Vísir - 23.01.1954, Blaðsíða 7

Vísir - 23.01.1954, Blaðsíða 7
Laugardaginn. 23. janúar 1954 VÍSIR f C. B. KeEland. j EngiSi I eða j glæfrak vendi? \ 52 . ( Ekkert svar barst- að eyrum þéirra, og þau litu ráðþrota hvert á annað. „Hann mundi áreiðanlega ekki,“ sagði Conchita, og rödd hennar skalf lítið eitt, „fara að príla hér einn síns liðs!“ Juan kallaði aftur, en það bar ekki meiri árangur en áður. Hópurinn var nú farinn að verða meira en lítið kvíðinn. Þau dreifðust í allar áttir, gengu fram á brúnirnar á flötinni litlu og gægðust niður í kolsvart þverhnípíð, sem blasti víðast við ; þeim. Þau kölluðu hvað eftir annað, viti sínu fjær af kvíða, en Englendingurinn svaraði ekki. Nú tók Juan stjórnina í sínar hendur. „Við veroum að afla okkur ljóskerja,“ sagði hann hryssingslega. „Sendið stúlkurnar heim í öðrum vagninum, en latum hinn fara sem hraðast til borgarinnar og sækja Ijósker og hjálp. Og okkur skortir líka kaðla.“ Amanda var farin að gráta, og gekk upp og niður af ekka. Anneke tók í aðra öxl hennar og' hristi hana. „Vertu róleg!“ sagði hún. „Karlmennirnir hafa nóg að gera, þótt þeir þurfi ekki að hugga okkur líka!“ „En hann — hann var gestur okkar!“ Anneke tók því með þolinmæði, þótt stúlkan segði þetta, sem skipti engu máli. Hún tók. Amöndu í faðm sér og huggaði hana eftir beztu getu. Jafnvel Juan Parnell varð undrandi yfir hlýju þeirri, sem Anneke sýndi þarna, er hennar var þörf. „Þetta er vel gert,“ sagði hann við hana. „Reyndu að fá hinar líka niður að vögnunum. Vertu sjálf hvergi hrædd.“ „Eg læt mér sjaldnast bregða,“ svaraði Anneke. „Juan, mig grunaði, að illa mundi fara — eg fann það einhvern veginn á mér, og nú mun það því miður verá að rætast." Hann minntist svipsins, sem hann hafði séð á andliti hennar. „Vitleysa," sagði hann hranalega. „Fáðu nú hinar stúlkurnar til að fara héðan hið bráðasta.“ „Ég skal sjá um, að þær fari til borgarinnar," svaraði hún, „en eg verð um kyrrt.“ „Þú ferð, eins og eg segi.“ Þetta var skipun. „Hvorki nú né nokkurn tímann,“ sagði hún reiðilega, „getur nokkur maður sagt mér fyrir verkum.“ Hún sat við sinn keip. Hún beið alla nóttina og fram á morgun. Þau gátu ekki aðhafzt neitt, meðan nóttin var sem dimmust, jafnvel þótt komið hefði verið með ljósker, en svo fór að elda af degi skömmu síðar, og þá var hægt að hefja leit- ina af kappL En sólin var komin all-hátt á loft, þegar þeim tókst að finna Rolf Hood við rætur þverhníptra klettanna. Hann var örendur. Það reyndist talsveröum erfiðleikum bundið að ná líkinu af þeim stað, þar sem það lá, brotið og illa til reika, en með því að beita afli og áræði tókst það þó von bráðar. Juan var örmagna, þegar leitinni var lokið og föt hans óhrein og rifín. Anneke hafði einnig látið á sjá, því að augu hennar voru stór og dimm og virtust hafa sokkið djúpt í augnatóttirnar af þreytu og svefnleysi. „Eg fylgi þér heim, Anneke,“ sagði hann dauflega, og síðan lét hann aka þeim heirn til hennar. Hún sofnaði á leiðinni og hné höfuð hennar þá á öxl hans. Juan vildi ekki vekja hana, þegar komið var heim til hennar, heldur tók hann, hana í fangið og bar hana UPP tröppurnar. Ilepsibu hafði ekki komið dúr á auga alla nóttina, og hún var búin að ljúka upp, áður en hann gat hringt. „Hvað hafið þér verið að gera við blessaða stúikuna mína?“ spurði hún ævareið. Anneke opnaði augun, þegar Hepsiba tók til máls, lá kyrr augnablik, en gerði sér þá grein fyrh' því, hvar hún var og skipaði Juan samstundis að láta sig niður. „Hann hefir ekki gert mér neitt mein, Hespie,“ sagði hún síðan. „En þó hafa ekki allir sloppið eins vei og eg í dag,“ „Víð hvað áttu?“ spurði Hepgiba. „Það hefir verið framið raorð,“ svaraði Anneke. „Hjálpaðu mód' í rúmið taíai'laust.“ Finuntándi kafli. Rannsóknin á andláti Rolf Hoods var bæði nákvæm og vel af hendi leyst. En árangurinn gat aldrei orðið nema á einn veg — kviðdómuiinn kvað upp þann úi'skurð, að hinn ungi maður, söm var staddur þarna á skemmtiferðalagi, hefði látizt af slys- förum. Ekkert kom fram, sem benti til þess að einiiver hefði orðið valdur að dauða hans. Málinu var lokið, þótt allir hörm- uðu hinn látna, er höfðu kynnzt honum. Anneke vildi ekki sætta sig við þeirna urskurð. Hún vissi roeira! „Juan!“ sagði hún, er úrskurðurinn hafði Verið kveðinn upp. „Iiann var myrtur!“ En Juan hristi höfuðið. „Þú lætur hugmyndaflugið hlaupa með þig' í gönur, Anneke. Hann var ókunnugur hér, þekkti ekki nokkurn mann. Hann gat ekki eignazt neina fjandmenn, rneðan hann dvaldist í borginni. Hver hefði átt að drepa hann — — og hvers vegna?“ „Hann var myrtur. af þeirri einföldu ástæðu,“ svaraði Ann- eke, „að hann starfaði við gimsteinasölu í London. Verzlun sú, sem hann starfaði við, keypti og seldi óslípaða demanta. og einnig' af því að hann kom til Vesturheims á ákveðnu skipi, sem kom að landi í Halifax. Og loks af því, Juan, að hann sást í fylgd með mér.“ „Eg held,“ sagði Juan, ,,að þú sért bara að fá þetta á heilann.“ „John Slack var að njósna um okkur 1 gistihúsinu, þar sem við borðuðum kvöldverð.“ argt er st&MiS, Rússneskir grfsir og kjiíkfífigar. vakna með andfælusn. Pravda ræðst gegn Tarzans- og ijónsöskrum. Pravda, aðalblað kommún- „sannleikur" — hefur gagn- rýnt þá, sem dreifa kvikmynd- um um landið, fyrir að leyfa sýningar á Tarzan-myndum. „Tarzan ferðast miJli þorp- anna og samyrltjubúanna á hálfs annai’s tonns vörubíT', sagði Pravda í þessu tilefni. „Villimannsöskur hans heyrð- ust meira að segja í þessum mánuði (desember) í borginni Voronesj (465 km. suðaustur frá Moskvu). Heimsóknir hans eru undirbúnar með margra vikna fyrirvara. Og þegar öslt- ur hans hljóðna, koma aðrar ruslmyndir, þar sem sífelld öskur og skothríð vekja kjúkl- inga af værum blundi, og allt kemst á ringulreið af skelfingu meðal búpenings í húsum og innan þorpanna." Pravda krefst þess, að þorps- búar fái að verða meiri menn- ingar aðnjótandi og kjúklingar og grísir að sofa í friði. Síðan lýsir blaðið heimssókn kvik- myndabílsins til þorpsins Kuzikha, en hann var látinn aka til gripadeildar samyrkju- búsins þar, af því aS myndin fjallaði um „villimann, apa og nokkui’ villisvín". 'Pravda bætir við: „Áður en varði hljómuðu stríðsöskur frá Afríku um gripadeild búsins, og svert ingjabumbur voru barðar af ltappi. Síðan birtist ljón á tjald- inu, og það rak upp svo ægilegt öskur, að áhorfendur urðu skelfingu lostnir. Og þá fóru dýrin á búinu að emja og baula, svo að varla heyrðist til kvik- myndarhljóðanna, meðan Tar- zan barðist yið ljónið og hafði i sigui', án þé$s að íá minnstu skrámu, þótt hann væri kvik nakinn. En þótt ljónið væri dautt1 héldu öskrin frá sýningartjald- ' inu áfram, meðan apinn Ghee- 1 tah dansaði og orgaði á því og' búpeningurinn baulaði í húsum i sínum. „Nastya; farðu og sefaðu þá,“ sagði syeitarstjórinn á búinu við syínahirðinn. „Sefa þá — hverja?“ spurði hún, en svo skildist henni, að hún ætti að sefa grísina, sem höfðu orðið skeflingu lostnir :.f öskri konungs dýranna. En Nastys sneri aftur og hún sagði: „Þú skalt bara reyna að sefa þá sjálfur, meðan ljón og viltur maður gru að orga þarna á kvikmyndatjaldinú,“ en þá voru bændumir húnif að ná sér eftir skelfingu sína, og þeir hlógu dátt að þessu.“ Sökudólgurinn — að sög'n Pravda —- er Kinoprotak, dreif- ingarfyrirtæki Ráðstjórnarríkj - anna fyrir kvikmyndir, sem blaðið sagði, að hefði farið að senda Tarzan-myndirnar út um landið, þegar það hafði ekki fleiri hávaðamyndir, þar sem menn voru ærðir „með skothríð kúreka eða sjóræningja". * Á kvoidvÖkunnL Maður kom inn í járnvöru— verzlunina hans - Péturs og : spurði um garðkönnur. Pétur sýndi honum eina. „Hvað kost- ar hún?“ spurði kaupandinn.. „5 krónur,“ sagði Pétur- „15 krónur?“ spm'ði kaup- andinn, hann var heyrnardauf- ur. „Já,“ sagði Pétur. Maðurinn. borgaði orðalaust og fór. Pétur sneri sér, án þess að blikna, að hinum viðskipta- mönunum og sagði: '„Þarna. sjáið þið,“ sagði hann, „þetta.. er maður sem liafði vöruvit.“ • Hún var engin fegmrðardís konan hans Hansens, en hann hugsaði sem svo að úr því ætti að vera hægt að bæta. Hann fór til vinar síns, sem seldi: margskonar fegrunarvörur og bað um ráð. — Kaupmaðurinn. kunni nóg ráð og stakk upp á. leir-smyrslum, sem þykja góð og Hansen fór heim með leir- smyrslin. Skömmu síðar Jaittust þeir og kaupmaðuirnn spurði vin sinn hvernig leirsmyrslin hefði . gefizt. „Þau voru nú góð í fyrstu/* sagði Hansen. „En nú eru þau, því miður, farin að slitna af,“ • Mistinguette og Maurice Chevalier voru oft samstarfs- menn áður fyrr og halda kunn- ingsskapnum við, en hnýfla. hvort annað vinsamlega þegar svo ber undir. Dag einn kom hann í heimsókn, sem oftar og. hún tók á móti honum upp- (dubbuð eins og vant yar og: | fagurrjóð í vöngum. Rétt i því. i kom þerna hennar inn með -: reikning frá klæðskera hennar.- Mistinguette hefir alltaf haft vit: á peningum og þegar hún sá livað reikningsupphæðin var ó- svífnislega há, fór hún að gráta, og tárin hi-undu ofan vanga. hennar. „Gráttu ekki kæra vinkona/1 sagði Maurice, „þú verður þá svo föl!“ New York Times, sem sagði frá þessu nýverið, bætti því við, að gamlar Tarzan-myndir, þar sem Johnny Weissmiiller leikur aðalhlutverkið, hafa ver- ið vinsælustu kvikmyndirnar í Rússlandi í nokltur ár. Þegar kvikmyndahúsin í Moskvu hafa sýnt fjórar Tarzan-myndir, sem Rússar tóku að herfangi í Ber- lin, hafa þar myndazt langar biðraðir. Myndirnar eru að sjálfsögðu amerískar, en þangað er ekkert gi'eitt fyrir notkun þeirra. Cíhu JjiuM iac. Stafa — og •Hér kemur önnwr gáta af sáma tagi og birtist á föstudagimi. Að þessu sinni eru það mannanöftt, sem lesendur eiga að finna. Fyrsti stafur hvers orðs, lesið niður, táknar nafn látins þjóðai- Ieiðtoga. — Svarið er annarsstaðar í blaðinu. (Söguhetja í Njálu). -8. (Forsetib (Rússneskur rá.ðamaður). (Fv. skáksnillingur). (Höf. Súezskurðarins). (Fv. utani'ílvisráðherra). (Hármonikusnillingur). (ÞýzJcúr stjórnmálamaður 1. (Fv. -forseti). (Kallaður „danski";. (Rússn. skálvmeistanj. (Barðist í Flóabardaga). 1) 1—2—3—4—1—5—6—6—7—8. 2) 5-9—4—5—10—11—2—12—5- 3) 13—9—1—2—14—15—10. 4) 15—3—14—5—16—11—9—10. 3—5—4—4—5—17—4. 5) 6) 15—16—11—5—4—2—10. 7) 18—2—3—3—5—19—4—5—10. 8) 15—20—5—10—15—7—5—8. 9) 18—8—7—13—15—10. 10) 7—10—9. 11) 8—5—4—11—5—12—4—1—9. 12) 1—15—1—15—3—9. ^ Eftirfarandi var meðal bæj-« arfrétta Vísis hinn 22. janúar 1919: Ofsarolv gerði hér í gærkveldi, og ui'ðu menn hræddir um nokltra róðrarbáta héðan, sem ekki voru komnir að. Var vélbátur - hafnarinnar sendur út til þess að skyggnast eftir þeim, en. sagt er, að þeir hafi allir náð landi hjáípurlaust. Einn bátur- inn héðan hafði lent á Akra- nesi. Oliapp í prentsmiðjunni gerði það að verkum, að Vísir kom ekki út í gær. í dag er blaðið 6 síður. Þá var þessi auglýsing í blað- inu: Til sölu: Tómar benzíntunnur, þvotta- j vél, skíði, sltammbyssa með sltotúm, kommóða, fótlaxnpi, j grammófónn með plötum. | spiladós með plötum, hæginda- stóll sófi, saltfisltur. A. v. á.

x

Vísir

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vísir
https://timarit.is/publication/54

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.