Baldur - 07.02.1868, Síða 2

Baldur - 07.02.1868, Síða 2
6 »NADDAÐR.» Allir þeir, er á síðari timum hafa eitthvað ritað um fyrstu bygging íslands, og talað um, hverir fyrst hafl kom- ið til landsins, nefna þann víking frá Faereyjum Naddodd, er fyrstr hafi til íslands komið. Jafnvel P. A. Munch, sem er manna fróðastr og glöggskynastr, kallar hann Naddodd (Det norske Folks Historie, I. 1, 445); en ef flett er upp nafnaregistrinu aftan við nýjustu útgáfu Landnámabókar, þá sjá menn, að hann er þar nefndr Naddoðr; ef þar næst er gætt að f sjálfum texta Landnámabókar, þá er og nafnið þar ritað Naddoðr. Þannig stendr I. 1, bls. 26: »Frá Naddoð víking», og síðar: »nefna sumir tii Naddoð víking»; og II. 7, bls. 84. neðanmáls: »Hún (o: Hildi- gunnr) var dóttir Beinis Móssunar Naddoðssunar or Fær- eyjum». En Naddoddr er hann þó kallaðr á bls. 26. og 27. neðanmáls, sömuleiðis V. 11, bls. 310. og 311. í’að kynni því að virðast nokkur efl á, hvort nafnið væri Nadd- oðr eða Naddoddr. En nú vill svo vel til, að þetta sama nafn finst í Njáls sögu, kap. 47, bls. 72, þar segir: »Ot- kell bjó í Iíirkjubæ. Þorgerðr hét kona hans; hon var Másdóttir, Brandolfssonar, Naddaðarsonar hins færeyska». Eignarfallið af Naddoddr er Naddodds, en getr eigi verið Naddaðar, en orðmyndin Naddaðar er eignarfall af Nadd- aðr eða Naddoðr. Maðrinn hét því eigi Naddoddr heldr Naddaðr (sem er hin upphaflega mynd) eða Naddoðr, eða, eftir núveranda máli, Nödduðr. (sbr. framaðr og frömuðr; mánaðr og mánuðr). Jón Þorhelsson. aí> „tort u“ er alls eigi til á spónskn; — en a?> eyjarnar taki nafn af frönsku oríii, ætlnm vjer ólíklegt, þar eb oss er eigi kunnugt, at> Colnml>us hafl veriþ sterkari í frönskuuni, en Móses var í dönskunni. „útgg. „„Baldurs““. AF JÓNI sýslumanni ESPÓLÍN. (Framh.). Finnur fjekk þá Borgarfjarðarsýslu brátt eptir það, er hann hafði sleppt lögsögn í Snœfellsnessýslu; leit- aði hann síðan fast eptir við Espólín að hafa sýsluskipti, voru þeir fátækir báðir og leiddist Espólín til þess; fengu þeir leyfið, og höfðu sýsluskipti 1796. hafði Espólín þá safnað skuldum nokkrum. 1797 flutti hann sig suður á hálft Þingnes og kvongaðist þá; var boð inni á Leirá að Magn- úsar Stephensens 7. dag júlí-mán., fæddist honum þá Jákob sonur hans, er dó sama haustið, 5 nátta. Kona sú, er hann gekk að eiga, var Rannveíg dóttir merks manns, Jóns fróða, Egilssonar, á Stóra-Vatnshorni í Ilauhadal; hún var fædd 6. dag janúar-mánaðar 1773. Hafði hann tekið hana til sín fyrir fátæktar sakir, og fóru svo þeirra skipti að hún varð þunguð; vildi hann þá eigi fyrirláta hana með því, að hon- um fannst mikið til hennar og ætlaði að eiga hana; en frændur hans lögðust á móti því; varð þá berara um sam- farir þeirra og ástir því meir, sem það var hindrað. En .f>JÓÐÓLFR!» »Hver kemur til dyranna eins og hann er k!æddur». fessi orð eru góð og gömul, og hefir »Þjóðólfr« haft þau að einkunnarorðum yfir grein í 9., 10.—11. bl. sínu, er segir mönnum frá »Baldri«. Vjer vonum að þessi grein vor sýni, að oss eru einkunnarorð þessi heimilari en »f*jóð- ólfi« að því leyti, sem þau passa á hann sem sniðinn stakkur. Vjer skírskotum því til allra manna, já til Jóns Guðmundssonar sjálfs, ef hann er eigi búinn að gleyma að segja satt — enginn efast um að hann hafi þó lært pað einhvern tíma, — hvort vjer höfum byrjað blað vort með nokkrum kala, áreitni eða kappi við nl’jóðólfo.— Hvers vegna er þá rítstjóri hans svo ósanngjarn, að láta oss eigi í friði? Þetta er flónslegt, Jón! Þú áttir að vera svo hygginn að láta oss í friði til þess, er þú hafðir minnsta útlit af ástæðu, að bera fyrir illgirni þína. fessi aðferð þín gefur grun um, að þú munir vera eitthvað nákominn þeim, sem sagt var um: «hann gat engan á himni vitað» o. s. frv. Ritstjórinn segir í 9. bl. að hann hafi eigi átt kost á boðs- brjefinu þótt »boðsveinn gengi um kring hjer í staðnum ná- lega í hvert hús fyrir æðri sem lægri og byði þeim og beiddi að rita sig á boðsbrjefið». f>etta eru reyndar eigi mörg orð, en ekkí eitt einasta er heldur satt. Að herra Einar l’órðarson hafi gengizt fyrir útsendingu boðsbrjef- anna «hjer og annarstaðar» er og ósatt og ranghermt. Fyrir útsending hjer gekkst ábyrgðarm. «Baldurs», en út um land margir menn. Að honum hafi verið neitað um, að sjá boðsbrjefið, er engin hœfa, enda fórhannþess aldrei á leit. Hann beiddist að eins þess, að fá að prenta boðs- brjefið í «f*jóðólfi», og var honum sagt, að það gæti cigi orðið fyrr, en það væri borið um bæinn. En nú urðu undirtektir manna langt framar von vorri, og því byrjuð- um vjer á blaðinu. Vjer munum eigi eyða orðum um endileysu þá, er Stefán Stefensen, er síðan varð amtmaður, eggjaði föður sinn, Olaf stiptamtmann, á það, að hann skyldi telja Jón Ja- kobsson föður Espólíns af því, að standa á móti hjónaband- inu, og gekk það því framm, að þau áttust, sama ár, sem fyrr er frá sagt. Iívongaðist Finnur sýslumaður þá und- ir eins Úlfdisi Jónsdóttur; var þar við brúðkaupið einn heldri maður útlendur; hann sagði svo, að þar sá hann tvær konur ólíkar í líkri röð; þótti honum Bannveig bera af hinni. Brátt kom óvild milli þeirra sýslumannanna; þótti Espólín, sem Borgarfjarðar-sýsla væri gagns minni, en Snœfellsnes-sýsla, og kallaði Finn hafa preltað sig í skipt- unum; þótti honum Finnur hafa tvisvar leikið á sig, en ljet þó niður falla. Eitt sinn bað Espólín Finn að heimta inn fyrir sig skuld vestra, dæmda sjer. Svaraði Finnur ekki vinsamlega; en Espólín svaraði aptur þunglega. 1798 hafði Espólin bæjaskipti á Þingnesi. l’að ár var hann einn, er ritaði með Stefáni amtmanni Thórarensen »Ansögning til Kongen«. Á alþingi 1798 afflutti Finnur Espólín við

x

Baldur

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Baldur
https://timarit.is/publication/90

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.