Alþýðublaðið - 25.07.1930, Blaðsíða 2
ALÞÝÐUBLAÐIÐ
2
Skilinn eftir í eyðiskeri.
Aðferðir íhaldsmannanna finsku.
Reykjavík
Alþýðuskemtiförin austur að
Laugarvatni og til Þingvalla á
sunnudaginn verður mjög fjöl-
menn, eftir pví sem útliit er fyrir.
Lagt verður af stað frá Alpýðu-
faúsinu kl. 7 að morgni stundvís-
lega, og leggja allir bílamir af
stað samstundis. Fólk verður að
hafa með sér mat, en fyrirhugað
er að allir drekki kaffi sameigin-
lega í Valhöll á Þingvöllum um
kvöldið. Gott væil, að peir, sem
eiga myndavélar, tækju þærmeð,
því að gaman væri að eiga
myndir úr þessari fyrstu för, sem
hafnfirzkir og reykvískir félagar
fara saman.
Þeir, sem ætla sér að' vera
aneð í förinni, en hafa enn ekki
tilkynt þátttöku sína, em beðnir
að gera það nú þegar, þar sem
það léttir svo mjög starf þeirra,
sem stjórna ferðinni:
Reykvísk alþýða fær alls ekki
ódýrari né skehitilegri för í sum-
ar.
Komið þvi öll með, sem tök
hafið.
V.
7 krónur
kostar farið í skemtiför ungra
jafnaðarmanna austur að Laugar-
vatni í Laugardal og til Þing-
valla. Er þetta mjög ódýrt.
Sem langflestir alþýðumenn
ættu að taka þátt í þessari góðu
og vel skipulögðu för.
Grýta.
Eins og mönnum er kunnugt er
goshverinn Grýta í Ölfusi þekt-
asti goshver á Suðurlandi. Gýs
hann vanalega á 11/2 tíraa fresti
og þá mjög faguriega. Stendur
gosið oftast yfir í 5—6 mín-
útur og þeytist vatnið vanalega
um tvær mannhæðir í loft upp.
Grýta hefir fengið nafn af lögun
sinni. Er „skálin“ eins og lítill
pottur í laginu, en grýta þýðir
lítill pottur úr steini. Það er sagt,
að samband hafi verið áður fyrri
milli Grýtu og „Baðstofu“, sem
er hver skamt frá Grýtu, og gusu
hverirnir þá til skiftis. Nú er
„Baðstofa" hætt að gjósa, en við
það hefir Grýta magnast.
íslenzkir ungmennafélag-
ar í Noregi.
NRP. 25. júlí. FB.
Fjórir fulltrúar íslenzku ung-
mennafélaganna eru komnir til
Noregs. Þeir eru gestir norsku
ungmennafélaganna. Þeir ferðast
um fjarðabygðirn,ar á vesturland-
inu og halda síðan til Niðáróss,
koma þangað 29. júlí og taka
þátt í ölafshátíðinni þar og í
Verdal. Því næst ferðast þeir um
Guðbrandsdal, Osló, Þelamörk,
Harðangur og viðai og fara aft®r
heim til íslands 9. ágúst.
Hafnarfjörður.
U. J.
Ungir jafnaðarmenn úr Hafnar-
firði og héðan úr borginni koma
við hjá Grýtu á sunnudaginn á
skemtiför sinni.
Soaið.
er af mörgum nefnt fegursta
vatnsfall landsins. Það er berg-
vatn og má sjá vatn þess nokkuð
niður eftir ölfusá og sýnist það
svart við hliðina á jökullitlaða
vatninu úr Hvítá. Yfir Sogið er
farið á brúnni, sem er rétt hjá
Þrastarlundi. Er einkar fagurt í
Þrastarskógi, þar sem birkigróður-
inn er á aðra hönd, en straumiða
Sogsins á hina.
Þrastaskógnr.
Ungmennafélögin eiga Þrasta-
skóg og er hann gjöf til þeirra
frá Tryggva heitnum Gunnars-
syni, sem lét afgirða þetta svæði
úr hrauninu og gaf þvi nafnið
Þrastaskógur.
Ker.
Kerið í Seyðishólum fyrir aust-
an Þrastarlund er einhver ein-
kennilegasti staður á Suður-
landi. Er það gamall eldgígur og
mjög einkennilegur. Gígurinn er
eins og ker í laginu og þar af
dregur hann nafn. Er hyldjúpt
stöðuvatn í botni hans og mjög
fagurt.
Við Ker staðnæmast ungir
jafnaðarmenn á skemtiför sinini
á sunnudaginn.
Hafið myndavélarnar með!
Langardalnr
er ein af fegurstu sveitum lands-
ins bæði sumar og vetur. Þar
eru griðarstórar grænar flatir,
grónar birkihlíðar, stór vötn og
jöklasýn. Þar verður stanzað
nokkuð.
kaugarvatnsvellir
eru frámunalega einkenriilegir.
Það eru víðir valllendisvellir, en
í hálfhring um þá að norðan-
verðu eru há og einkennilega
fögur móbergsfjöll. Það er haldið
yfir norðurjaðar Lyngdalsheiðar;
á þeirri leið er Tinbrón (falsgíg-
urinn frægi) og Hrafnagjá.
Göður gestur.
Úr Grindavík er blaðinu skrif-
að:
„Eggert Stefánsson söngvari
hefir dvalið hér í Grindavík hjá
bróður sínum, Sigvalda Kalda-
lóns lækni, síðan alþingishátíð-
inni lauk. Hefir hann sungið hér
tvisvar fyrir almenning með að-
stoð Kaldalóns, bróður síns. Má
það kalla merkisatburð fyrir
Grindvíkinga að eiga kost á að
hlusta hvorn sunnudaginn eftir
annan á tvo af beztu listamönn-
um þjóðarinnar. — Flestum, ei
Sænsk-finskir blaðamenn eiga
sumarbústað á fögrum stað í
finska skerjagarðinum. í byrjun
júlímánaðar dvaldi þar í nokkra
daga formaðurinn í sænsk-finska
blaðamannafélaginu í Helsing-
fors, Max Hanemann, sem er rit-
stjóri blaðsins Svenska Pressan,
sem er eftirmiðdagsútgáfa af
Hufudstadsbladet.
Hinn 4. júlí fór Hanemann úr
sumarbústaðnum, en eftir varð
þar maður að nafni Axel Matt-
son, sem er auglýsingastjóri.
Nóttina eftir var barið og fór
Mattson til dyra; voru þar komn-
ir vopnaðir menn á vélbáti.
Spurðu þeir eftir Hanemann, en
var svarað, að hann væri farinn.
Rannsökuðu þeir húsið og er
þeir fundu engan karlmann nema
Mattson, sögðu þeir að hann
mundi vera Hanemann og höfðu
hann með valdi á brott með sér.
Fóru þeir með hann langan veg
og settu hann í land á eyðiskeri.
En tveim tímum seinna komu
sömu menn og sóttu hann; hafa
þeir þá verið búnir að komast
að raun um, að hann var ekki
Hanemann.
Thor Thors, formaður móttöku-
nefndar stúdentamótsins, hefir
enn ekki leitast við að afsaka þá
framkomu sína, er ég gerði að
umtalsefni hér í blaðinu síðast
liðinn laugardag, enda er honum
þar óhægt um vik. Brögð hans í
sambandi við stúdentamótið hafa
mælst mjög illa fyrir, sem von
er, og sverja flestir stúdentanna
sig frá allri þátttöku í þeim. Hér
fer á eftir yfirlýsing frá einum
af þeim, er ég hafði kallað for-
ráðamann. Vill hann ekki við
nafnið kannast og óskar að það'
komi skýrlega fram, að hann hafi
hvergi komið nærri. Er honum
það og heiður.
Vilhj. S. Vilhjálmsson.
Yfirlýsmg.
Herra ritstjóri!
Vegna dularfullra ummæla
hlustað hafa á þá bræður, mun
virðast all-einkennileg ráðstöfun
þeirra, er völdu söngvara og
söngva til alþingishátíðarinnar,
að þeir skyldu ekki gefa Þing-
vallagestum kost á að hlusta á
Eggert né heyra "fleiri en eitt
af hinum yndislegu lögum Sig-
valda Kaldalóns.
Þeir, sem kynnu að eiga þess
kost að hlusta á þá bræður, ættu
ekki að láta það tækifæri ganga
úr greipum sér.“
I finska skerjagarðinum ent
þúsundir eyja og skerja, og er-
sker það, er þessir finsku íhalds-
menn ætluðu að skilja Hane-
mann eftir á, langt úr almanna-
leið og óvíst hvenær Hanemann,
hefði fundist þar af hendingu,.
þvi auðvitað myndi enginn hafa
leitað hans, þar eð enginn vissg
að hann hefði verið numinn á
brott. Ekkert vatn var í þessu
skeri og auðvitað enginn maturf,
svo hending ein er hvort Hane-
mann hefði komist þama lífs af..
f fyrra komst sjómaður af skipi,.
sem fórst, upp í sker, en fanst:.
ekki fyr en eftir viku, og er þó
talið að það sker liggi ekki nærii
eins langt frá alfaravegi eins og
það, sem Hanemann var ætlað.
Hanemann sá sér vænlegast, er
hann heyrði hvað skeð hafði t
sumarbústaðnum, að fara úr
landi. Dvelur hann nú í Kaup-
mannahöfn. Hann heyrir í pólitík.
til sænska flokknum í Finnlandi,.
og hafði það eitt til saka unnið,..
að segja það sem honum þótti
rétt í blaði sínu um íhaldsmenn-
ina eða lappó-kútana.
Thors Tho'rs1 í viðtali í blaði yðar
síðastliðinn laugardag um það,.
að það „hafi verið maður“, sem
farið hafi með skilaboð til fær-
eyska fulltrúans á stúdentamót-
inu og meira ^ð segja hermt þau.
rangt, vil ég lýsa því yfir, að ég
fór aldrei með nein slík skilaboð
meðan ég var starfsmaður á
skrifstofu noiræna stúdentamóts-
ins og að mér hefði heldur aldr-
ei til hugar komið að taka að
mér slika sendiferð fyrir Thor
Thors. Önnur atriði máls þessa
mun ég væntanlega fá tækifæri
til að ræða við móttökunefndina
í stúdentahóp. Um afstöðu mína
tíl gerða nefndarinnar þarf ekki
að spyrja, og þykir mér því lítill
vegur að, hr. ritstjóri, að heiðr-
að blað yðar nefnir mig meðal
„forráðíamanna" norræna mótsins.
Lárus Sigurbjörnsson.
10 þús. kr. sekt.
Hóteleigandi einn í Árósum, á:
Jótlandi hefir verið sektaður um
10 þús. d. krónur fyrir óleyfi-
lega sölu á áfengi, en áður hefir
hann verið sektaður oft, og nema
þær sektir samtals 25 þús. d. kr.
Maður þessi heitir James Thomp-
son og er blámaður, fæddur á
Vestur-Indíum, en er danskur
borgari. Hann hefir áfrýjað sekt-
ardómnum.
Enn um færeyska stúdenta.
„Ég hefi hvergi nærri komið“.
1