Morgunblaðið - 28.10.1927, Blaðsíða 4
4
Goff spoðsalfað dilkakjöf
selur
Heildversl. Garðars Gíslasoaar.
MOKGUNBLAÐIÐ
Verslunarmannafjelag- Reykja-
víkur heldur fund í kvöld kl. 8^-3
í Kaupþingssalnum. Yms fjelags-
mál til umræðu.
Tek að mjer að skrifa reikninga
heiina hjá mjer fyrir menn og
innheimtu skulda. Mjög lág ómaks
'laun. Jón Magnússon, Bröttugötu
3 A. Sími 1732.
Nýtt vandað íhúðarhús á Akra-
nesi er til sölu. Semja ber við Jó-
hann Guðnason trjesmið, Akra-
■ esi.
Alt sælgæti, þar á meðal nýjir
ávextir, fæst í Tóbakshúsinu,
Austurstræti 17.
Dívanar, fjaðrasængur og mad-
ressur með sjerstöku tækifæris-
verði. Aðalstræti 1.
Hfefi sand til púsningar, hleðslu
•g steypu. Gísli Gíslason, Grettis-
götu 54 B. Sími 1496.
Kaupið Glataða soninn.
Það er góð bók og ódýr.
Kaupið „Orð úr viðskifta--
máli“. Fæst hjá bóksölum og á
afgreiðslu Morgunblaðsins. Kostar
50 aura.
Súkkulaðibrauð, sem allir þurfa
*ð reyna, fæst í Tóbakshúsinu.
Linoleum
miklar bitgðir fyrirliggjandi.
í. iinarsson & Funk.
Von Houtens
konfekt og átsúkkulaði
er annálað um allan heim
fyrir gæði.
I heildsölu hjá
Töbaksver^lun Islands h.f.
Einkasalar á fslandi.
Nýtt
dilkakjöt úr Borgarfirði verður
væntanlega til annað slagið fyrst
um sinn, en aðeins í smásölu.
Pantaðir dilkakroppar verða ef
unt er afgreiddir til þeirra, sem
áður hafa pantað, en engum nýj-
um pöntunum bætt við.
Haupfjeiay Boryfirðinya
Laugavegi 20 A. Sími 514. .
Strandmennirnir af þýska tog-
aranum „Billwárder“, sem strand-
aði við Hafnarberg, komu að sunn-
an í fjwrakvöld, 13 alls. 1 gær fóru
skipstjóri og stýrimaður suður að
■ strandstaðnum til þess að athuga
skipið nánar, og ganga úr skugga
um, hvort hugsanlegt væri að ná
því út.
Siglingar. Gullfoss var í Frið-
riksstað í Noregi í gær. — Goða-
'foss fór frá. Hull í gærmorgun. —
Brúarfoss var í Vestmannaeyjum
í gær, var væntanlegur hingað í
morgun. — Bsja fór frá Flateyri
í gærmorgun — Lagarfoss er í liafi
á útleið — Villemoes var í Hull
í grer.
Frá höfninni. Frá Englandi liafa
komið togararnir Hranpnir og Ari.
Sementsskip er nýkomið til J. Þor-
lákssonar & iNorðmann og H. Bene-
diktsson & Go. Fisktökuskipið Col-
lumbia fór á hafnir kringum land
og tekur þar fisk.
Af veiðum komu í gær, Njörður
með um 1000 kit, og Belgaum með
1200 kit. Þeir fóru með aflann til
Englands í gær.
ísfiskssala. Þórólfur seldi afla
sinn í gær, 628 kit. fyrir 1194
'sterlingspund.
Heiðríkt veður. Mjer liefir verið
sagt, að einhver Norðlendingui
hafi spurt í „Vísi“, hvar á Norð
urlandi alskýjað loft sje kallað
lieiðríkt veður. Því er fljótt svar-
að; jeg hefi dvalið tímum saman,
bæði í Eyjafjarðarsýslu og Skaga-
ífirði, og lieyrt fólk þar oft og
mörgum sinnum tala um heiðríkt
’veður, þegar fjallabjart er, en
heiðskírt veður, Jiegar „himininn
er heiður og hlár, og hafið skín-
andi bjart.“
Sigurborg Jónsdóttir.
Smælki.
Ovíða í heimi inun smvglað jafn-
miklu og í Bandaríkjum. Það er
ekki aðeins ópíum, áfengi, skart-
gripir, forngripir o. þ. li. sem
smyglað er. Nú er farið að smygla
þangað börnum, þótt ótrúlegt megi
virðast. í Bandaríkjum er fjöldi
Gerid swa wel
að líta á
Carteps
sjálfblekunga og blýanta áður en þjer festið kaup á öðrum.
Þeir eru ný vara á markaðinum, fallegir, góðir og furðu ódýrir.
Bókaveral, Sigf. Eymandssonai1.
BRAGÐIÐ
mm
MJ0RLIKI
Fáum með e.s. Brúarfoss
Epli í kössum, Jonathan ex, fancy.
— í kössum, Mackintosh ex. fancy.
Yínber — Lauk — Banana — Appelsínur.
Tökum á móti pöntunum.
Eggerf Kristjánsson & Co.
Símar 1317 og 1400.
Reiðhjðlaluictir.
Yasaljós og battarí tvímæla*
laust ódýrast í heildsölu
og smásölu.
Fálkinn.
af ríku fólki, sem á ekki neitt af-
kvæmi, en vildi gjarna taka kjör-
börn. En í Bandaríkjum er erfitt
bð fá slík börn, því að þar fæðast
ekki fleiri böm en foreldrar geta
sjeð fyrir. Nú hefir því verið leitað
til Norðúrálfu eftir kjörbörnum og
þykir það „fínna“ í Bandaríkj-
um að eiga kjörbörn frá menn-
ingarlöndunum lijer í álfu, heldur
en börn fædd vestra. Var farið
að flytja svo mörg börn þangað
að yfirvöldin skárust í leikinn og
bönnuðu þennan innflutning. Síð-
an er krökkunum smyglað inn í
Bandaríkin og þykir það góður
gróðavegur.
Skyr, mjólk
og rjóml
allan daginn.
5ími 27
heima 2127
OOálnlng
Kaupið Morgunblaðið.
Vor um haust.
frú hans bíða þess í La Rochette, að jeg lúki erindum mín-
iim hjer og að þau geti komið heim til sín.
—■ Frú hans? hrópaði hún.
— Já, frú hans. Hann flytur heim með sjer konu frá
Ítalíu.
— pá — þá — Maríus? sagði hún, en þagnaði svo. Húu
hefir líklega| hugsað sem svo, að ekki ætti við að tala ua
fyrirætlanir sínar. En Garnache skildi þegar hvað hún hugs-
aði. Hann skildi það, að þegar hún heyrði að hertoginn var
giftur, þá þóttist hún viss um að ekkert væri því til fyrir-
stöðu að Maríus fengi Valerie.
En Garnache ljet hana ekki vaða, þann reyk lengi.
— Nei, frú mín góð, mælti hann. Maríus verður að leit.i
s.ijcr kvonfangs annarstaðar, nema því aðeins að jnngfrú
Valerie -vilji eiga hann —■ en það er ólíklegt.
Svo varð hann alvarlegur.
— Jeg vona að jungfrúnni líði vel? spurði hann.
Hún kinkaði kolli en svaraði engu. páj sneri hann sjer
sð Fortnnio:
— Farið og sækið hana!
Einn af fylgdarmönnum Garnaches hleypti Fortunio út.
Pá sneri Garhache sjer að Tressan, kinkaði til hans
kolli og brosti svo einkennilega, að hrollur fór um land-
stjórann.
—1 pað var gott að við hittumst hjer, herra landstjóri.
Mjer þvkir mjög vænt um að sjá yður hjer, því að annars
hefði jeg orðið að send^ eftir yður. Við þurfum að jafna
ýmislegt okkar áv milli. pjer megið trúa mjer til að jafna
það svo að þjer sjeuð fullsæmdur af, hvernig sem yður líkar
það framvegis.
Tressan kom ekki upp einu orði og reyndi ekki að bera
á móti því, að hann hefði stutt hertogaynjuna með ráðnrn
og dáð.
— pjer ætluðuð víst að gera mjer eitthvert tilboð?
mælti rtú hertogaynjan þóttalega.
—■ Jú, áreiðanlega, sváraði hann. Og það er undir því
komið hverju þjer svarið, hvort Maríus heldur lífi og þjer
frelsi.
— Hver eru skilyrðin?
— Fyrst og fremst verða allir þorparar yðar hjer a'ð
hafa gefið upp vopn sín innan klukkustundar og yfirgefið
Condillac.
Hún þorði ekki að skorast undan því.
— Hertoginn mun leyfa injer að dvelja hjer framvegis,
sagði hún.
— Hertoginn ræður engu um það. pað er drotningiu
sem ræður — eða jeg 1 hennar stað.
— En ef jeg geng, að skilyrðum yðar?
Hann ypti öxlum og brosti.
— Hjer er ekkert „ef“. pjer verðið að hlýðnast, hvort
sem yður þykir betur eða ver. Ðg t,il þess að vera viss um
það, kom jeg hingað aftur og hafði hermenn með mjer. Ea
ef þjer ætlið að veita okkur viðnám, þá verður það verst
fyrir yður sjálfa. Skipið mömium yðar að fara — og svo.
fáið þjer að fara líka.
~ Jú — en. hvert? mælti hún gremjulega.
'!:l) jeg veit það að þjer verðið sama sem lieim.ilis--
laus. pjer hefðuð átt að hafa það hugfast, að þ,jer yi’ðuð
einhvern tíma upp á náð ■ hertogans komin, í stað þess að
ætla að myrða liann. pjer getið núj tæplega vænst neinnar
náðar af hans hálfu, svo að þjer hljótið að verða. athvarfs-
laus — nema — —
Hann þagnaði og leit til Tressans.
— pjer talið nokkuð djarflega, mælti hún. Enginn mað-
ur hefir dirfst að bjóða mjer annað eins.
— Meðan þjer þóttust hafa tögl og hagldir, hertoga-