Morgunblaðið - 04.05.1945, Page 10
10
MORGUNBLAÐIti
Föstudagur 4. maí 1945
Á SAMA SÓLARHRING
Eftir Louis Bromfield
35. dagur
Hún husgaði einnig um það,
hvílíkt lán það skyldi vera, að
Filip væri fríður sýnum, auk
þess að vera loðinn um lófana
og háttsettur ,í þjóðfjelaginu.
Hann var að vísu hvorki gáf-
aður nje skemtilegur, en hún
gat ekki krafist þess að fá alt.
Meðan Janie klæddi sig í
kjólinn, tók hún með sjálfri
sjer að leika hlutverk ástfang-
innar stúlku — ungrar stúlku,
sem er ástfangin í fyrsta sinn.
Hún tautaði fyrir munni sjer
setningar og orðtæki, sem hún
hugði frumleg, en voru í raun
rjettri úr reyfurum, sem hún
hafði einhverntíma lesið. Hún
hugsaði um „fallega svarta hár-
ið hans“ og ,,hve heitt hún elsk
aði sveipinn framan í því“ —
,,um sterklegar hendur hans, og
snertingu þeirra, þegar hann
leiddi hana yfir götu, þar sem
mikil umferð var“.
Þegar hún hafði loks lokið
við að klæða sig og snyrta, var
hún búin að telja sjálfri sjer
trú um, að hún væri alvarlega
ástfangin af honum, sem raun-
ar var ekkert erfitt, því að hann
var ungur, fallegur og ferskur
borið saman við fyrri elskhuga
hennar, leikarann Duncan
Kane og leikhússtjórann Her-
man Livingstone.
Hún dró hengið til hliðar og
stóð fyrir framan hann, grönn
og yndisleg.' Hún brosti blítt
og sagði: „Jæja, þá getum við
lagt af stað. Mig langaði ekk-
ert til þess að borða á einhverju
veitingahúsi í kvöld, svo að jeg
ljet Octaviu framreiða kvöld-
verð handa okkur heima hjá
mjer. Við verðum þar tvö ein.
Er þjer það nokkuð á móti
skapi?“
Hvort honum var það á móti
skapi! Hjarta hans lamdist um.
Nú var alt fullkomið. — Hann
myndi verða einn með henni í
kvöld, og þá gæti hann sagt
henni hug sinn allan, án þess
nokkur truflaði þau. Ást hans
var svo mikil að hún olli hon-
um sársauka — varnaði honum
máls. Hann gat aðeins horft á
hana í þögullri aðdáun.
4.
Ibúð Janie var á annari hæð
í stóru húsi í austurhluta borg-
arinnar. Hún var mjög látlaus
og blátt áfram, nærri því of lát-
laus íyrir svo fræga leikkonu.
En Janie var vel ánægð með
íbúð þessa. Hún var ódýr, svo að
hún gat lagt a. m. k. helming-
inn af kaupi sínu í banka. Hún
eyddi ekki peningum sínum í
óþarfa munað. Skartgripi og
loðkápur fjekk hún að gjöf frá
aðdáendum sínum, er sjaldan
fengu meira að launum en þá
vafasömu ánægju, að fá að gefa
henni slíkar gjafir.
Vinir hennar komu sparifje
hfennar fyrir í arðbærum fyrir-
tækjum, svo að það var orðin
all-álitleg fjárfúlga. — Þegar
hún giftist Filip, myndi hann
taka að sjer fjárreiður hennar,
svo að hún þyrfti ekki að standa
í þakkarskuld við neinn.
Þegar þau komu inn 1 dag-
stofuna, sá Filip, að þar var
lágt á borð fyrir tvo. Dagstof-
an var lítil, en vistleg, veggir
hennar prýddir myndum af
Janie í hinum ýmsu hlutverk-
um hennar, og þótt furðulegt
mætti heita, hafði henni tekist
að teygja fram hökuna á öllum
myndunum, svo að línurnar í
hálsinum nytu sín sem best. —
Kvenlegir aðdáendur hennar
höfðu sagt henni, að þegar hún
gerði það, væri hún bara alveg
eins og Duse.
Hún henti kápu sinni og hatti
á legubekkinn, kastaði til höfð
inu og andvarpaði feginsam-
lega. „Þá er jeg frjáls. Nú er
jeg kona ■—■ ekki lengur leik-
kona, sem hlekkjuð er list
sinni“.
Og á næsta andartaki tók hún
að leika hlutverk hinnar ungu
húsmóður, sem hefir yndi af
því að búa til mat, nostra við
heimili sitt.
Filip stóð eins og glópur á
gólfinu. Hún gekk til hans og
hjálpaði honum úr frakkanum.
„Við skulum koma fram í eld-
hús, og þeyta okkur egg“.
Hann horfði undrandi á hana.
„Ertu ekki þreytt?“
Hún hló og hristi höfuðið. —
„Jeg er aldrei þreytt, þegar vel
gengur, og í kvöld gekk mjer
prýðilega“.
„Þú ert dásamleg kona“,
sagði hann.
Hún klappaði honum á öxl
ina. „Þú ert indæll! Komdu nú
með fram“.
Hún tók í hönd hans og leiddi
hann fram í eldhúsið. Þar setti
hún á sig hvíta svuntu, og tók
síðan til við matargerðina. Á
meðan ljet hún dæluna ganga,
talaði eins og höfundar Ije-
legra reyfara hugsa sjer, að
hefðarfólk tali, og hefði hann
ekki verið eins blindaður af ást
og raun bar vitni, hefði hann
áreiðanlega sjeð, að það var
einhver bjánaleg tilgerð í tali
hennar. — Hann var mjög undr
andi yfir því, að hún skyldi
kunna að búa til mat.
„Oh — jeg hefi ekki altaf
verið fræg leikkona. Einu sinni
var jeg eins og hver önnur
venjuleg ung stúlka. — Jeg var
vön að hjálpa mömrnú við eld-
húsverkin".
Síðan tók hún að segja hon-
um hugnæmar smásögur frá
bernsku sinni, frá erfiðleikum
þeim, sem hún hafði átt við að
etja, þegar hún kom fyrst til
New York, eins síns liðs, til
þess að leita sjer frægðar og
frama. Hún kvaðst oft hafa
soltið heilu hungri dögum sam-
an, og það ljet nærri, að hann
klökknaði, þegar hann hugsaði
um, hve dugleg hún hefði verið.
Þegar hún hafði lokið við að
þeyta eggin, settust þau að
snæðingi. Þegar komið var að
kaffinu, hugsaði hún með sjer:
„Jeg þoli þessa óvissu ekki
lengur“. Hann setti dreyrrauð-
an, þegar hann heyrði sjálfan
sig segja: „Janie — mig hefir
lengi langað tíl þess að spyrja
þig að dálitlu11.
Hún brosti og tók í hönd
hans. „Við skulum setjast við
arineldinn og tala um lífið. Þú
ert svo góður, Filip“.
Hún reis á fætur, og slökkti |
öll Ijós í herberginu, nema ' -
litla lampanum við arininn. —
Hann dró stól sinn þangað, og
settist við hlið hennar. Hún tók
aftur í hönd hans og sagði: -
„Það er gaman, að þjer skuli
ekkert liggja á heim“.
„Nei — jeg kæri mig yfirleitt
ekkert um að fara heim aftur“.
Nú biður hann mín áreiðan-
lega, hugsaði hún. Jeg þarf að-
eins að vera svolítið góð við
hann, til þess að skerpa hug-
rekki hans. Andartak ljet
nærri, að hún yrði snortin f
feimni hans og óframfærni. En
hún hafði engann tíma til þess
að hugsa frekar um það, því að
hún sá þegar í huganum mynd-
ir af sjálfri sjer í morgunblöð-
unum, undir risastórum fyrir-
sögnum: „Ungur, efnilegur að-
alsmaður kvænist emni af vin-
sælustu leikkonum okkar“. Það
myndi skyggja á alla aðra við-
burði dagsins. Menn myndu
koma í hundraða tali 1 leikhús-
ið til þess að horfa á hana. Með
an hún braut heilann um þetta
ljek yndislegt bros um hálf-
opnar varir hennar.
Eftir að hafa setið þögull
nokkra hríð, sagði Filip loks:
„Það er dálítið, sem jeg þarf
að spyrja þig um Janie, og jeg
hefi aldrei gert það áður. Jeg
á við, að jeg hafi aldrei spurt
neina konu að því áður, svo að
jeg veit ekki almennilega,
hvernig jeg á að fara að því. —
Eh — viltu giftast mjer?“
Hún fór að hlægja. Hjarta
hans herptist saman í angist.
Hún hló að honum! En svo
þrýsti hún hönd hans og sagði:
„Jeg vissi vel, hvað þjer lá á
hjarta, og jeg hefi altaf verið
ráðin í því að giftast þjer, ef
þú bæðir mig um það“. — Ná-
kvæmlega þessa sömu se’tningu
hafði hún sagt í fyrsta leikrit-
inu, sem hún ljek í.
Hún reis á fætur, og settist
á knje hans, vafði handleggjun
um um háls honum, og ilmur-
inn úr svörtu, gljáandi hári
hennar sveif á hann, eins og
vín. Og svo kysti hún hann.
Síðan sátu þau lengi þögul,
störðu hálfluktum augum inn í
eldinn og hlustuðu á, hve vind-
urinn gnauðaði ömurlega á
þekjunni. Loks varp Filip önd-
inni og muldraði: „Aldrei hef-
ir neinn maður verið eins ham-
ingjusamur og jeg núna“.
iiiiiiimiíiiiiiimuiiumiiiuiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimii
Flugferðir
1 MAÍMÁNUÐI mun flugferðum vorum verða hag-
að svo sem hjer greinir, eftir því sem veður og aðrar
ástæður leyfa:
Keykjavík — Akureyri — Reykjavík:
Alla virka daga.
Reykjavík — Egilsstaðir — Reykjavík:
Tvisvar í viku — á .þriðjudögum og föstudögum.
Reykjavík — Höfn í Hornafirði — Reykjavík:
(með viðkomu að FAGURIIÖLSMÝRI í ÖR-
ÆFUM þegar ástæða er til).
Yikulega ■— á miðvikudögum.
J^ólancló h.j^. |
Enskt Tweed
.fyrirliggjandi, tilvalið í telpukápur, drengjaföt, sport-
fatnað, dömu og herra.
Jóh. Karlsson & Co.
Sími 1707. .
Lítið timburhús
við Reykjanesbraut, 2 herbergi og eldhús, til sölu.
Nánari uppl.. gefur Málflutningsskrifstofa B'inars B.
Guðmundssonar og Guðl. Þorlákssonar, Austurstræti
7. Símar 2002 og, 3202.
Nýtt hús
við Langholtsveg, tvær hæðir, 3 herbergi og eldhús á X
<♦>
hvorri hæð, til sölu. Nánari upplýsingar gefur Mál- x
flutningsskrifstofa Einars B. Guðmundssonar og-Guðl. %
Þorláksonar, Austurstræti 7. Símar 2002 og 3202.
$»<$><$>^$>^><^<^<$><$><^<^<$><$><$><^><$><$><$><$><$><$><$><$><$><$><$><$><$><$><$><$><$><$><$><$><$><$><$^><$^^
Ódýr innanhússklæðning
GIBS-PLÖTUR í 8, 9, 10 feta lengdum, 4 feta breidd.
Fljót unnið. Falleg áferð.
Jd i á o n & hoj m a n n <|
Bankastræti 11. v Sími 1280. <|
límir glervöru best.
iimmiiminmnasnfmjiremmiiEíiiiiiniiiiniiiíiiii
fimiiiiimiiiiuiiiniiimiuminmiiiumiumuniusas
| Yifjacjniís YJlioríacluá
1 hæstarjettarlögmaður
Aðalstræti 9. Sími 1875.
Best ú auglýsa í Morgunblaðinu