Norðanfari - 01.05.1863, Qupperneq 8

Norðanfari - 01.05.1863, Qupperneq 8
40 ekkert skrifandi, og varia ab ,hann greti lesíís kri'íiju íS brjef- um til sjálfs sín, en einstaklega minnisgdbur, ráösettur og vandabur. Dáinn er og merkismaíurinn Jdu á Urri6avatni í Fellum í Múlasýslu, kominn yfir áttriett; 24 f. m. d<5 hreppstjúrinn Hallgrímuí Gottskálksaon á Garíisá í Kaupangssveit, rúmt sextugur aS’ aldri, einn mefial merkustu og beztu bænda f Eyjatirbi. I næstl. marzm. er og dáin húsfrú Gufcrún Egilssdúttir, rnúfir sjera Sveinbjarn- ar sáluga er seinast var prestur í Glæsibæ, og alsystir dr. Svcinb, sáluga Egilssonar Rektors. Auglýsingar. Jeg læt hjer meb þá vita setn hafa hingaft til keypt f>úsund og eina nútt, ab (sitkunt þess aö síöust'u árin Itefir gengii) tregt tnjög afi fá inn borgun l'yrir þai) sem ! selst af búkurn), úmögulega í ár get geiib út l'ramhalrl at' luísund og einni nútt, vil jeg ltjer meö bifja þá sem skuldá mjer ef)a þeim sem hafa bækur til sölu fyrir mig, aö borga sem fyrst, eg vona jeg þá ab geta haldib áfram ineb fram- ltaldib næsta ár. Kaupniannahöfn í Marz 1863 Páli Svein8Bon. Skipta fyrirkall. Erfingjar Ingibjargar Júnsdúttnr frá Il'ugabæ vib Húsa- vík, 8em andabist 3. sept. 1861, innkallast bjermeb rntb 6 ntánaba fresti, til ab mæta á skrifstofu þingeyjarsyslu og sanna þar arftökurjett sinn. Skrifstofu þingeyjarsýslu 8. apríl 1863. þ. Júnsson. Á næstkomandi sumri geta áreibanlegir menn á Akur- : eyri, fengib hagagöngu fyrir kringum 20 kýr á hinuni svo- | nefnda SkeiMiúlma og öllu Kjarna landi ntan Brunnár, meb ; því skiiyrbi: ab eigendurnir leggi mann lil ab gætu kúnna svo, ab þær hvorki skemmi liús, tún ebur engjar lyrir okkur ebur nágrönnum okkar; og gjaldi okkur fyrirmíöjan septein- ber þ. á. 2 (tvo) ríkisdali í hagatoll fyrir hverja kú. Oian- nefnt haglendi notum viö ab ööruleyti eins og verib hefir ab undauförnu; og má því ekki reka úr þ\í, hvorki okkar skepnur efur þær er þar ganga meÖ okkar leyfi. Kjarna 10 apríl 1863. M. Júnsson. P. Magnússon. Til mín er komin ritgjörb, aubkennd. „Sínum auguni lítur hvor á siífrib * og tölustöfunum: ,, 18—j-8“, sem niuslst er til aÖ fái rúm í Noröanfara, en fæst ekki fyni enn ab höfundur ritgjörbarinnar segir mjer skriflega nal'n sitt og heimili. Einnig hefir mjeí verib sent, hrjef meÖ utanáskript: ,.Til herra Júhannesar Júnssonar á Krossnesi norbur í tyja- íirbi1'. Sá sem er eigandi brjetsins, vitji þess hja mjer. B. J. í brjefi d. 20. jan.þ.á. frá prestinum sjera Sveinbirni Eyjúlf - »yni á Ámesi á Ströndnm er mjer ritab á þessa leib : „i>jer baiib gecib þess í blabi ybar „Norbanfara" ab bjer í Trjekyllisvfk haíi í sumáriö var rekib ýmislegt afbákarla þllskipinu „Fön- ix“ sem Benidiki Salomonsen var skipssjúri lyrir, og sem þjer haldib ab hafi farist bjer undir ströndunuin; þjer segíb nú rjett frá öllu þessn, eptir því sem jeg veit fil, nema jeg liefi ekki heyrt þess getib, ab lokib af ,,Lugaren“ hafi rekib hjer; þab var í júriímánufi, sem hjer í Árnesi rak Ivofort og var í því smjör ab vigt 11 fr, tvennir vetlingar, abrir mosalitabir fornir, en abrir röndúttir, nýlegir; handklæbisgarm- ur lítt nýtur; og þessar bækur: Reikninsbók Júns Gnbmunds- sonar, Tí.'avísur sjera þúrarins og dönsk lestrarbúk sjera Sveinb arnar; allar þessar bækur eru svo skémindar, aö mikib vaniar í þær, og tel jeg þær einkisvirbi; þar'ab auki hafbi verib i kofortinu bæbi braub og kjöt sem ailt var únýtt, því sjór halÖi fariÖ í kofortib; alls ekkert mark var á neinu sein í kofortinu var, er menn gætu vitab af hver eigandi þess hefbi verib, nerna aptan á saurblabi & reikningsbúk J. Gub- mundssonar voru skrifub þessi nöfn: Ðavíb Davfbsson, Jún Davíösson, Jún Júnsson; jeg vildi nú bibja ybur! ab gefa mjer upplýsingu um liver þjer bieldub ab helfi átt þetta kofort, svo jeg gæti sent hlutabeigendum andvhbi fyrir suijöi'ib og kofortib, annab tel jeg ekki fjemætt í því; — jeg efa atls ekki ab skipib „Fönix“ hafi larib bjer undir Sttöndunum, því engelskir iiskiinenri, sern hingab komu, sögbu mjer ab þeir heffi fundib litla Skonnortu á hlibinni 2 mílur enskar f norbur undan Reykjariirfi og sýndu mjer eitt fram- seL'l, sem þeir heffu tekib af skipi þessu., og var aubsjeb á því ab þab hafbi verib búif til hjer f íslandi; praniininii seni rak hjer, var svo brotinn og únýtur, ab hann var ekki nema eldivibur11. þeir er eigna sjer tjeba muni vildu sem fyrst segja mjer naln sitt og heimili. B. J. Fjármörk, TvfrifaÖ f stúf hrfegra. TvírifaÖ í stúf vinstra. Brennimark : 11 Th, Hjalmar þorsteinsson prestur ab Stærr’árskúgi. TvírifaÖ í sneitt framan hægra, Tvær fjabrir frainan vinsft'4. Brennimark; S I S. Sigurbur Júnsson Fremstafeili í Köldukinn. Leibrjettingar. I verblagskrnnni fyrir Múlasýslurnar bls. 25 lijer ab framan, tölulib 2 tnlulínu 9 a. o. 88 les 88J, tölulib 5, tölw- línu 18 a. n. 5} les 15^ og tölulib 5 1. 17 a. n. 54 1es57|. Bls 27 2 d. 1. 4 a. o. vantar ,,aldreí“. Frá Cliína er til Englands og Frakklands nýflutt lijer í Norðurálfu áður ójþekkt, sauðfjárkyn, sem verið er að venja við að lifa hjer og þrífast. fetta sauð- fjárkyn einkennir sig frani yfir annað fjárkyn að írjóf- semi, ullar- og mjólkurvexti. Ærnar bera tvisvarsinn- um á ári, og eru þá jafnast tví- og þríleinbdar. I Cliína kallast sauðije þetta „Ongti“. Fað er í meðal- iagi á vöxt, hábeinótt, með litJum eyrum og örðulniífi- um; í eðli sfnu gæft, meinlaust og spakt, og gætsla þess fyrirhafnar Iftil. Fjárkyn þetfa þrífst enda vél í sendu- um, þurruni og hrjóstugum höguni. Eitjaitdt ug ríhyrjdtiiiitndtrr Bjiirii JÖliSSUll. [Jr«iita!ur í preiiUuiibjunui á Akureyri. H. M. Stepbáuiioa. jiab er ekki satt, sagti frakkinn, þab er ab cins hálf stund af óttu. Æ, þab er gott, því jeg liefi þá tíma til ab hlatipa til hans Bill Halls og bibja bann aö fara meb skiiabot tíl hennar múbir minnar, því jeg últast, ab inín intini. veita hrædd, þegar bún veit jeg hetí farib í btirt Frakkinn leyfbi lionum þab, en sagti honum ab muna eptir ab koma aptnr í tfma. Jún fúr til Bill Ilalls og sagti honum allt áform sitt um Frakklandsförina, hann bab nú Bill ao laia á hvcrjimi ifcgi til múöur sinnar, ab vita hvernig henni liti, og verá henni gúbur sín vegna, meÖan haiin va'ri í buitti. Bill Hall lolabi nú öllu þessu, því liann elskabi Jún liila Barion, lyr- ir hvab hunn var vel irmrættur og búngúöur; svo þegar Jón siijeri aptur til hafnurinnar, fannst honum liann vera larsælli cn áfur, því nú \issi hann ab múbir síw lcngi ab \itahvar hann væri, og nú helbi hún mann, sem færi lil hennar og bjálpabi henni á meban hann væri í buriu. 1 fyrstu leiö Júni Barton vel á skipi Frakklendingsins, og lijálpabi liann kotitim til ásamt tveim niönnum öbrum, er þar voru, áb verk- niii á skipi, en þegar hann liafbi verib þar háliabia sitmd, íúr hann ab íinna til, ab sjer >ar íllt í magarmm og hann hafiti mikinu höfiibverk, hann langabi nú trijög til ab bibja Jacqves Bontemps — svo hjet stýrimatur á litla skipiuu írakkneska — ab lofa sjer ab fara nibur f káetu (lypting) og leggja sig þar útaf ofuriitla stund; en af því hann sá ab stýriuiaburinn og háeetarnir voru í annríki, þá vildi hatm gjöra svo inikib scm hann gat fyrir sjál an sig ; liann sá nú siúia skipsköpu liggja þar útí horni, og tleygbi sjer nibur á iiaua, hann haibi ekki legib þar lengi, þegar tiann fann sjer var oríib albatnab, en þab helbi ef lil vill ekki larib svo, ef hami iielti faiib ol'an, því híb heita lopt f tilluUtri káeui er líklegra til ab auka sjúsótt en bæta hana. Hib hress- andi lopt á þ ll'arinu og ab hann var aUt af ab vinna. gjöiti harm albala a]itur. þegar FrakklendingBrinii kom til hun» til ik' vita bvert hann hefbi nokkub í skattinn (nokkurn ár- bita), )>á fann Jún aö liann var ortinn soltinu og túk nú upp ofuriítinn bita af höröum fiski og braubskorpu og fúr ab iioria þab, |ietta var allt, sem hannjátti cptir af nestiim. Æ, veslings vinur minn litli! hvab, er pctta allur dejeune skatt- urinn þinn? hæitu nú! hætlu! hættu ! láttn mig sjá, livett eg get ckki gelib þjer eitthvab betra? llinn góbi Jacqves iúr, og sútii honum nokkur sobin cgg, vín, dálíiib ai þtaubi og nokkub af ji'í, sem hann kallabi, Irútnage de eochnu (svínsost). Jún þakkaÖi lidnum matinn og borbabi ineb gúbri lyst, en lianii blandali dálitlu af vatni í vfnib. , (Framhaldib síbar).

x

Norðanfari

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Norðanfari
https://timarit.is/publication/88

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.