðin beri til þeirra annan og verri hug, en ástæða hefði mátt vera til að ætla í upphafi, er til herverndai’innar var stofnað og um hana samið. Það er vissulega ekki kommúnistum að þakka, að eigi hefur dregið til alvarlegra tíðinda í sambúðinni, en þeir munu þegar í upphafi hafa sannfærst um að áreitni þeirra við hina erlendu hermenn var illa séð af almenningi, og gat auðveldlega leitt til þess, að vopnin snerust í höndum þeirra. Af þessum sökum hafa þeir einnig stillt frekar í hóf, ef frá er talinn taumlaus áróður, sem rekinn er að staðaldri gegn setuliðinu í blöðum þeirra. Þrátt fyrir fjandskap hinna austrænu afla í garð setu- liðsins, hefur sambúðin milli þess og almennings verið góð og árekstrarlítil. Ber öðru frekar að þakka það góðri og öruggri stjórn hins bandaríska yfirforingja, sem stöðugt hefur sýnt góðvilja í garð þjóðarinnar og viljað öll vandræði leysa á hag- kvæmasta hátt fyrir báða aðila. Ber að meta slíkt og þakka við brottför hershöfðingjans héðan úr landi. Fitn tn íiiffii v í dag: Torfi Hjartarson toHstjórl. Fimmtugur maður nú á dög- | um er ungur maður og til mik- ils líklegur, — og það jafnvel þótt hann eigi mikið og gott starf að baki. Torfi Hjartarson er einn í þeim fámenna hópi, sem skjótastan hefir fengið em- bættisframa og er hann vel að' því kominn. Hefðum við, sem hann þekkjum bezt, þó ætlað að frami hans myndi verða á öðru sviði, með því að Torfi er manna bezt til foringja fallinn sökum gáfna, heilsteyptrar skapgerðar og allra mannkosta. Torfi Hjartarson ber nafn afa síns Torfa bónda í Ólafsdal, en er sonur Hjartar alþingismanns Snorrasonar og konu hans Ragnheiðar Torfadóttur. Varð hann stúdent árið 1924 og inn- ritaðist þá í lagadeild Háskól- ans. Vann hann á stúdentsár- um sínum í skrifstofu Alþingis og kynntist þar allri afgreiðslu þingmála. Lauk hann lagaprófi árið 1930, en stundaði þvínæst um skeið framhaldsnám við brezka háskóla. Er heim kom lagði Torfi stund á málflutning og gaf sig jafnframt að stjórn- málum, en árið 1932 var hann settur sýslumaður og bæjarfó- geti á ísafirði, en á næsta ári bæjarfógeti á Akureyri og sýslu maður í Eyjafjarðarsýslu. Sum- arið 1934 var hann skipaður sýslumaður og bæjarfógeti á Isafirði, en því embætti gegndi hann, þar til hann var skip- aður tollstjóri hér í Reykjavík árið 1934. Var embættisfærsla hans öll til slíkrar fyrirmyndar að orð var haft á, og um verð- leika hans í sambandi við veit- ingu tollstjóraembættisins varð ekki deilt, en það er umfangs- mesta embætti í landinu. Torfi Hjartarson er hraustur maður og karlmenni. Hann er manna glæsilegastur að vallar- sýn og bjartur yfirlitum. Hann er maður lítt flasgefinn, grund- ar hvert mál áður en hann tek- ur afstöðu, en svo farsælar eru gáfur hans, að eg veit engin dæmi þess, að hann hafi ekki tekið rétta afstöðu að athuguðu máli, enda báru dómar hans honum vitni í því efni, sem all- ir stóðust fyrir Hæstarétti, að því er ég hygg. Torfi er stefnu- fastur og fylginn sér, en óáleit- inn og vill að allir njóti fyllsta réttar síns, hvar í flokki eða stétt sem þeir standa. Mannkost ir hans og lífsviðhorf hafa not- ið sín til fulls í starfi hans sem sáttasemjari ríkisins, en það starf, sem er æði vandasamt, hefir honum farist svo úr hendi, að ekki verður um deilt, að þar hafi verið réttur maður á rétt- um stað. Mér er mikill vandi á hönd- um er eg leitast við að rekja mannkosti og feril Torfa Hjart- arsonar, með því að hann er sá maðurinn, sem eg met mest og eg tel mér eithvert mesta happ að hafa kynnst og bundið vináttu við, sem eg vona að endist ævina út. Torfi Hjartarson er kvæntur ágætri og gáfaðri konu, Önnu Jónsdóttur, Sigurðssonar vél- fræðings frá Hellulandi, en síð- ast útgerðarmanns í Hrísey. Er heimili þeirra ágætt og rómað af gestrisni víða um land. Er frú Anna manni sínum mikil Framh. á 6. síðu. BERGMAL Þjófnaðarfaraldur. T vetur hefur verið óvenjumikið um þjófnaði og innbrot hér í bænum, þannig að ýmsum óar við slíkri öfugþróun. Lög- xeglan hefur sýnt mikinn dugnað í að hafa upp á sökudólgunum, en fyrir rætur meinsins hefur ekki tekist að grafa. Svo virðist., sem fjárvelta styrjaldaráranna hafi gert suma menn lítt vanda að meðulum, og víst er að ekki rekur neyðin flesta þessa menn til innbrota né annarra ofbeldisverka, sem dæmi eru til. í fæstum tilfellum hafa þjófarnir mikið upp úr krafsinu, en þó kemur það fyrir, svo sem skemmst ‘er að minnast frá innbroti því, sem framið var í Fálkanum, þar sem 70 þús. kr. var stolið úr harðlæstum peningaskáp. Ættu slíkir atburðir að hvetja menn til allrar varúðar í vörzlu fjár, þótt munir og varningur verði ékki geymdur jafn tryggilega. Með vaxandi fólksfjölda verður að gera ráð fyrir aukinni glæpastarfsemi, en keyrt getur um þverbak í því sem öðru. Almermingur verður að veita lögreglunni fullt liðsinni .í viðureigninni við. afbmta- mennina og kann þá svo að' fara að vítin geti orðið til varnaðar. Einn lesandi Bergmáls hefir sent mér einkar fróðlegan pist- il, þar sem hann setur fram ágætar tillögur í sambandi við auglýsingar á ákveðnum fram- leiðsluvörum okkar íslendinga. Vill hann að ýmsar fram- leiðsluvorur okkar séu pakkað- ar í litlar, hentugar og glæsi- legar umbúðir og reynt að selja þær útlendingum, sem ferðast um landið og jafnvel sé einnig Islendingum gefinn kostur á að kaupa þessar vörur hag- stæðu verði, ef þeir eru á för- um af landi burt. Finnst hon- um, sem fleirum, ekki nægi- lega gert í því að reyna að, aug- lýsa það bezta, sem við getum haft á boðstólum. Fer hér á eftir bréfið: Úrval í heildarumbúðum. Til mála gæti einnig komið að láta úrval ýmsra tegunda sér í heildarumbúðir og selja saman. Prentaður leiðarvísir ætti að fylgja með íslenzkum uppskriftum, ásamt upplýsing- um um hvar hægt sé að kaupa íslenzkar afurðir erlendis, hvar afla megi upplýsinga um ís- lenzkar afurðir hér o. s. frv. Ef til vill yrðu þessar vörur of dýrar vegna lúxusumbúðanna. Til þess að tryggja sölu mætti og' ætti þá að selja þær undir kostnaðarverði, en þeir aðilar, sem hag hafa af auknum út- flutningi íslenzk-a afurða myndu kannske taka að sér að standa straum af þeirn kostn- aði. íslénzkar afurðir fyrir erlent ferðafólk. „Eg vil gera það að tillögu minni, og sný mér til Bergmáls til þess að koma henni á fram- færi, að láta íslenzka matvæla- framleiðslu í glæsilegar um- búðir og selja hana erlendum ferðamönum við brottför þeirra héðan. Ættu umbúðimar að vera einskonar gjafakassaum- búðir, sem sérstaklega væru gerðar í þessu augnamiði til þess að vekja eftirtekt á fram- leiðslunni. Til greina finnst mér að kæmi: Hraðfryst fisk- flök, einungis bézta tegund, frystur og reyktur lax, síld í dósum og saltsíldarréttir tii- búnir til neyzlu í hentugum ílátum, kjötréttir (vei mat- reiddir), skyr, ostar og annað,. sem mönnum kæmi til hugar. Vörurnar til sölu við brottför. Þessar vörutegundir, sérstak- lega pakkaðar, væru til sölu fj'rir erlenda ferðamenn við brottför þeirra héðan, gegn framvísun passa, svo og fyrir íslenzkt ferðafólk á leið til út- landa. Eg geri ráð fyrir að skipin myndu geta tekið að sér geymslu á hraðfrystum vörum, en eg veit að menn hafa flutt 'með sér héðan flugleiðis fryst- an lax o. fl. Þar sem íslending- ar eru framleiðendur og út- flytjendur matvæla af beztu tegund; finnst mér vel við eig- andi að vekja athygli á fram- leiðslu landsmanna á þennan hátt. Verið velkomin tiL Lslamls. Tíi' hvi pö fhr níS cVrifn um þetta, langar mig til að minnast á annað atriði varð- andi erlent ferðafólk. Væri ekki skemmtilegt að ferða- maður, sem til landsins kæmi, fengið við komu sína afhentan pésa, t. d. rit á borð við „Facts about Iceland11. Slíkur pési ætti að vera gefinn hverjum ferðamanni að mínu áliti. í pésanum mætti á áberandi stað vera látin í Ijós ósk um að dvöl ferðamannsins yrði ánægjuleg, og að hann væri velkominn. — Og svo nokkur stór og yel gerð auglýsingaspjöld í afgreiðslu- sölum tollgæzlunnar og útlend- ingaeftirlitsins með áletruninni „Velkominn til íslands“ á nokkrum tungumálum." Þannig lýkur þessu ágæta bréfi lesanda Bergmáls og er litlu við að bæta. Hugmyndir bréritarans um hvernig aug- lýsa ætti framleiðsluvörur landsmanna eru ágætar og enn- fremur tillaga hans um að sýna ferðamönnum strax við kom- una, að hann sé velkominn. Með öðru móti verður ísland varla það ferðamannaland, sém menn vilja að það verði. Gjarn- an mættu fleiri láta álit sitt í ljós og koma með fleiri snjall- ar tillögur. — kr. Gáta dagsins. Nr. 127. Eg leit undir askinn bert, er svo ráðin gáta, jað var rúnaskyrtan skort, skal svo standa láta. Svar við gátu nr. 138: Rokkur.

x

Vísir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.