Heimskringla - 23.05.1889, Page 3

Heimskringla - 23.05.1889, Page 3
Það yrði ef til vill ðrðugt að ná í blöð f>essi og rit, sem flækjast hingað og þangað. Væri f>ví ger- andi að prenta í ttHeimskringlu” beiðni til manna um að útvega sjer f>au. Á frjettablöðin, sem út hafa komið í Ameríku, minnist jeg ekki, f>ar hægt mun veita að fá f>au. Ónefndur. ^ > ------ LEIFSMÁLIÐ KOLLVARPAÐ. Skandinava-blöðin f Chicago færa f>ær fregnir að Miss Marie A. Brown, sem mest hefur preytt við petta tn&l, sje tiú algerlega hætt við allar tilraunir með að fá Leif Eiríks- •son viðurkenndann sem fyrsta fund- armant. Ameríku. Undirtektirnar sem hún hefur hvervetna fengi&— •engu síður hjá peim, er \ænta m&tti að hefðu ntestan áhuga fyrir m&linu— hafa verið fjarskalega daufar, þegar kotniö hefur til að leggja í sölurnar •eitthvað tneira en orðin tóm. Og pað er naumast l&andi. Fimmtán púsundir dollars er mikil fjárupp- hæð til að leggja í jafn óvíst fyrir- tæki eins og ferð hennar til Róma- borgar og annara staða í Evrópu til að grúska í gömlum skjalasöfnum. 'Hinsvegar er ekki nema eðlilegt pó Miss Brown sje bæðt preytt og ó- ánægð yfir pví að sjá fleiri ára starf sitt komið pannig. Og pað >ná hún eiga, að hún hefur unnið að pessu verki eins og vikingur, og hafi hún með pví ekki bætt, pá hef- • ur hún fr&leitt skemint fyrir íslend- ingúm í pessu lándi. FRJETTA-K AFLAR ÚR NÝLENDUNUM. MOUNTAIN, DAK. 11. maí 1889. Lesendur uHkr.” mættu ætla, að ibúar pessar byggðar væru ekki mjög fjelagslegir, par sem varla nokkurn tíma sjest frjettagrein I blöðunutn úr byggðinni, pó allir aðrir ísl. nýbyggjar í hinum ýmáu nýlendum riti um vöxt sinn og við- gang. Má pað undrum sæta, par sem jafnmiklar byltingar eiga sjer stað, eins og hjer, og par sem jafn- mikill áhugi sýnist vera fyrir fram- förum I samanburöi við pað almenna & meðal vors pjóðflokks hjer í landi; pegar tökið er tillit til hinna örð- ugu kringumstæða, sem menn allt að pessum tíma hafa haft við að striða. Að vísu er okkur öllum mik- ið ábótavant, og fjelagsskapur okk- ar ekki eins góður og hann ætti að vera, en samt sem áðttr hefur okkur æði-mikið farið fram í pví tilliti á siðastl. 8—4 árum. Menn hafa lært að hugsa fyrir sig sjálfa, og peim 'hefur aukizt kjarkur til að fram- fylgja sfnum eigin skoðunum, peg- ar pess hefur gerzt pörf, og par af leiðandi fengið sterkari áhuga fyrir að efla fjelagsskap og auka sam- vinnu í öllum velferðarmálum al- mennings. Þó paðsjeu óneitanlega margir, sem taka lítinn eða engann pátt i slíku, pá er pó nú pegar af mörgum stigið pað spor, er liggur til grundvallar fyrir velferð og fram- förum almennings, nefnil., að ein- stáklingurinn Iæri að hugsa fyrir'sig sjálfur í öllum peim atriðum, er að einhverju leyti snerta velferð hans. í byggð pessari eru fjelög pau er mynduð hafa verið, að meira og minna leyti vinnandi, pó pau flest eigi eínhverja mótstöðumenn, sem reyna að gera peitn fjel. framgang- inn erfiðann, og beinllnis og óbein- Knis strlða & móti pvi, að pau n&i pvl takmarki, er pau hafa ásett sjer að keppa að. Sllkt & sjer æði vlða stað, og mun seint verða uppræit, eða að minnsta kosti eru llkur til að pað taki langan tiraa að útrýma pví stærilæti og mikla skeytingar- leysi og peim sjálfspótta, sem virð- ist vera orðin svo Óskiljanlega rót- gróinn meðal Isl., og sem mest haml- ar okkur frá að verða samtaka i að efla hver annars velferð. Þó er pað líklegt, að reynslan og kröfur timans kenni mönnum að meta, hve brýn nauðsyn er á eindrægni og góðum fjelagsskap. Ef hin Islenzka pjóð á að geta haldið heiðri sinum óskertum, pá megum við, sem hingað höfum flutt, gæta pess, að okkur fari ekki aptur sem íslendingum, að við ekki töp- um okkar fagra tnóðurmáli, og að pjóðernisástin falli ekki I gleymsk- unnar haf, svo að við, áður en varir, verðum að kynblendingum, og get- um pví ekki setn pjóðflokkur haft nokkur áhrif á velferðarmál almenn- ings í pessu landi. Að pessu purfa ekki einungis hinir menntaðri menn pjóðarinnar að gæta, heldur einnig hver einstakur. Það er skuld ein- staklingsins, hvernig málið er orðið afbakað, og hve pjóðerni okkar fer hnignandi. Það liggur í augum uppi, að svo framarlega að eigi verði reistar skorður við pví von bráðar, hljótum við með framtfðinni að vi 11- ast frá pjóð vorri og tapa móður- málinu algerlega. En pað er með petta eins og allt annað, að pað er árangurslaust áð nokkrir menn rausi um pað við sj&lfa sig. Til pess að nokkru verði framgengt, purfa sam- tök og áhugu. Það sýndist ekki úr vegi að hin ýmsu lestrar- eða bókmenntafjelög, er ísl. hafa pegar komið á fót 1 hin- um ýmsu nýlendum peirra, gerðu sitt ýtrasta til að koma I veg fyrir að mállízkan, er óðutn virðis færast f vöxt hjá oss, yrði pað bráðasta upp- rætt, ella geta íslenzkar bókmennt- ir ekki orðið að fullum notum. Við höfum ekki farið varhluta af peirri einstöku blfðu náttúrunnar, er hvervetna hefur útbreitt faðm sinn móti öllum á umliðnum vetri, og eins pað sem af er sumrinu. Þó hafa í vor verið langstæðir purkar og stormar miklir allt að pessum tíma. Hefur af pvl orsakast tjón nokkurt á ökrum peirra, er s&ð hafa með gömlum sáðvjelum. Ur pessu bætti pó rigningin er hjelst frá 6. til 8. p. m., er gerði ómetanlegt gagn, og hefur haftsvomikil betrand; áhrif & bændur (eða útlit peirra), að jeg get ekki fundið nógu fögur lýs- ingarorð yfir pað. Lesendur uHkr.” geta gert sjer að eins óljósa hug- mynd um pað, pegarpeir lesa frjetta greinina frá Mountain I 18. nr. blaðsins p. árg.! Á sfðastl. vetri var hjer mikið um skemmtanir, bæði sjónarleiki og ýmsar aðrar arðberandi skemmtisam- komur. Voru pær flestar haldnar með pvl augnamiði, að styrkja ein- hver nytsamleg fyrirtæki, og að mestu leyti náðu pær tilgangi sín- uin, prátt fyrir að nokkrir menn f grendinni reyndu að vinna á móti. Heilsufar manna er hjer allgott um pessar mundir, enda eru hjer 2 læknar, er gera sitt ýtrasta til að af- stýra öllum sjúkdómutn. Annar peirra er Jóhannes Jónass\>n, sem byrjaði á að fást við lækningar fyr- ir árí sfðan, pégar Einar læknir Jón- asson flutti norðvestur til Alberta. Hefur hann fengið gott álit á sig fyrir pann stutta tíma. Hinn er Sveinn Sölvason (Ah>pati), er kom hingað með fjölskylda sína frá Nýa íslandi I síðastl. marzmánaði, og tók sjer bústað skámmt frá Mountain. Reynist hann vel, enda hefur hann hvervetna haft gott orð á sjer, par sem hann hefur fengizt við læknis- störf áður. Ekki er enn farið að tala um hátiðahaldið hjer 4. júlí, og er pví óvfst hvort nókkuð verður hjer um skemmtanir, jafnvel pó nokkur tlnii sje til stefnu enn, til að undirbúa pað; væri máske ekki ósanngjarnt að Garðar- eða Hallsonmönnum væri gefið tækifæri að skemmta fólki & peim degi, par peir hafa I pvl efni hvflt sig um síðastl. 2. ár, sem ekki er undrunarvert hvað Garðarmenn snertir, pvl peir hafa að líkindum komizt að raun um, að Móuntain- dreiigir hafa ekki staðið á baki peirra meðpaðsem pjóðhátlðaskemt- anir snertir. 27. febrúar sfðastl. var fyrir til- stilli nokkurra ungra manna tekinn fastur & Mountain norskur maður, að nafni Lars Skaras, fyxir að selja vín I óleyfi. og varð hann að gefa $500 I ábyrgð fyrir sig, til að fá að vera frjáls, par til uCourt” kæmi saman I Pembina 25. marz. t>á var hann dæmdur I 20 daga fangelsi, par hann gat ekki mætt útlátum peim, er lögin kröfðust. Slðan hef- ur enginn reynt að selja vín óleyfi- lega, svo pess hafi orðið vart, sem pó var áður orðið svo algengt. Hjeðan hafa allmargir flutt vest- ur til Alberta á pessu vori, nokkrir leynilega, en pó flestir setn frjálsir menn. Jeg efast ekki um, að allir Óski peim til lukkulegrar framtíðar í hinu frjófsama Norðvesturlandi. Þeir sem hafa farið skulda vegna voru heppnir að vera komnir norður fyrir fyrsta maí. 20—6. ELDRAUNIN. Epéir CHARLES READ. (Egpert Jóhannsson, þýddi). ,Það eru þær! Jegernærri viss um það! En þú sást engau mann; það er jeg viss um!' ,Það gerði jeg þó víst! En að eins aptan á hann. Nei, konan erenginn þjóf- ur! Hún er blátt áfram einlægnisleg kona, með ásýnd mitt á milll kálfs- og engils, að því er svip snertir!’ ,Það er satt’, svaraði Elfzabet, atS hún leit sakleysislega út. Og liati hún sagt satt, þá er illt að gruna hana. En hvað á jeg að hugsa’? Salómon dró nú allar lfkurnar saman I eina lieild, og varð þessi niðurstaða hans: Jlann drekkur bæði og spilar, og það hvort fyrir sig er nægllegt til atf fara með peningana. Það er ekki langs tíma verk í New York að losa mann, er hvort- tveggja gerir, við £400. Jeg hef sjeð menn leikna þannig með víni og tening- um, en einskis lieimskinga-vasa hef jeg þó sjeð sópaða innan, þegar peningarnir voru saumaðir milli fóðra. Þess vegna ætla jeg að sagan sje lýgi’. Nitturlag þessarar ræðu hafði Man- sell sjálfur heyrt. Hann hafði komifl itin um apturdyr hússins og stóð í .dag- stofunni. Og nú kom hann inn, sýrður á svipinn, og lagði orti i belg: ,Hefurðu nokkurn tíma vitað ærlegan mann laum- ast inn í hús og baknaga manninn framan í konu hans?’ spurði hann. Salómon fyrirvarð sig og skiptl lit- um, því staða hans var hvergi nærri góð. 4Ekki get jeg sagt það’, svaraði hann. ,En jeg hef þekkt fólk, sem fellur jafn- vel að heyra sannleikann og að hellt væri eitri i opið sár!’ ,Og sannleikurinn er, að þú ert hryggbrotinn bitsill konu minnar og ó- eirtSarfullur hræsnari!’ gall við Mansell. ,Mattew! Langar þig til að láta brjóta i þjer hvert bein? Þú, Salómon! vertSur að afsaka hana fyrir mína skuld! Hánn er i svo ilíum kringUmstse'fíum. Jeg skal ekki tefja lengur fyrir þjer í þetta skipti’. Elizabet sem sje varð ótta- slegin. Hún vissi vel að Salómon yrði ekki lengi að snúa þennan kjúkling úr liálsliðnum, ef hann reiddist, og hún liafðl enga blinda trú á spaklyndi hans, þegar þannlg stóð á. 4ÞatS er sama sem: „farðu!”, sagði vesalings Salómon, utanviðsigog relð- ur. ,Jeg er spakur, en mjer er liklega bezt að biða ekki. Jeg skal fara, en heyrtSu Englendingur!’-- ,Nú, hvað viitu gamli Ohio?’ ,Eitt orð að skilnaði’. ,Á Chlcago-izku’. ,Allir hundar hafa sína daga! Og þetta er, ati jeg ætla, enska!’ Undir eins og Salómon var farinn sneri Elizabet sjer að Mattew og sagöi glaðlega, að sjer dy tti ekki í hug að trúa þvi, að hann hefði drukklð út etSa spilatS £400. ,En’ sagði hún, ,það er þýðingar- laust fyrir þig að reiðast Salómon Oraee, þó hann segi það sem allur heimurinn segir’. Og nú fór hún aS leika heimspek- inginn. ,Ef þú bitsir mjer tvo kosti’, hjelt hún áfram, ,biðir mjer að kjósa, hvort jeg vildi heldúr: £400 eða hófsamann og itSjusamann eiginmann, heldurðu þá að jeg mundi heldur kjósa peningana? Það er langt frá! Við skulum þess vegna ekki harma það sem á er orðið, en hættir þú nú alveg við spiíamennskuna—um drykkjuskap þarf ekki að tala, þú eyöir litlu í vín nú orðið — mun okkur ganga allt aö óskum. Jeg hef, nú orðið, hús- fyUir af leigufiðum og eru þeir allir á- nægðirmeð mig. Og jeg vonast eptir að geta haft húsfyllir framvegis. Þp.ð versta —byrjuniú—er nú um garð gengiö. Ef þú vilt einungis vera heima á kvöldin, skal jeg ábyrgjast atS sjá um þig’. Mansell gekk nú að þessum samn- iugum og ljest vera himinglaður yflr því, og varð sá endir samtalsins, að Elízabet bauð lionum að ganga með sjer nltiur í bæ eptir litla stund. Hann ljezt feginn vilja það einnig. Klæddi hún sig því von bráðar, og eptir litla stund voru þau komin af stað, hún glöö og ánægð, hann ólundarfullur og utan vlð sig, og var það að elns með sprettum, að hann heyrði og tók undlr við hana. Á meðan þetta gerðist þvoðu þær mæðgur, Sara og Lucy, sjer og greiddu, og tóku sjer allra bezta morgunvert! á góðu hóteli. Litlu siðar kom ökumað- ur til að taka þær og flutninginn niður að bryggjunni og um borð á skipitS, er hún liafði tekið sjer far ineð til Liver- pool. Sara var viljug að fara, en öðru máli var að gegna með Lucy. ,Ó, mamma!’ sagði hún. ,Vi1S erum rjett nýkomnar’. ,Það verður ekki gert við því barn’, svaraði móðirin stutt. ,Og hjer er allt svo fallegt, og fólkið svo þægilegt. Það kallar mig Mi»><!' ,Ó, barn mitt’, svaraði Sara. ,Jeg má til að fara heim. Húsdýrið sem hef- ur særzt leitar strax heim til húsa úr haganum, og jeg er sár, allt að innstu hjartarótum. Jeg hef nú engan nema þig. Vertu þá góð við mig!’ Lucy vafði hendurnar um háls mömmu sinnar og fullvissaði hana um, at! hún skyldi fara með henni, þó hún vildi til Jeríkó! 10. KAPÍTULI. Það var eins og allt hjálpaðist atS til að greiða veg þeirra mæðgna til heim- ferðar. Á bryggjunum fann Sara Saló- moa Grace, er þar var að segja fyrir við tollvinnu, og spurði Sara hann hvernig hún ætti að koma kistunum sínum um borð í skipið. ,Ertu komin á heimferðina strax og án mannsins þíns?’ spurði hann. ,Mat!urinn minn hefur yfirgeflð mig!’ ,Hvað! Algerlega?’ ,Já, mig og barnið!’ ,Og fanturinn!’ Eptir að hafa sagt þetta, kvat! hann það löngun sína að hjálpa henni eins og hún þyrfti, og hlýða skipúnum henn- ar. Hjett sem stæði gæti hann sjálfur að vísu ekki yfirgefið verk sitt, en ef hún vildi fá sjer farseðilinn, skyldi hann senda hjálparmann sinn til at! flytja flutning hennar fram í skipið og koma honum fyrir í káetunni hennar, og þátsi hún þatí. Meðan fjelagsbróðir hans var at! þessu bað hann um leyfi til að spyrja hann nokkurra spurninga. ,Eins mörgum og þú vilt’ svaraði hún. ,Hvar varztu í nóUer leitS’’ ,Hjá konu, sem nefndi sig Mrs. Haynes’, ,Á 104. stræti?’ ,Það því miður velt jeg ekkl. En máske þú þekkir þessa Mrs, Haynes?’ ,JÚ, heldur erjegáþví’, ,Það er undarlegt!’ ,Nokkuð svo! Jeg hef þekkt hana i 9 ár. Fyrri mnðurinn hennar var ná- frændi minn, og þegar hann dó gerði jeg alltaf ráð fyrir að verða „númer tvö!” En mjer þótti garganslegt að biðja henn- ar strax við gröflna, en til þess fann ekki þessi Engiendingur, svo hann varð á undan mjer!’ Sara horfði nú á hann meö stóru dökkmórauðu auguuum sínum, og með vakandi áhuga fyrir málefniuu. ,Jeg skil þig mikið vel’ sagði hún. ,Þú virtir hana mest, af því þú unnir hennl mest’. Salómon starði á hana öldungis hissa, en jafnframt framúrskarandi ánægður yflr því, að þessi kurteisa ókunna kona skyldi lesa hugarfar hans þannig, og lesa það rjett. Spurði hann þá feimnis- lega, livort hann mætti vera svo djarfur að taka í hönd hennar. ,Það er víst velkomið’, svaraði hún brosandi. ,Jeg skal segja þjer sannleikann’, sagði hann. ,Þó þats sje lítilmannlegt fyrir mig. Jeg elska iiana enn, get undir engum kringumstœðum slitið hana úr hugaminum’. ,Og hvers vegna skyldurðu gera það’ spurði hún glaðlega. Salómon starði á hana aptur, en svar- aði engu. ,Hvað hann er líkur Joe Pinder í töktum sínum!’ sagði hún við sjálfa sig, en þó upph&tt. ,Má vera. Jeg þekki þá familíu ekki’ svaraði Salómon. Sara fór nú að hugsa, og tók ekki augnhvarf af Salómon. ,Jeg held’, sagöi hún með hægð, ,aö það hljóti að vera skylda mín atS skrifa Mrs. Haynes nokkr- ar línur’. ,Áhrærandi húsnæðiö í nótt er leið?’ ,Áhrærundi það ogannað. Þú þekk- ir hana og virðir hana. Víltu færa henni brjeflð?’ ,Auðvitað vil jeg það!’ ,Og færa henni þaö sjálfur?’ ,Já, og þykir vænt um atS ná emb- ættinu!’ ,8vo þú lofar að fá manninum þatS ekki?’ ,Honum?—mauninum hennar—þorp- aranum þeim.—ÞatS er engin hættaá því!’ Þegar sönnun var fengin fyrir þessu, kvaðst Sara gjarnan vilja komast um borlSá skipitS úr mannþrönginni og skrölt- inu. Hún gæti skrifað brjefið þar, og það skyldi ekki vertSa langort. Tók þá Salómon þær og fylgdi þeim út á skipit! og inn i káetu þeirra, og eptir litla stund hafði Sara tekið ritföng upp úr tösku sinni; þar haftSi húu öll áhöld tilbúin til að skrifa Debóru. En nú notaði hún þau áliöld til að skrifa hinni konunni hans James Mansells. Salómon haftSi nú ekki lengur sjerlega annríkt, og sat því hjá og horftSi á hana skrifa. Og hann braut heilann um það, hvað þessi alvarlega kona væri að hugsa um, og hvað hin skjallhvita, smáa hönd hennar gæti verit! að skrifa konunni, sem hann elskaði enn í dag. Það var ekki neitt þægilegt verk fyr- ir Söru að skrifa þetta brjef, enda gerði hún uppihald við hverja línu. Svipur hennar lýsti svo mikilli alvöru og undir eins svo miklu afli, að Salómon sá að hún var ekki að skrifa henni eintóm þakkarorð fyrir gistinguna, en hvað efn- ið var, það var þyngri gátan. Þegar hún hafði lokið við brjefitS, braut hún þatS saman með varúð, ljet í umslag, skrifaði & það og læsti því svo rækilega, og benti Salómon að koma til sín. ,Þú lofar aö fá henni þetta brjef sjálfur, og sjá til atS hún lesi það strax’. ,Jeg lofa því. Fráhvtrjum á jeg að segjaað þaðsje?’ ,Söru Mansell’. ,Frá Söru Mansell! Ert þú Sara Mansell ?’ ,Jeg er Sara Mansell’, sagði hún hugs- andi, ogbætti svo vit!: ,Hefurðu veru- lega ást á Mrs. Haynes?’ ,Upp á þá spurningu svara jeg því einu, að jeg er einstæðingur hennar vegna einungis’, svaraði liann hnugginn á svipinn. ,Máske sá dagur komi, að þú verðir gipturmaður hennar vegna’. ,Er þetta gáta?’ spnröi hann og hristi höfutSið. ,Framtíöin öll er gáta’, svaraði Sara. ,ÞatS sem jeg er nú aðýgera sannar þatS. Hver veit. Þú hefur verið mjer gótSur, og blessun drýpur í skaut allra þeirra, sem sýna manngæzku hinum ókunnugu, hinum föðurlausu og ekkjum. Barnið mitt er í dag fötSurlaust ogjegyflrgefln kona, alein á rúmsjó, með engan hjá mjer nema barnið mitt og guð minn’. Vesalings Salómon heföi getað sagt henni, að þeirra hendur væru sterkari en sjötiu og sjö illra eiginmanna, en þess gátSi hann ekkl, af þvi hún hjó svo nærri hinu viðkvæma hjarta, sem Salómon geymdi í svo grófgerðri umgerð, ,Segðu ekkl þetta, segðu ekki þetta’, sagði hann, ,eða þú lætur mig gráta svo mikið, at! úr tárum minum mætti þvo upp heilan járnbrautarvagn. Þú ert ekki ein, þú skált ekki verA ein. Kondu hjerna, fegurðin min litla, og huggftðu liana mömmu þina. Salómon Grace er lítilsverður, en hann skal standa hjá þjer, þangað til skipið fer af stað, og eptir þatS máttu til að snúa andlitinu beint í áttina til heimkynnisins, eins og drekahöfuðið þarna. Þú átt vini þar heiina’? ,Já, víst er þatS’. ,Þaö eru einhverjir heima, sem unna þjer’? ,Svo er’. ,Á, sagði Jeg ekki! Þeir biða eptir þjer, þeir eru að hugsa um þig!’ ,ÞatS er satt! Jeg sá þá i svefni í nótt er leitS’. ( ,Það er eðlilegt. ÞatS hljóta allir að unna þjer’. ,Svo hjeit jeg nú einu sinni’. ,Og jeg heid það nú, og jeg e? viss um það. Þú getur töfrað heila sköputiar- verkiö! Jeg ségl fýrlr ttllg, að jeg gifeti skorið mig í stykki, ef það Yfibt-i þjer til jgagns. Fari grenjandi, ef jeg skyldi ekkí fara með og sjá til at þú kæmist heil og hress yfir þarna á hólmann til vina þinna, og snúa svo heim aptur, ef það væri ekki fyrir þetta brjef þitt, sem jeg þarf að skila’! Af því fleira fólk kemur vitS söguna, skulum við nú láta hinn góðlynda Saló- mon einan um at! hughreysta Söru, þar til skipið fer af stað, en horfa eptlr öðru pari, þó ekkl sjeu það eins markveiifar persónur. Þarsem Mansell gekkúteinungistil að gleðja Elízabet, för hann auðvitað hvert sem hún vildi, og áðu þau fyrst í matsölubúö, þar sem hún keypti ýmsar matartegundir, er honum þóttu góðar. Elízabet var lagleg kona og vel klædd, enda skaut rnargur piiturinn hýru auga til hennar, er þeir gengu fram hjá. Um það þótti Mansell fjarskalega vænt, og stærtSi sigaf því. En samt var hann ekki sem ánægöastur, af því einmitt þessa stundina þurfti hann að nota til að láta greipar sópa um borgarstrætii. eptir hinni knnunni, en þarna var hann nú ríg- bundinn. (Framhald).

x

Heimskringla

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.