Morgunblaðið - 23.02.1919, Blaðsíða 4
MORGUNBLAÐIÐ
4
Saumastofan
Ágæt vetrarfrakkaefni. — Somuleiðis
stórt úrval af allskonar
Fataefnum.
Komið fyist í
Vöruhúsið.
Bookless Brothers
(Ship Broking Department)
% SMp Brokers and Surveyors.
Aberdeen, Seotland.
Annast sölu, kaup, smíðar og
leígu á alls konar skipum. Útvega
iðallega Botnvörpunga, Mótorskip
pg vélar í mótorskip. — UmboSs-
menn fyrir hina frægu „Beadmore“
plíuvél fyrir fiskiskip. — Gerið avo
yel að senda oss fyrirspumir tu®
alt viðvíkjandi skipum.
Geysir
Export-Kaffi
er bezt.
Aðalumboðsmenn:
0 JOHNSON & K4ABER,
Trolle & Roíhe hí
Bnmátryggingar.
Sjó- og striðsYátryggingar
Talsími: 235.
Sjótjóns-ermdrekstur e|
skípaflatníagar
Talsfmf 4Í29,
Leyst úr læðing
Ástarsaga
eftir Curtis Yorke.
---- 27
Jemima hoppaði aftur og frain um
búiið og lét dæluna ganga. En alt í
einu liægði hím á sér og mælti hægt:
— Við skulum ganga seni snöggvast.
Te og sykur! Sherry og sódavatn'. Gin
og bitter! Verið ekki feimih. Við eig-
um öll samleið. Hægan, gentlemeim!
Svo rak hún upp tryllingshlátur og
hjóst síðan til þess að fara að sofa.
14. kapítuli.
— Jæja, elskan mín, mælti Estella
blíðlega, þegar Penelope kom heim.
Jþér hefir orðið skrafdrjúgt við hina
nýju kunningja þína. Eru þau ejns
skemtileg og þú ætlaðir ?
— Já, þau eru ágæt, svaraði Pene-
lope. Eg hefi skeml mér afbragðs vel.
Yátryggið eignr yðar.
The British Dominions General Insurance Company, Ltd.,
tekur sérstaklega að sér vátrygging á
innbúurn, vörum og öðru lausafé. — Iðgjöld hvergi lægri.
Sími 681. Aðalumboðsmaður
GABÐAR GÍSLASON.
SjóYátFyggingarfélag íslands h.f.
Austurstræti 16 Reykjavik
Pósthólf 574. Talsími 542
Símnefni: Insurance
ALLSKONAR SJÓ- OG STRíÐSVÁTRYGG2NGAR.
Skrifstofutími 10—4 síðd.,
laugardögum 10—2 síðd.
.mm?
sánum
Samkvæmt ályktun bæjarstjórnarinnar er laxveiðin í Elliðaánum á
tímabilinu 1. jiiní til 31. ágúst 1919 boðin út og skulu tilboðin vera
komin til mín fyrir 15. marz næstkomandi, ld. 12 á hádegi.
Skilmálar liggjs til sýuis hér á skrifstofunni.
Borgarstjórinn í Reykjavík, 20. febr. 1919.
K Zimsan.
SHdsrsföl fnil Mmígmm
fæst keypt með tækifærisverði. Stöðin liggur osest beztu sílds’rmiðum
No:ðaniands. Húsiu með vatnsleiðslu og símasambandi.
Að eins ábyggilegir kaupendur teknir til greina. ?
Upp'ýsingar hji stórkaupmanni
0. G. Eyjólfssyni.
— Og hefir auðvitað drukkið te
frammi í eldhúsi? mælti Estella eim
— og bróðirinn liet'ir auðvitað svolgr-
að í sig úr bollaWum og stungið hnífn-
úm upp í sig?
— Ekki á meðan eg var þar, mælti
Penelope og settist á blómapott, sem
var á hvolfi, og lofaði Larry að skríða
upp í kjöltu sína. Eg veit ekki, hvað
hann gerði eftir það.
—- Furðuðu þau sig nokkúð á því,
að eg skyldi ekki koma ? mælti Est-
ella.
— Nei, svaraði Penelope eftir nokkra
þögn. Þú varst ekki nefnd á nafn. Eg
ímynda mér að þau liafi vitað það, að
fyrst þú komst ekki, þá hafirðu ekki
kært þig um að fara.
— Þú liefir þá ekki fært fram neina
aí'sökun fyrir mína hönd ?
*— Nei, eg man alls eigi, hvaða af-
sökun þú færðir fyrir því, að koma
eigi með mér.
— Jæja, það gerir ekkert til, mælti
Esteila og geispaði. Það er sama, hvað
slíkt fólk hugsar um mann.
Penelope brosti gletnislega.
— Eg hygg, að þau séu af góðum
æítum, mælti hún. Ættin er frá Yorks-
hire og Downport lávarður var föður-
bróðir þeirra.
Estella stökk á fætur.
—- Downport lávarður! Hvernig
veiztu það"? hrópaði hún, því aö húii
mat titla svo mikils, að hún gat virt
þi^ í þriðja og fjórða lið, ef einhver
var af aðli.
— Vegna þess, mælti Penelope, að
eg sá hjá þeim málverk af fríðum öld-
urigi í flotaforingja-einkennisbúningi,
og var liann mjög líkur þeim systkin-
um. Og þegar eg mintist á það, sagði
jungfrú Hamlyn að þetta væri Mark,
föðurbróðir þeirra. Og undir myndinni
stóð: Mark, jarl af Downport.
— Hvað er að heyra þetta? hróp-
aði Estella.' Og hvernig stendur á því,
að þau lifa þá þessu lífi?
— Eg hefi sagt þér það áður, að
þau eru fjarskalega fátæk, mælti
Penelope. Þau hafa mist bæði föður
og móður og eins er föðurbróðir þeirra
dáinu. Af arfi hans fá þau þetta litla,
sem þau hafa til þess að Jifa á.
— En þau hljóta þó að eiga ríka
ættingja, mælti Estella.
— Það eru ekki allir, sem geta feng-
ið sig til þess að lifa á ættingjum sí«-
um, mælti Penelope í grandaleysi-
Estellu setti dreyrrauða.
— Það er ekki failega gert af þér
að vera að minna mig á einstæðings-
skap minn, mælti hún og var grát-
hreimur í röddinni.
tmv&isggsssge.'mmstæ
Vátrygg
Tfoadiijeffis íáírjgla^rfé!^ II
AU.sk, brusaafeyggííagssj?.
ÁðaíamboðsEisðnr
Cs$'l
Skólivðrðasílg 25,
SkriístoíiU. 5*/s—Tal*. 33í
skipEiDÍðíari,
Hífnarstræti 15 (sppij
Skrifstofaa opin kl. 10—4. Slmi 60S
vjé-, StríGs-, örunatryagfspr,
Taislmi heima 479,
K’áupmanöahðfn
fátrygsirt- liúa, liáaÉÍÉiBb
temur vónxipi’ðii o.í.frv
ddsvoðá fyrir iægste iðgjald.
Htóma kl. 8—-12 í, h. cg 2—S
i Aastnrstr, 1 (Búð L, ,
■ N,_B, Nifláip,
*SUN SÍURANCE OFFi0E«
Heimfins eizta. og stærsía vátiýjgSp
tngarfélag. Tekar a8 sér all$k@®ar
bnmatryggingar.
Áðlutnboðstnaður hér á iaadi
Matthias Matthlnssoii,
Holti. Taísími 4§y
ÆrunQfrsfggingar,
sjó- og strfðsváttyggingar,
Q* Jebmctt S Haaðsr.
Penelope iðraðist, sáran út af því, að
yera SVOlia hugsunorlavis.
— Ó, hvernig getur þér komið til
Kugar, að eg haíi verið að lirella þíg!
hrópaði hún. Mél' kom ekl<i til lnigar,
að .þú mundir taka orð mín þannig.
— Jú, Penelope, eg veit að þú ætl-
aðir mér þessa, sneið, svaraði Estella.
Það er alveg augljóst. Eg veit ósköp
Vel, hvernig þér er við veru mína hér.
En hainingjunni sé iof fyrir það, að
Ronald er ekki eins. 'Og eg skal ekki
hlaupa á liurtu í bræði, eins og þú
ætlast Jíklega til. Eg verð líka að taka
tillit til tilfinninga Ronalds.
— Hvað kemur þér það við, hvaða
tilfinningar Ronald hefir? mælti Pene-
lope byrst.
Estella skifti óðar skapi-
— Elsku Penelope, víð skulum eklii
fara að rífast. Míg langar svo mikið
til þess, að geta lynt við þig. En þú
veizt að þú ert nokkuð vanstilt í skap-
inu. Eg skal samt reyna að vera enn
betri við þig heldur en áður. Eg skal
jafnvel verða vinur þessara systkina,
sem þú lætur svo mjög af. Við skul-
um nú sættast og kyssast.
Penelojie þagði og lofaði benni að-
kyssa srg.