Skuld - 13.05.1882, Page 2

Skuld - 13.05.1882, Page 2
44 J dagsanna, og það höfum vjer oft fram tekið, bæði á þingi í sumar, er leið, og á síldarveiðafund- unum hjer í Rvík í vetur. Að eins með því, að síldveiði-útgerðin sje svo stór, að menn geti haft fólk og veiðigögn í ýmsum landsfjórðung- um í einu, eru töluverðar líkur fyrir að ávinn- ingur sje nokkurn veginn vís. En hvað leiðir svo af þessu ? Frá íslenzlcu sjónarmiði skoðað verður af- leiðingin sú, að þá er vjer myndum síldveiði- fjelag og höfum t,. d. 30000 kr. höfuðstól, þá er oss hollara að slá oss saman við Norðmenn og fá þá til að leggja fram aðrar 30000 kr. á móti oss, svo vjer getum rekið veiðina t. d. á Aust- fjörðum, Eyjafirði og ísafirði í einu, heldur en að vera einir að burðast með hálfu minna fje- lag og geta ekki stundað veiðina nema á ein- um stað. Með öðrum orðum : í því stærri stíl sem hægt er að reka veiðina, því minna er á hættu lagt. — En það virðist einsætt fyrir oss íslendinga, að halda okkur í þessu efni til Norð- manna, sem kunna manna bezt að veiðinni og eru fúsir á samlög við oss og hafa ekkert á móti að fjelagsstjórnin sje búsett hjer og skip- uð íslenzkum mönnum. Hinsvegar er eigi ráð- legt fyrir oss að leggja saman við Dani, sem ekkert kunna að þessari veiði og — með þeim alkunna hroka, sem helzt til mörgum þeirra, er leita hingað upp til viðskifta við oss í gróða- skyni, er svo hætt til að sýna oss í öllum við- skiftum1,— mundu vilja hafa ráð öll í hendi sjer og stjórn alla í Kaupmannahöfn, enda má vera að sumir þykist hvektir á þessum danska fje- lagsskap. Menn eru ekki búnir að gleyma fiskiveiða-fjelaginu sáluga. Rjett! En frá dönsku sjónarmiði? Nú þegar hr. Trolle er búinn að útverka ið fræga ráðgjafabrjef, sein hann vonar að verði «verulegur þröskuldur» (en vœsenhg anstods- sten) fyrir Norömenn, þykir honum ekki leng- ur ísjárvert að láta í Ijósi «að ekki sje óhugs- andi, að íslendingar kunni að óska, að burt- rýma tjeðum hindrunum fyrir Norðmenn, pvi nð lándið hefir haft meir en litlar tckjur af sUdveiðinni, og óskar naumast að missa pœr». — Nú er hljóðið svona. í brjefinu til ráð- gjafans var það íslands hagur, sem hr. Trolle hafði fyrir augum, er hann barmaði sjer yfir, að útlendingar tækju brauðið frá munninnm á nlandsins börnum«. Nú eru það ekki hags- munir íslendinga lengur, sem herra Trolle er um að gjöra — nei, nú er það annað, sern liann ber fyrir brjóstinu. Hvað er það? |>að kvað veramjög áríðandi fyrir Danmörku að «verzlunarstjett vor [o: DanaJ og skipsút- gjörðarmenn» (vor handehstand og skibsrhe- derea) slái sjer saman í eitt. stórt fjelag, sem 1) pett.a er ekkert einkennilegt fyrir Dani, heldur að eina fyrir þá tegund manna, sem helzt leitar at- vinnu frá þeim hingað. J. St. M i 11 segir um landa sína (Engla), að það sje oftast „fákunnandi, ómentaðir menn, oft af lágum stigum, oftast hrokafullir gagnvart inum innlendu mönnum, sem leit.i sjer atvinnu í ný- lendunum, meðan þær hafi enn eigi kraft til fengið, að reka sjálfar verzlun sína“. — Auðvitað á þetta bæði hjer og annarsstaðar sínar heiðarlegu undantekningar, og munu þær hjer á landi einmitt heldur fara fjölg- andi síðari árin. — En in danska þjóð er oft hjer á landi ómaklega dæmd eftir þessum fáu mönnum. geti spent um alt ísland og verið eitt um hit- una að veiða. [>að mundi mynda tlokk af reyndum fiskimönnum, _sem gætu oröið oss (o: Dönum) að miklu liði, er vjer fáum höfn við Norðursjóinn, svo að vjor (o: Danir) getum þá kept par við aðrar þjóðir. Náttúilega á öll veiðin þannig að veröa rekin af Dönura. Um íslendinga er ekki að tala. [>aö er sama hvoru megin hryggjar peir liggja! Já, mikilla ávaxta má vænta af slíku dönsku gróssjera-fjelagi, ekki sízt undir dug- legri og vel launaðri stjórn, t,. d. hr. Trolle. «Da liegt der hund begraben'D segja j>jóð- verjar. j>ar er líklega kjarnin í öllura afskift- um hr. Trolles af þessu máli. Hann langar til að verða «grunder», stofna stórt hlutafjelag, verða sjálfur framkvæmdarstjóri þess, og fá góð laun fyrir. Skaði, að hr. Trolle hafði eigi kastað grím- unni þegar í brjefi sínu til ráðgjafans. [>á ef- umst vjer ekki um, er ráðgjafi vor hefði sjeð, hvað undir bjó, að hann hefði látið veiðimál vort ganga þann gang, sem það hefir nú geng- ið í 14 ár, lagt, skýrslu hr. Trolles á hylluna, brosað í kampinn og livíslað að sjálfum sjer í hljóði: ii Da liegt der hund begraben!» Leiðrjetting. I neðanmálsgrein við skýrslu um Krist- mansmálið í síðasta blaði Skuldar liafið Jijor, herra ritstjóri, farið nokkrum orðum um, að bæjarfógetinri hatí fært 2 föngum undir tjeðri ransóknn boð frá ættingjum þeirra og vanda- mönnum. Með því að þetta er ekki alveg rjett hermt, vil jeg skýra yður frá inu sanna í þessu. Inn 12. febr. þ. á. skýrði bæjarfógetinn frá, að orðrómur sá gengi um bæinn, að hann «heimti lyklana að fangakompum þeim, sern «fangarnir S., G. og M. eru í og loki mig (sigj «þar inni hjá föngunum til þess að stappa í «þá stálinu ekki að meðganga í þessu máli, sem «þau eru sett löst fyrir, og að jeg (bæjarfóget- «inn) hafi skipað fangaverðinnm ekki að koma «inn í kompurnar meðan, jeg (bæjarfógetinn) «væri þar inni». [>egar jeg samkvæmt skipun amtsins yfirheyrði fangavörð urn þetta, kom ekk- ert, frarn, sem staðfesti þessa sögusögn. [>ar á móti skýrði fangavörður frá, að bæjarfógetinn væri þá nýbúinn að heimta aðgang að einnin fanganum, til þess sem notaríus publieus að færa honum boð frá þriðja manni fyrir utan fangelsið, og að fangavfn'ður liefði leyft þetta, af því að sjer hefði ekki verið þaöí svipinn Ijóst, að bæjarfógetinn hefði sem notaríus publicus ekkort yfir fangaverðinum að sogja. Sökum þessa og af því, að það boð, er fangavörðurinn hafði loíað notaríus publicirs að færa fanganura, að eins snerti áfrýjun fangelsisúrskurðar, lagði jeg það til við amt.ið, að fangavörður yrði ekki látinn sæta ábyrgð fyrir þessa yfirsjón. Mjer er ekki kunnugt, að nein önnur boð hafi kom- ið til fanganna frá ættingjum þcirra eða vanda- mönnum, meðan þau sátu i fangelsi, enda heföi 1) Á (slenzku: „I>ar liggur fisliur undir steini!“ slíkt, verið raikill ábyrgðarhlnti fyrir þá, er fang- anna áttu að geyma. Reykjavík, 11 maf 1882. Jón Jónsson. Frjettir innleiidar. — Hafísinn. Enskt hvalveiða-gufuskip kom hingað í fyrradag lekt, til að fá gjört að'.sjer; það kom að austan sunnan ura land; sagði það að ís hefði legið fyrir austurlandi suður að Fá- skrúðsfirði (suður fyrir Reyðarfjörð). ísjaka á stangli hafði það hitt allt suðnr að Ingólfs- höfða. — Að vestan. ÍJr Dalasýslu er skrifað 24. Apríl: «Hjer eru mikil harðindi af tíðarfarinu. Á pálmasunnudag stillti til (þangað til voru jarðbönn af útsynnings-hríðum) og alla þá viku til páska var bezta tíð og leysti mikið, on síð- an á páskadagsmorgun hefir mátt heita sífeldur norðanbylur, og eru allflestir komnir að þrot- um með hey og margir heylausir hjer ura bygð- ir. Ilafísinn var kominn, er síðast frjettist, inn á Húnaflóa. í dag er norðanbylur úli með miklu frosti. J>rjú skip moð vörur oru komin á Stykkishólm, eitt í Flatey». Elliöáll-inálin. Hæstarjettarmálinu gegn H. Th. A. Thomsen um vciðiaðferð hans í Ell- iðaám kvað hafa frestað verið, til þess að leita ýtarlegri skýringa í noálinu, rneðal annars um það atriði, hvort Thomsen á einn alla veiði í ánum. Nú kvað sýslumaðurinn í Kjósar- og Gullbringu-sýslu hafa sent hæstarjettartnálfærsl- umanni þeim (Levinsen), er sækir málið á hendur H. Th. A. Th., áreið þá, er Jón ritari hjelt haustið 1880 og sem prentuð er í alþ. tíð 1881, I. bls. 611 — 617 og eftir—skrift eftir uppdrætti þeim, er fram var lagður við þessa áreið og samþyktur af öllum þeim landeigend- ii m, er mættu við þessa áreið. — Eftir því, sem vjer Iiöfum frjett, œun «kommissións»-dómur vcrða kveðinn upp í kistubrotamálinu priðjudaginn ‘23. p. m. um hádegi á bæjarþingsstofunni. [>að var tekið undir dóm fyrir rúmum 4 vikum, en var höfðað 10. jan. þ. á. Komin skip. 4. maí «He]ga» 59 tons, skiþstj. C. L. Madsen, með alskonar vörur frá Bergon til M. Johannesen. 8. — «Rap» 62 tons, skipstj. A. Dahl, norskt fiskiskip. 8. — «8tjernen» 121 tons, skipstj. Gver- gaard, með timburfarm frá Norcgi til- heyrandi kaupm. Endresen. 8. — «Mauritius» 79 tons, skipstj. H. A. Möller, með alskonar vörur iil Thom- sens verzlunar. 8. — «Island» 73 t.ons, skipstj. Nielsen; fiskiskip frá Elmshorn. 9. — «Salome Catharine» 46 tons, skipstj. Jensen; á fiskiveiðum fyrir kaupmann Bryde. Auk þess hafa-komið hingað40—öOfrakk- nesk liskiskip; hæstur afli nm 30 þúsund. Næsta blaö ura næstu belgi- Ritstjóri og ábyrgðarmaður: .1 ó n Ólafsson, alþingismaður. Prentuð bjá Einari pórðarsyni á hans kostnað.

x

Skuld

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Skuld
https://timarit.is/publication/109

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.