Morgunblaðið - 15.03.1941, Síða 8

Morgunblaðið - 15.03.1941, Síða 8
/ T I Laugardagur 15. mars 194L. EGGJAÚKIÐ — góða, Saxona/komið aftur, — Þorsteinsbúð, Grundarstíg 12. Simi 3247. Hringbraut 61. Sími 2803. HAMINGJUHJÓLIÐ PALMOLIVE handsápa, Charmis handsápa, Pears handsápa, Mv Knight Castilesápa. Lux, Nugget, skó- áburður, Octagon og Vim ræstiduft, Sunlight sápa, Vindo lin gluggalögur og Brasso fægi- lögur. Þorsteinsbúð, Hringbraut 61, sími 2803. Grundarstíg 12. Sími 3247. HVÍTT BÓMULLARGARN I hnotum, komið aftur í Þor- •teinsbúð, Hringbraut 61, sími 2803. Grundarstíg 12. Sími S247. Hln vandláta húsmóðir notar BLITS i atórþvottum. BLANKO Caegir alt. — Sjálfsagt á hvert heimili. SMÓKINGFÖT á meðalmann, til sölu. Uppl. í aíma 3336. GÓiÐUR. HVÍTUR ÞELLOPI faest á Bergstaðastræti 32. SMJÖR nýkomið. Verslunin. Berg «taðastræti 15. Sími 4931. ALT ER KEYPT Húsgögn, fatnaður, bækur, búsáhöld o. fl, jStaðgreiðsla. Sótt heim. —. Fornverslunin Grettisgötu 45. Sími 5691. • kaupum flöskur stórar og smáar, whískypela, glös og bóndósir. Flöskubúðin, TlergstaðastraeU iö. Sííiii 5895. uin. Ópið allan daginn'. KAUPUM FLÖSKUR og GLÖS háu verði. Sækjum samstundis. Sími 5333. Flöskuversl. Kalk ofnsvegi við Vörubílastöðiná. MEÐALAGLÖS og FLÖSKUR keypt daglega. Sparið millilið- ina og komið til okkar, þar sem þjer fáið hæst verð. Hringið í síma 1616. Við sækjum. Lauga- vegs Apótek. KALDHREINSAÐ þorsaklýsi. Sent um allan bæ. BJðrn Jónsson, Vesturgötu 28 Biml S594. KÁPUR og FRAKKAR fyrirllggjandi. Guðm. Guð- mundsson, dömuklæðskeri - Klrkjuhvoll. Hafnarfjörður: KAUPUM FLÖSKUR. Kaupum heilflöskur, hálfflösk- ur, whiskypela, soyuglös og dropaglös. Sækjum. — Efna- gerð Hafnarfjarðar, Hafnar- firði. Sími 9189. STOFA til leigu fyrir einhleypan karl- mann 1. apríí á góðum stað i Austurbænum. Tilboð send- ist Morgunbnlaðinu merkt: ,yStofa“. 70. dagnr En það var ekki auðvelt að fara í kringum Sylvíu. Hún hjelt á- f ram: „Finst þjer ekki einmanalegt hjerna?“, spurði hún sakleysis- lega. „Einmanalegt ? Nei, hvernig spyrðu, manneskja! Þegar maður hefir tvö lítil börn að hugsa um og svona stórt heimili, hefir mað- ur ekki tíma til þess að láta sjer Ieiðast“. „En þetta er ekki skemtilegur fjelagsskapur fvrir þig“. „Kæra Sylvía! Jeg get ekki hugsað mjer skemtilegri fjelags- skap en börnin!“ Við þetta svar var ekkert að athuga, og nú varð dálítil þögn. Eleanor Iiorfði á Sylvíu og var að velta því fyrir sjer, hvort hún færi ekki bráðum að spyrja hana hreint íit nm það sem hana lang- aði að vita. Þá livíslaði Sylvía: „Jeg hefi Jiugsað svo rnikið um þig upp á síðkastið, vina mín“. „Það var fallega gert af þjer“. Sylvía tæmdi bolJann. „Já, það hefi jeg sannarJega gert. Þú lítur ekki vel út. Er nokkuð að þjer, Eleanor?“ „Nei, jiakka þjer fyrir, mjer líður ágætlega“. „Sumir ganga með hjartasár" „Má ekki bjóða þjer meira kaffi ?“ Eleanor helti í bollaun hjá Svlvíu og síðan hjá sjer. ★ Sylvía leit í kringnm sig í stof- unni og horfði síðan heint fram- an í Eleanor. „Jeg ætlaði að koma miklu fyr, þarnið raitt'1, íagði hún. „En jeg héfí dregið það k laagian. Stund- um er maður í vafa, livað géva skal. Það er érfitt að talð UUl Siima hluti, þó að maður geri það í besta tilgangi. En jeg ér sann- færð um, að mjer ber að tala við þig, Eleanor; þín vegna“. EW'anór hugsaði með sjer, að SytVía hefði sjálfsagt notið þess að vera tannlæknir, til þess að geta sagt; „Þetta er víst svolítið sárt“. Og hún hjelt áfram í þessum kjökrandi, tilbreytingarlausa róm. Hún naut þess að tala, og efnið virtist henni einkar geðfelt. Elea- nor hlustaði á hana kæruleysisleg að sjá, en reiðin sauð í henni. Loks sagði Sylvía hátíðlega: „Þegar þið Kester giftust, vor- um við öll himinlifandi. Og þó .. .. Já, þig hefir víst ekki griuiað það, og síst hefði jeg haldið, að jeg ætti eftir að segja þjer það .. .. og þó^ — vorum við hissa“. „Einmitt það?“ ★ „Já, það er satt, vina mín. Þú verður auðvitað hrædd. Þú ert indæl, vel-upp-alin stúlka, og for- eldrar þínir eru vænar manneskj- ur. Faðir þinn á lirós skilið fyrir að hafa unnið sig upp, orðið þetta, úr engu, og við erum stolt yfir því, að landið veitir slíkum' mönn- um tækifæri, sem þeir eiga skilið. En svona er Ameríka!“ S&Jítynnwujtw K.F.U.M. Almenn samkoma annað kvöld klukkan 8þ^. Síra Gunn- ar Jóhannesson talar. Allir vel- komnir. Effir GWEN BRISTOW „Finst þjer það?“, spurði Elea- nor annars hugar. „Já, það er dásamlegt til þess að vita, að stjettamismunur er varla til í þessu heillaríka landi. En jeg neita því ekki, að það vakti nokkra undrun, er Kester valdi sjer konu, sem ekki var úr hans hópi. Auðvitað var hami sjálfráður, en þið hafið fengið ó- líkt uppeldi. Það lilýtur þú að játa“. „Mjer hefir aldrei komið til hugar að neita því“, sagði Elanor. „Nei, vina mín. Og það finst líka öllum mjög skvnsamlegt af þjer að reyna ekki að gera þig öðruvísi en þú ert, En til }>ess að forðast allan misskilning langar mig til þess að segja þ.jer, að jeg liefi altaf lialdið með ]>jer“. „Einmitt það ?“ „Já, .Eleanor. Það liefi jeg gert, Og þegar Miss Agatha Durham — reyndar besta manneskja og gerir mörg góðverk — spurði: „Hvað vitum við nú um þessa stúlku?“, svaraði jeg: „Það getið þjer verið vissar um, Miss Agatha: Kester Larne myndi aldrei kvæn- ast stúlku, sem ekki væri óaðfinn- anleg. Og þó við vitum ekki mik- ið um tlpjohn-fólkið, getur það verið besta fólk. Að minsta kosti“, sagði jeg, „lifum við í siðuðu landi“. Og það verð jeg að segja, að mjer var það áiiægjnefni. að Durham-systurnar komu hingað í heimsókn strax daginn eftir“. „Þú ert sannarlega góð“, sagði Eleauor. „Hvað sem annars verðnr um mig sagt, er að minsta kosti ekki hægt að segja að jeg bregði^t skyldu minni. Og jeg er viss um, að ]>að hefir ekkert verið út a forfeður þína.að setja, Eleanor. Er í>a(5 ekkt rjett?" ★ Eleanor brosti kurteislegft. „Heiina kjá mjer var eklti mikið bugsað tim forféðurna, Sylvía frænka, nema hvað við sátun Um að koma þeim sómasamléga i gröi- ina‘“. „Eiiimitt“, tautaði Sylvía. En henni var ekki allri lokið enn. Hún hjelt ótrauð áfram: „Jeg liefi ekki orð á þessu við þig, Eleanor mín, til þess að særa þig, því að það vildi jeg síst af öllu. Jeg vil bara láta þig vita, að töluvert hef- ir verið — og óvingjarnlega — um ykkur talað upp á síðkastið“. Þegar Eleanor sagði ekkert, hjelt hiin áfram. „Þú veist ekki, hve jeg tek það nærri mjer að segja það. En sumir hafa jafnvel látið sjer þau orð nm munn fara, að það væri eliki hægt að álasa manni fyrir að hverfa aftur í sinn hóp. Að hugsa sjer hve fólk getur ver- ið illgjarnt. Hvernig getur fólk blandað sjer í einkamól annara af slíkri grimd og heimsku .... “ Hún þagnaði skyndilega til þess að gera orð sín enn áhrifameiri. „Jeg skil það ekki“, sagði Elea- nor. „Þú getur lcannske skýrt það ?“ „Nei, það get jeg ekki! Jeg fæ aldrei skilið slíka illgirni. Kæra barn, þú veist ekki hve jeg hefi liðið með þjer. En þú veist auð- vitað eklci við hvað jeg á?“ „Hvernig ætti jeg að vita það?“ „Nei, það er satt. Mig hefir hrylt við þessu og beðið guð að hiífa mjer við þessari skyldu. En jeg finn að mjer ber að segja þjer sannleikann, fyrst enginn annar atí11 gera það. Þó jeg sje ófús á að rægja mitt eigið hold og hlóð, verð jeg að játa, að Kest- er var altaf mesti' æringi, þegar hann var ungur, en við vonuðum, að hann myndi stillast við hjóna- bandið ....“ ★ Aftur tók hún sjer málhvíld, en Eleanor sat þegjandi og brosti kæruleysislega. Aldrei skal jeg veita henni þá ánægju að lofa heniii að sjá, hve jeg kvelst, hugs- aði húii, „Skilurðu þá ekki hvað jeg er a8 fin-a?", spurði Sylvia. Eleanor hristi höfuðið og þrostj stöðugt. „Jeg skil ekki eitt ein- asta orð, Sylvía frænka. Má ekki bjóða þjer meira kaffi?“ Sylvía afþakkaði það, en lijelt áfram að láta dæluna ganga, í sínum tilbreytingarlausa róm, var á verði, reyrndi að veiða Eleanor í gildru og kom með hálfkveðna vísu, Eleanor skildi hvorki upp nje niður. „Konan frjettir altaf allræ. manna síðast svona lagað“, kvein- aði hún loks. „Og það er skömm, að því. Fólk gerir það í góðu skyni. að þegja, en mjer finst betur gert að segja sannleikann. Og finst þjer þá ekki rjettast, að einhver ættingjanna leysi frá skjóðmmi?“ „Mjer finst satt að segja ein». og allur bærimi sje í ætt við Kester“. „Já, hann á mörg skyldmenni.. En jeg á við, að það er ^hest að; einliver kunnugur tali um þetta*L „Talið um hvað?“, spnrði Elea- nor kurteislega. „Veslings barnið, sem ekkerfc veist. Skilurðu þetta ekki enn f~ „Ilvað, Sylvía frænka?w „Heldurðu kannske, að euginm viti, að Kester vinnur á Bóinull- arstöð ríkisins og hefir gert það síðustu tvo máiiuðina?“ „Jú, mjer datt ekki aniiað í hug en að allir vissu það! Og: hvers vegna ekki?“ „En hefurðu ekki heyrt pískraíS' um neitt annað, Eleanor?‘r „Pískrað um hvað?“ „Æ, veslingurinn! Ilm ísabellur Valcour?" ★ Nú var hún húin að segja þaar og laumaðist til að líta á Eleanon til þess að sjá, hvernig henni yrðií við. En Eleanor virtist aðeins bíðæ þess með bros á vör, að Sylvía hjeldi áfram. „Veslings ísabella. Hún var ynd- isleg, ung stúlka af góðu fólki. Giftist vel, en varð svo etkja & unga aldri. Til ]>essa liefir engam grunað að hún væri hrifín af neim- um hjerna. Við hjeldum að allur hennar hugur væri hinum megin. Ú hnettinum“. i Frambi. MiLAPUITOHGSSIÍRlPSTOF* Pjetur Magnúason. Einar B. Gnðmnndsaon. GnBlangnr Þorláksaon. Símar 3602, 3202, 2002. Anstnretraeti T. Skrifstofutími kl. 10—12 og 1—6. GncxT — Jeg hefi fengið kvintett, til þess að leika Undir söng yðar. — Kvíntett. Ilvað eru margir hljóðfæraleikarar í þeim kvintett? — Fimm, auðvitað — Fimrn? Og það bjóðið þjqj' mjer! Jeg vil fá fjöhnennari kvint- ett! ★ — Til tilbreytingar vil jeg gjarna komast í lífshættu við og við .... — Er það þess vegna sem þú sleikir altaf hnífinn? ★ Sonurinn: Pabbi, jeg var skamrn aður í skólanum í dag, og það var þjer að kenna. Faðirinn: Nú? Sonurinn: Manstu, að jeg spurði þig, hve mikið miljón dollarar væri? Faðirinn: Já. Sonurinn: „Fjári mikil fúlga“, var ekki rjett svar! Og svo kemur nýjasta Skota- sagan: Hún er um Skota sem hafði verið úti að skemta sjer — og hafði svo mikla timburmenn dag- inn eftir, að liann fór til læknis. — Lofið mjer að sjá tunguna, sagði' læknirinn. Uss, hún var kolsvört! — Hvernig stendur á því, að tungan í yður er svona svört, niaður?, spurði læknirinn. Jú, sagði Skotinn. Þannig stend- ur á því: Þegar jeg var á leiðinni heim í gær, misti jeg whisky- flösku niður á götu. En svo ó- heppilega vildi til að nýlega var búið að malbika hana. Þjer skiljið! ★ Hann: Þií ert mitt líf — mín — mín! Hún; Þitt vitamín! ★ —■ Hvað greiddir þú fyrir bíl- inn þinn? — 200 ltrÓnur. — Ekkr meira? — Ekki enn!: ★ Hann: Heldurðu, að þú verðu" ekki óstyrk í taugunum á bi'úð'. kaupsdaginn þinn f Ilún: Nei,. ekki er jeg vön því I? ★ — Jeg l'eyfi mjer að fara frami á kauphækkun. Fyrir þvf eru tvær: orsakir. — Hverjar? — Tvíburar! ★ Kapteinninn: Hvar stóð lúður þeytarinn, er hann þeytti lúðurinn : í gær? — Bak við lúðurimi, herra kapt- einn. ★ Treystu ekki þeim, sem einit sinni hefir svikið í trygðum. Shakespeare..

x

Morgunblaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.