Morgunblaðið - 04.04.1915, Blaðsíða 5

Morgunblaðið - 04.04.1915, Blaðsíða 5
MORGUNBLAÐIÐ S Joseph. A. Grindstad áður L. H. Hagen & Cos. útbú Bergen. Vopn, Skotfæri, Hjólhestar, Veiðiáhöld, Sportsvörur, Rakaraáhöld, Barnavagnar, Barnastólar. Skíði, Sleðar, Skautar. Púður, Dynamit, Hvellhettur, Kveikiþráður o. m. m. fl. A. s. Rosendahl <5 Co. Bergen, Norge Fane Spinderier, Reberbane & Notfabrik. Stofnuð árið 1845. Fisknetjagarn og nótagarn úr rússneskum, írönskum og ítölskum hampi. Síldarnetjagarn. Bómullargarn. Nætur og garn. Kaðlar úr hampi, manilla og kokus. Linur og færi, þræðir og öngultaumar. Til- búnar botnvörpur. Glerdufl — 0nglar — Korkur o. m. fl. h' Heinr. Marsmann’s La Nlaravilla eru lang-beztir. Aðalumboðsmenn á Islandi: Vörumerki. Nathan & Olsen. herfangi í fallbyssum, vélhyssum og bifreiðum. Hröðuðu þær svo ferðum sem mest þær máttu og náðu fram hl borgarinnar seint á fimtudags- kvöld (þ. 18. marz). Tvö tvífylki af >Landstorminum« áttu að verja borgina en Rússar hröktu það lið inn á meðal húsanna eftir litla vörn. Þar gengu borgarar 1 lið með hermönnunum þýzku og var nú barist um húsin og strætis- víggirðingar. Rússar sáu að þeir ®undu láta of margt manna ef or- ustunni væri haldið áfram á þennan hátt. Drógu þeir því lið sitt burtu dr borginni og létu stórskotaliðið annast frekari framkvæmdir. Sprengi- kúlurnar lögðu hús og varnarvirki að jörðu og drápu hvern sem fyrir var. Setuliðið og borgarbúar sáu því sitt óvænna og ffýðu út á éyju framundan borginni þar sem annað vígið er. Náðu Rússar þá borginn'r en eigi vígjunum. Það þykir furðu gegna að Rússar skyldu koma Þjóðverjum svo að óvörum þarna, að þeir hefðu ekkert einasta^ herskip til þess að verja Memel. Að vísu varð Rússum lítill fagnaður að þessum sigri því þeir tnistu borgina aftur tveim dögum síðar. Nokkuð er um það rætt að borg- arar, sem ekki bera vopn, skyldu taka þátt í orustunni um borgina. Segja bandamenn, að hefðu Rússar viljað fara að dæmi Þjóðverja, hefði ekkert annað legið nær en það að leggja borgina algerlega í auðn og drepa mestan hluta borgarbúa. En um Rússa er sagt að þeir hafi tekið þessu broti á hernaðarreglum með Qiesta jafnaðargeði. Beauvais Leverpostej er bezt. Hún stóð við gluggann og Birot sá að hún gaf einhverjum merki. Um leið og hún fór stökk hann út að glugganum. Hann sá úti á göt- Unni ungan mann, sem beið þar með hifreið. Vinkona hans steig upp í hifreiðina og brosti háðslega. Birot horfði á eftir henni meðan vagninn ók burtu og hann fekk enn meiri andstygð en áður á þjóðfélaginu. Hundurinn hans kom inn. Hann gekk til húsbónda síns, dillaði róf- Qnni og horfði í augu hans. Hann sá þegar breytinguna sem hafði orð- á augum Birots, sá í þeim nýjan eld, og hann varð því svo feginn að hann kunni sér ekki læti en stökk QQi herbergið og gelti. —■ Þú ert betri en allir aðrir, QQelti Birot næstum því ástúðlega hundinn. Einn af kaupmönnum hans kom ^heð 200 franka reikning. Birot taldi fram féð með sinni venjulegu Sastni og galt honum það. Hann sá því næst að kaupmaðurinn gaf hióninum merki, og Jean stakk á sig ^QQm Louisdor, sem hann átti að al* fyrir snúð sinn. Tuttugu af hundraði, hugsaði Birot með sjálfum sér. Ekki er að furða þótt dýrt sé orðið að lifa. Hann leit á fötin sín, sem hann hafði haldið að vera mundu ný. Þau voru bæði slitin og snjáð og skraddarinn hafði áreiðanlega 2 eða 3 sinnum dubbað þau upp. Eftir venju fekk hann sér göngu með þjóni sínum. Hann sá áð ekk- ert tækifæri var látið ónotað til þess að ræna sig. Þeir, sem það gerðu, sSiftu ágóðanum með þjóni hans og sviku hann sjálfan á alla lund. Þeir komu inn í listverzlun og þá tók að rigna. Jean lagði því af stað til þess að ná í vagn. Listaverka- salinn, sem vildi fyrir hvern mun losna við blinda manninn, lét hann koma inn i herbergi, þar sem eng- inn fekk að líta inn, sá er sjáandi var. Þar voru geymd svikamálverk- in, eftirstælingar á verkum listamanna °g prýdd með þeirra nafni. Birot varð alveg forviða. Hann hafði komist að hinum mikla lyga- vef sem þaninn er yfir allar stór- borgir; alstaðar rak hann sig á svik- semi. Um kvöldið fór hann í heimboð. Jean skildi hann eftir í litlu herbergi og sat hann þar i hægindastóli. Vinir hans og vinkonur komu þang- að til þess að tala við hann og spyrja hvernig honum liði. En þegar skemtanirnar hófust þustu allir út í stærri salinn og skildu hann einan eflir. Hann sat þarna grafkyr og hugsaði um alt hið ljóta sem sjónin hafði birt honum. Ung og fögur kona, í skrautklæð- um, laumaðist gætilega inn í her- bergið. Hann þekti hana ekki, hafði aldrei séð hana fyr. Ungur maður gekk brosandi í mót henni. Þegar þau fóru að tala þekti hann þau: það var auðugur verksmiðueigandi og kona fulltrúa nokkurs. Þau féll- ust í faðma og hún mælti: — Hefirðu munað eftir skart- klæðasalanum ? — Já auðvitað, elskan mín . . . Sjáðu ... I — Það var ljómandi. Þú veizt ekki hvað mjög hún hefir hótað þvi að lfósta upp um mig. Og svo stakk hún blaðinu i barm sinn og elshuginn kysti á háls henni. Italía og Austurríki. Þess hefir verið getið í skeytum til Morgunblaðsins að ítalir hefðu bannað útflutning til Þjóðverja og Austurríkismanna. í brezkum blöð- um frá 24. marz er dálítið minst á viðsjár þær, sem eru milli þessara þjóða. í »Daily Sketch* segir svo: Þýzkaland reyndi að fá Ítalíu til þess að sitja hjá í ófriði þessum með því móti að hún fengi land- spildu í staðinn hjá Austurríki. Aust- urriki var fúst til að heita þessu, en aftók að láta nokkurt land af hendi fyr en að ófriðnum loknum. En það er mælt að Ítalía hafi ekki viljað eiga nein eftirkaup við þá bræðr- ungana. Mönnum kemur það því ekki á óvart, þótt viðskiftasambandi landanna sé slitið, eins og skeyti þetta frá Paris hermir: Simskeyti frá Rómaborg segja það að ítalski flotinn hafi á síðastliðnu misseri verið aukinn að 20 kafbát- um. Á fáum vikum hafa 220 flugmenn tekið fullnaðarflugpróf og italski her- inn hefir nú yfir 300 loftförum á að skipa. »Echo de Paris« fær þetta skeyti frá Milan: Viðskiftasambandi er slitið milli Ítalíu og Dalmatia. Flotaforingi ítala hefir lýst því yfir að hann muni hertaka hvert það skip, sem komi inn í Adriahaf og ætli með vörur til Austurrikis eða þaðan, án tillits til þess hverrar þjóð- ar það sé. — A þessu geta menn séð að all- mjög er farið að kastagt í kekki með ítaliu og Austurríki og alveg furða að eigi skuli þegar hafa leitt til full- komins fjandskapar. Alt í einu sá hún Birot og hrökk við. — Guð minn góður I Þarna situr einhver! Maðiirinn leit þangað og hvíslaði. — Kærðu þig ekki um það. Það er blindi maðurinn. Svo gengu þau út. Birot var frá sér numinn af gremju. Mannanna börn tóku þá ekki meira tillit til blinds manns, heldur en þótt hann hefði verið hundur. Honum kom fyrst til hugar að gefa gremjunni lausan tauminn, þjóta inn í salinn og hrópa upp það er hann vissi. En hann áttaði sig aftur og ákvað að halda svo áfram sem hann hafði byrjað. Hann sagði sjálfum sér að það væri hyggilegra að þegja yfir öllu og láta svo lengi enn sem hann væri blindur maður og enginn þyrfti að taka tillit til sfn. Og svo hló hann hátt og neri saman höndunum. — Jæja, Gygésl Þú hefir góða grímu 1 Skemtu þér 1 Heimurinn mun leika ókeypis fyrir þig sjónleik sinnl Lofaðu honum að gera þaðl Og aftur settist hann í hæginda- stólínn . . . ---- -------------------------

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.