Þjóðólfur - 13.06.1868, Síða 1
30—31
Ileyltjavík, 13. Júní 1868.-
30. ár.
SIÍIPAFERÐIR.
Herskipin.
— Herskipi?) ,,Heimdal“ (Heimdalir), yflrforíngiHedemann,
fór hðí>an aptr 5. þ. m. og ætlaþi þá subr til Englands og
i'rakklands, því þetta er heræfíngaskip lianda únguin sjófor-
■hgjaefuiim („Söecadetter"), og voru þeir nú miili 30—40
innanborbs á Heimdal.
— „Fylla“ fór heBan undir kviild 7. þ.m. til Vestmanneya,
tneb herra stiptamtmanninn, er ætlabi ab gjöra þar embættis-
skobun sína; þeir urbn vebrteptir á Keflavíkrhöfu 2 nætr, og
komust ekki þaban fyren 9,,ogkom híngab aptr meb haun 11.þ.
m., en fer htSban þegar gefr vestr til Breibatjarfcar, og ætlar
hún ab láta fyrirberast þar þaí) sem eptir er mánabarins vib
bafdýpisinæli'ngar og abrar kannanir.
PÓSTSKIPIÐ.
— Anglo-Dane lagbi af stab héban afhallanda mibnætti
4. þ. mán. Meþ því sigldu nú: forstöþumabr prestaskólans,
lector tlieol. Siguríir Melsteb til ab leita sér lækninga vib
augnveiki, er ágerzt heflr á öbru auga honum síban fram á
kom; fóru uieb hoiuun kona hans, frú Ástríbr og sorir þeirra
Helgi stúdentsefni; þau ætla eigi ab koma aptr fyren meb
Ágústferbinni; enn fremr fóru nú mec) þessari ferb: frú Lo-
visa kvinua sira Hannesar Árnasonar prestaskólakennara,
einnig til ab leita sér iæknínga; J. N. Jörgensen gestgjart meb
hans næstýngsta barni.
KAUPFÖB.
28. f. m. Thor Hovland (Brig) 100 norskra 113*/> d. L., skiph.
J. Dauielsen, ineb kolafarm frá Alloa (Skotlandi) til 0.
Finsens.
2. þ. m. Heleue (Brig) 109Ví H., skipstj. J. Sörensen, meb
kol frö Charlestown til S. Jacobsen & Co.
5. d. Ceres (Skonnertbrig) 57 L., skipstj. II. P. E. Marcher
rneb ýmsar vörur frá Kanpmh. til W. Fischors o. fl.
b. þ. m. Active (Skonnert), skipstj. E. N. Christensen meb
kramvörur og kol til S. Jacobsens & Co. frá Alloa.
Meí) þessu skipi kom kaupm. Svb. Jacobsen sjálfr híngab.
— Kanid. Gísli Brynjúlfsson, í Iíhöfn
heíir á þessu vori orðið til þess að vekja
Qýan áhuga og endrnýaðar mætur meðal bræðra
vorra í Danmörku og öðrum Norðrlöndum á Eddu-
^væöum vorum og annari fornfræði, með f>eim
ötlistandi fyrirlestrum, er hunn flutti opinberlega
1 einum af sölum háskólans, ylir goðafrœði norðr-
lúndanna.
Víst 2 Iíhafnarblöðin : «Dags-Telegrafen» og
"Fædrelandetn boðuðu þessa fyrirlestru herra G.
1Jr. fyrirfram, 20. og 22. Apríl, hóf hanu þá dag-
inn' eptir, 23. s. mán., og hélt þeim áfram 2var
1 v‘ku um 3 hinar næstu vikur. Að loknurn fyrir-
— 1
lestrunum, er voru sóktir af nál. lOOmanns sam-
tals, — aðgaungubílæti fyrir hvern einstakan mann
kostaði 2 rd., — fer «Fædrel.» 15. f. mán. um
þá þessum orðum:
„Kaud. Gísli Brynjúlfsson heflr nú lokií) fyrirlestra-
kafla þeim yttr hina norrænn gobafræbi, sem bobabr var í
þessu blaþi (þ. e. „Fædrel "), og löbubu þeir til sín talsvert
marga tilheyrendr, enda voru þessir útlistandi fyrirlestrar
haus einkar fróblogir og áheyrilogir („i en sjelden Grad in-
teressaute“), bæbi fyrir þab ab þar komu fram nýar skob-
anir og skilin'ngr á ýmsum vorulegum atribum, og fyrir
þann samanbiirí), er gjörbr var vií) hin nátengdu sagna-
efni (í norrænum fornkvibnm og sögum?), eu þessleibis
samanburi) hafbi haun til abalundirstöbu (fyrir útlistun
siuni og fyrirlestrum). En æskilegt væri, ab út gefln væri
í einu lagi' hiu frjálslega („selvstændige") þýbíng Eddu-
kvibanna, er hann færbi þarna (vib fyrirlestraua), og þab
ofborib á („til Overflod"), því ekki vildi sú þýbíng verba
ölliim Ijós, meb því til þess þarf mikla lyst og leikni ab
mæla fram svo margbrotin stulaföll og tilbreytileg; — því
þessi þýbíng hr. G. Br. virtist næsta skáldleg, og ab uá yflr
allar Edddukvibiirnar. þab þarf ekki ab efa, ab slík þýb-
íng mundi ávinna tjölda þakklátra lesenda einmitt á þess-
um tímuin, og ab hún gæti áunnib þab, víst ab nokkru
leyti, ab verba þjóbbæklíugr (,Folkebog“).
Vér álitum, að í sambandi við þetta megi
þess og hér geta, að landi vor kandid. Jún And-
resson Hjaltalín, er hefir hafzt við á Englandi með
frú sinni uin nokkur undanfarin ár, og haft þar
góða og heiðarlega afkornu við kenslu og önnur
vísindastörf, færði í vor Viktoríu Englands drottn-
íngu kvæði á norrænu, með enskri þýðíngu, og
boðaði drottníng þau bjón þá á sinn fund,
er bann skyldi afhenda kvæðið, til samsætis við
birðina; en frú Guðrún Ujaltalín fórþángað i hin-
um íslenzka skautbúníngi og með nýa faldinn, og
þókti •búníngrínn þar næsta fagr. — Daginn eptir reit
Viktoría drotníng hr. J. A. Ujaltalín bréf og þakk-
aði honum kvæðið, er hún kvaðst lesið hafa með
velþóknun, og sendi hontim bók í kvæðislaun1.
— Skipstrand. — Framanverbau f. mán. faust rekib,
og brotib í spón vífcsvegar um Borgar-fjörur (og svo næriiggj-
andi fjörur bæí)i lyrir austan og utan) í Austr-Skapt»fells-
sýslu (Einholtssókn), frakkneska íiskiskipib „Charl es taine“;
9 skipverjanna höl'í'u farizt, en a,T>iir 9 höfbu horizt á land
1) fjab er kbfli úr æílsögu þeirra drotníngar og manns
hennar sæla, Alberts hertoga, er lýtr mest ab ferí) þeirra hjóna á
Irlandi; Victoría drotn. ersjálf höf Bókin var glæsilega buudiu
17 -