Heimskringla


Heimskringla - 25.05.1892, Qupperneq 3

Heimskringla - 25.05.1892, Qupperneq 3
HEiMS^^T-Nrn-T. a og- OLOinsr -winsrisri^jBG-; 25. jvc^xi is©2. en að lita a eitthvað við cleugh var nokkur til eða ekki. Og svo er hún nú gerð, og svo mikið fé komið í pann veg, að ekki ertalsmál um annað, en að halda áfram héðan af, ef p>ví, sem búið er að verja, á ekki að vera kastað í sjóinn. En Mr. Colcleugh hefir kynt sig að fleiru: eigingirni og óverjandi meðferð ú fylkisfé, sem yór skulum skýra betr frá næst. Allir vita að vór erum engir Lög- berginga vinir, en drengilega lögð- um vór með Mr. Árna Friðrikssyni til kosningar viB bæjarstjórn S vetr, þótt hann só einn af helztu útgef- endum p>ess blaðs. Vér höfum ávalt metið p>að meira að styðja heiðvirðan og góðan landa til kosningar, heldr pótt hann só ílæktr fyrirtæki mótstöðublaðs voas. En Löyberg espar sig nú með hnúum og hnjám móti Mr. Bald- winson—af hverju ? Af p>vS, að pað er keypt til p>ess; og af p>ví að hann er einn af hlut- höfum í blaði þessu. En pað vonum vór p>ó, að ís lendingum renni enn blóðið til skyldunnar, og að p>eir sýni {>að við p>essa kosningu, enda mun Mr. Baldwinson vera fær til að vinna Nýja íslandi miklu meira gagn, heldr en Mr. Colcleugh eða nokkur annar enskr maðr. Greenway-stjórnin hefir heldr ^aman tvo óvina flokkn, t. hjónin áttu að liefja bardagann ekki fanð svo að við pjóðerni vort J í ár, að hún eigi skilið fylgi hennar. En á p>að skulum vér geyma næstu blöðum að minnast ásamt öðrum syndum pæirrar stjórnar POLSKT BLOD. (Þýzk-pólsk saga þýdd). ,Þjer getið auðvitað fengið peninga mína, Xenia. En jeg hafði annars hugs- að mjer að skilja buddu mína hjer eptir’. ,æ, fáið mjerhana!’ .Fúslega. Hjerna er hún!’ Flýtti hún sjer þátil litla Maager nú á ný var kominn í hornið sitt, og itícmdi hina gullnu blessun sína i keltu ha®s. Tárin runnu niður eptir kinnucn frú Mörthu og kyssti hún áhinar fínu hendr gjafarans. Var nú iiset* að snjóa, en hvaest var og kalt. Himininn ljómaði líkt og liaf bláleitra neista, og barrtrjen stóðu eins og hvítklæddnr vofur og breiddu út isina snjópöktu arma sína í iiisa silfurlita tunglsljósi. Lögðu pau nú aptur tál stsiðarins og var Xenia vafln í hlýja dýrafeídi. Grafarpögn ríkti í skóginum. Kindlarnir blöktu fyrir vindinum og blóðrautt endurskin peirra dansaði um h'nn snæpakta skóg, og neistar hrukku b' og frá og pyrluttust um liina fr( snu, ^vhu braut. Tveir fuglar, er fælst höfðu upp, liðu eins og dimmir skuggar fram hjá sleðanum. Ilið hásagarg peirra hvarf út í vindinn, er nú var orðinn að stormi og hvein um hið lítt skýlda hjifuð Xeniu. Janek dró þegjandi loðkragann upp yfir höfuð hennar, en það var til einskis, þvS vindurinn feykti honurn aptur niður. Til þess að halda honum uppi, hjelt hann handlegg sinum um háls hennar. Xenia varð þess vör og kippti a1? sjer höfðinu hálf feimnislega. ,Verið eigi hræddar, Xenia; pað er pykkur skýlandi loðkragi milli yðar og liins uppreistargjarna pólska blóðs’ mælti hann liægt og rólega, en þó hálf- biturlega. Hún svaraði engu, en lypti upp hendinni og ýtti loðkraganum til hliðar og hallaði höfðinu fast upp að handlegg hans. XXXIV. Frú Gower haftti nóg að starfa og hugsa, því mikill dansleikur átt.i nú að fara fram í húsum hennar.—Hús liennar var fremur litið og varð því að breyta mörgutil. Tvær góðar vinkoiuir hennar höfðu lánað henni ýmsan borðbúnað, diska og glös, en Úlan dátar 't einkennis- fötum voru í stað þjóna, og haftii það kostatS vesalings frúna margt andvaipið og marga brotna postullínsskálina. Loksins liðu vísirarnir fram að fví stnndarslagi, erljúka skyldi upp vængja liurðunum að danssalnum fyrir marg- menni pessu, er var svo ósamkynja og ósamstwðilegt, atSjafnvel sjálf hárin risu á höftSum Gowers-hjónanna, er þau hugs- uðu til þessa, August Ferdinand ætlar hjer að leiða o~, Gowers- en við því máttu þau búastt, að öll þau högg og lög, er hjer kynnu án efa að rigna niður, mundu að lokum lenda á þeirra eigin bökuin. Hinir uncu Úlanforingjar komu flestir tímanlega. Þeir skelltu álengdar stsmam hrelunnm framml fyrir liinni ungu húsmóður, er búin var gulleitum siikikiœðum, hneigðu hin vandlega greiddu höfuð yflr hinumstífu krögum 'Ogstaðnæmdust svo við dyrnar og oiynd ■uðu þar ’nokkurs konar girðing beggja wgna. Greifafrúrnar Ettisbash og Tarin ffeerg komu um leið og baronsfrúGitrtner .Vndislegt! Kyssi hönd yðfir, náð 'Uga greifafrú! Þjer loyfið rnjer líklega að jeg seiji mig ySur e| tir dansinn?’ Hánum útvöldu konurn hafði varla fyr itekizt að heilsa Gower-hjónunum, en Úianarnir spenntu þ«er með nokkurs konar kínverskum múr frá hinu fólkinu sGrower foringi gekk um iaannþröng- ina og hneigði sig fyrir baronsfrú Giirtn er. (Leyfið þjer barónsfrú, að jeg geri gesti mína kunnuga hvern öðrnin?’ iLeonie leit augunum út yifir salinn og yyiti síðan kuldalega öxlunum. ,'Til hvers er það, beziti Gower? Þess areilífu kveðjur eru mæðulega ieiðin- lagar og að hinu leytinu algerlega til gangsiausar’. Heyrðist nú hálfgjört fliss, erFlan- dern sneri enn meira upp á varaskegg sitt og greip fram í og mrelti: ^Við þekkjum hverjir aðra og pað má nægja’. Gower hneigði sig þegjandi og gekk á burtu. Baron von Drach gekk nú inn ásamt frú sinni ogdóttur og þágreifafrú Dynar ásamt bróður sinum. Xenia greifafrú var fegurri en nokkru sinni áður. Allt andlit hennar brosti at innri sælli; aldrei höfðu liinir stoltu and- litsdrættir verið svo töfrandi sem þetta kveld. Úlan riddararnir ætluðu þegar a« slá hring um þau, en Proczna sleppti ekki handlegg greifafrúarinn ir, en ruddi sjer veg fram til bjónanna. Kvöddust þau mjög vingjarnlega. Becky gekk með Donat rjett áeptir Janek og kvaddi hús móðurina með miklu litillœti og Ir.vaðst fjarska fúslega hafa komið hjer og hlakkað mikið til þessa kvelds. ,Við skulum alls eljki líta við rúsl- inu’, hvislaði frú Leonie að Xeuiu. Flandern lá við að springa af hlátri af eiiitómii hugsuninni um, að hann kynni að sjá okkur snúast með einhverj- um stórskotaliðsmanni. Það er því af- ráðið fastlega, að hjer skal enginn kunn- ingsskapur eiga sjer stað’. /anek sneri sjer nú að Xeniu. ,Gower spyr, hvort að frú haus meg koma yður i kunningsskap við konurnar hinum meginí salnum?’ Xenia beit á varirnar. ,Xei, fyrir alla muui. Engin okkar hjerna vill það’. (Xenia, ef að jeg bæöi yður þess mín vegna?’ Hún dró djúpt ai dann og leit und- an. (Leiðið mig þangað’, mælti hún í hálfum hljóðuin. Gower hafði nú gengið til liÍDna ungu riddavaliðsforingja. .Herrar mínir! Má jeg leyfa mjer að biðja ykkur að sinna hinum ungu stúikum. Báðnr dætur stjórnarráðs von B1 ashiritz eru hjer í kveld S fyrsta einn ádansleik og þekkjafáa’. Flandern þrýsti nú sjóngleri sínu upp að auganu og virti ungu stúlkurnar fyrir sjer með iniklum lirokasvip. ,Það er illa farið, bezti Gower, að jeg eígi legg lag mitt við varaskeifur’. Var gjört mikið gaman að þessari fyndni. Baronsfrú Giirtiíer hafði þreytulega ttegt sjer niður á stól og kallað Janek Proczna til sin. Hin vatnslita moirianti- que-slæða vafðist með glitrandi silfur- ljóma utan um fætur hins unga Pól- verja og frú Leonie hallaði höfðinu með hálfopnum vörunum aptur á stólinn, eins og að hinir dimmu hárlokkar hennar væru of mikil byrðifyrir það. .ErivS þjeroinar hjeri kveld, barons- frú?’ Hún leit til hans um hin löngu augnahár. Alweg ein. Maðurino minn er lasinn, en hann sagði mjer það ekki fyr en komis var að því að jeg í*eri, svo ai5 jeg gæti farið hingað. Ilonum e aidrei sjáifuna um að afsakanir komi stað gesta’. ,Og þjer féruð fúslega hingað, bar onsfrú?’ Brjóst hennar bærðust upp <og niður og hún þrýsti hinum útslegnu ihöndum ákaflega gegn ‘knipplingunum og rós unum. ,Kallið óþakíkláta, skemmtUBargjarna og ljettúiíuga oða hverju nafni er þjer viljið Proczna —jeg játa að mig langaði hingað. Jeg mundi hafa sprungiS af harmi, ef að jeg íhefSi átt aS vera kyr heima, því öil sál mín, öll tilvera mín, dregur hjer andann, eins og hún væri heillúS og bundin af einhverjum ósýni- legum mætti’. Ilanu leit í andiit hennar, er var sem úfið af inni geðshræringum og svaraði: ,Þessu trúi jeg ekki frú Leonie’. ,Og liversu á jeg að sannfæra yður’, ,5Ieð þvíað sanna að tvö dökk augu valdi óláni ySar og að þau sjeuyður allt’. Varir hennar titruðu og sem frá sjer numin starSi hún áhið brosandi and- lit, er lial'ði svo mikiS vald ylir hverju konuhjarta. ,Tæja, Proczna, jeg skal sanna það’, svaraði liún og var eins og aS eldur brynui úr augum hennar. ,.Ieg fer ein- sömul hjeSan’, livíslaði hún að lionum, og lagSi hinn heiti andardráttur liennar um kinnar hans. í því hljóinuðu við hinir fyrstu tón- ar dansins um salinn og heyrðist þá til hins hvella málróms greifafrú Ivany, er liún spurði eptir Leonie. ,Verið gætin, baronsfrú’, greip Jan ek frain í, ,hjer eru alstaðar eyru. Þjer hafið sjálfsagt ritblý og dansspjáld, þó aS það sje úú ekki róslitað, þá skal þaS þó að minnsta kosti fyrir mig verSa morgunroði hamingju minnar, ef að ein hver ljúf, töfraudi orS standa á því. Má jeg gera mjer slíkar vonir’. Hún hneigði sig skjótlega, en 1 því kom Flaudern öðrumegin að og Kany hinummegin. ,Okkar vals, baronsfrú’, mælti Flan- dern ogbauS henni'handlegginn, en gaut hornaugatil Proczna. Leonie hafði staðiS á fætur og rjetti báðar heEdurnar að hirðkonunni, og gekk svo á burt meS Úlanforingjanum. ,Hafið þjer skýrt okkar mönnum frá áformum okkar?’ ,Auð\itað! Það er allt í bezta lagi’. ,Baronsfrúin sneri sjer með leiptr- andi augum að Janek: ,Þjer vitið líka, herra greifi, að við skiptum okkur alls ekkert af hinu fólkinu. ÞaS er búið að taka síðasta hornherbergið og við förum þangað ept ir hvern dans’. ,ÞaS er ágætti’ hrópaði Proczna hlægjandi. Það var og svo, því eptir hvern dans fóru Úlanriddararnir ásamt dömum sín um inn í hornhribergiS, er þeir höfSu tekið fyrir sig eina. Eigi dönsuðu aðrir úr herdeildinni en Heller-IIuningen og frú von Hofstraten viS hina gesti Gocvers foringja og jafnvel heldur eigi við sjálfa húsfrúni. Greifafrú Dynar dausaði, þó ólíklegt væri, tvisvar sinnum við for ingja úr öðrumdeildum,og byrjaði dans- inn með Gower foringja. Allir voru og jafnt hrifnir af blíðu og lítillæti greifa- frúar Dynar, er ella var svo stolt og köld. En allflestum fannst lítið um fram- komu hinna annara, sem og von var. Aldrei lrafði rígur sá, er var milli herdeildanna komið ljósar fram en þetta kveld. í stað þess að rjena, hafði hann vaxið um helming og virtist nú vera nær óytírstíganiegur. Proczna tók eptir, aS Xenia liafði jafnan augun á honum. Baronsfrú Giirtner gekk fram hjá honum í danssalnum og gaf honum bend- ing svo lítið bar á. með 8PARID YDR PENINGA f>ví aó verzla við GUÐMUMDSON BROS. & HANSGN, Canton N. Dak. Vér erum búnir að fá miklar byrgðir af inndælu sumarkjóla-efni, með ágætu verði. Munið eftir að búð vor er hin stærsta fatasölubúð í Canton. Eftirleiðis kaupum vór bæði ull og brenni. GUDMUNDSON BRO’S & HANSON, CANTON - - - - N. DAK. I > A T i I ) I J t—i*. ALÞÝÐUBUÐIN. Verzlarmeð Dry Goods, tilbúin föt og fataefni skótau, matvöruog leirtau.—Eng in vandræði að fá að sjá vörurnar. lOprc. afsláttur af Dry Goods og fötum fyr- ir peninga út í hönd.—Bændavörur teknar sem peningar. — Komið eiuu[_sinni til okkar, og þá komiS þið áreiðanlega aptur. J. SMITH & CO. l>oixiinioii of Oaiiaclti. AlylisiarÉ okeynis iyrir iljomr nianna 200,000,000 ekra af hveiti- og beitilandi i Manitoba og Vestur Territónunum í Canada ókeypis fyrlr landnema. Djúpur og frábærlega frjóvsamur jarðvegur, nægS af vatni og skógl og meginhlutinn nálægt járnbrautum. Afrakstur hveitis af ekrunni 30 bush., ef vel er umbúið. í H IKU FRJOV8AJIA BELTl, í Rauðár-dalnum, Saskatchewan-dalnum, Peace River-dalnum, og umhverfisliggj- andi sljettlendi, eru feikna miklir flákar af ágætasta akurlandi. engi og beitilandl —hinn víðáttumesti fláki í heimi af lítt byggðu landi. r Malm-nama lancl. Gull, silfur, járn, kopar, salt, steinolía, o. s. frv. Ómældir flákar af kolanámalandi; íldiviSur því tryggður um allan aldur. jÁrnbraut frÁ hafi til. hafs. Canada Kyrrahafs-járnbrautin í sambandi vis Grand Trunk og Inter-Colonial braut- Irnar mynda óslitna járnbraut frá öllum hafnstöðum við Atlanzhaf i Canada til Kyrrahafs. Sú braut liggur um miðhlut frjóvsama beltisins eptir því endilöngu og um hina hrikalegu, tignarlegu fjailaklasa, norður og vestur af Efra-vatni og um hÍL nafnfrægu Klettafíöll Vesturheims. Heilnæmt 1 o p t s 1 a «; . Loptslagið í Manitoba og NorSvesturlandinu er viðurkennt hið heilnæmasta í Ameríku. Hreinviðri og þurrviðri vetur og sumar; veturinn kaldur, en bjartur og staöviðrasamur. Aldrei þokaogsúld, og aldrei fellibyljir eins og sunnarí landinu. SAJIBASÍDSSTJORSIJÍ I CAAADA efurhverjum karlmanni yfir 18 ára gömlum og hverjum kvennmanni sem hefur ÍÖO elirur a í' landi g' tyrirfamilíu að sjá Framli. alveg ókeypis. Hinir elnu skilmálar eru, að landnemi búi á landinu og yrki það. L þann hátt gefst hverjum manni kostur á að verða eigandi sinnar ábýfisjarðar og sjáífstæður í efnalegu lilliti. I8LEHZKAKKYLENDUR Manitoba og canadiska Norðvesturlandinu eru nú þegar stofnaðar í 6 stoðum. Þeirra stærst er NYJA ISLAND liggjandi 45—80 mílur norður frá Winnipeg, á vestur strönd Winnipeg-vatns. Vestur frá Nýja slandi,í 30—35 mílna fjarlægð er AÍ.PTAVATNS-N 7 LENDAN. báöum þessum nýlendum er mikið af ó- numdu landi, og báðar þessar nýlendur liggja nær höfuðstað fylkisins en nokkur hinna. ARGYLE-NYLENDAN er 110 mílur suðvestur frá Wpg., Þ/NG- VALLA-NÝLENDAN 260 mílur í norövestur frá Wpg., QU'APPELLE-NY- LENDAN um 20 mílur sutfur frá Þingvalla-nýlendu, og ALBERTA-NÝLENDAN um 70 milur norður frá Calgary, en um 900 mílur vestur frá Winnipeg. í síðast- töldu 3 nýlendunum er mikið af óbyggðu, ágætu akur- og beitilandi. Frekari upplýsingar í þessu efni geturhver sem vill fengið með þvi að skrifa um það: Thomas Bennett DOM. GOV'T. IMMIGRATION AGENl Eða ;b. I j. Baldwinson, (Islenzkur umboðsmaður.) DOM. GOV’T IMMIQRATION OFFICES. Winnipeg, - - - Canada. 114 Er þetta sonr yðar? Er þetta sonr yðar ? 115 »Hefirgu skemt þór vel, Maudeí“ spurði hann dóttr sína og virti hana fyrir sór alvarlega. „Ja-á“, gparaði Maude; „ó-já; náttúr- lega“. „Þú ert mikill uppgorðar-angi, stelpa“, ®a8ði faðir hennar hlíðlega og laut niðr að lehni 0g kysti hana á ennið rótt í því stórt tár hrundi af augum hennar, ’Jivaða ruddi getr maðrinn verið!“ lugsaði kona, sem á lyftipallinum sat, er ,^toho ruddist fram fyrir Maude dóttr sloa °g stökk á undan lienni inn á lyfti- pa mn. Kn Maudo skildi vol föðr sinn ; i.inn var herðabreiðr maðr, og stóð nú þann- ig ‘l y ^þalliuum, að hann skygði á hana li.i gcstastofuuui ag meðan hún þerraði táxið og náði sér alveg aftr, svo að ekkert har á henni. Þegar pau koinu að dy hennar, sagði hún : j£c Pabhsi minn“. Það Var g Vlð föðr sinn allt frá þv£ aldri- „Komdu inn ; niór að tala vjg þjg en við nok 8aniL pahhsi minn!“ og h> °gginn á honum og lagði hans. „Það er hvergi framorðið, pahhsi minn, og óg er ekkei’t syfjuð enn. Komdu inn og rabbaðu við mig dálitla stund; mér halfleiðist“, hætti hún við og reyndi að brosa. Hann fór inn með henni, kveykti á gas- inu og settist á stól við borðið. Hún sett- ist á hvílbekkinn og fór að taka af sér hanzkana og teygja þá um hnó sór, til að slótta þá. „Það vantaði ekki að piltarnir sýndu þér athygli í kveld“, mælti hann; „en ekki lái óg þeirn það, því að þú varst fallegasta stúlkan þar, og.......“ Maude reyndi að líta upp og brosa, en það urðu ekki nema viðburðirnir; brosið dó aftr á vörum henn- ar „Og þú ort líka bezta stúlkan af öllum, elsku-barnið mitt“, sagði Mr. Stone. Maude fleygði sór niðr á hvílhekkinn, fól andlitið í sessunni og setti að henni ákafan grát. Faðir hennar horfði fyrst á hana forviða um stund, en svo geklc hann út að glugganum og horfði út yfir á vindla- húðina hinumegin í strætinu; liún var skært uppljómuð og mannstraumrinn gekk þarsí- felt út og inn. Hann stóð svona æðistund g var að blístra, og vissi ekki, hvað hann 118 Er þetta sonr yður? hún gera að bústað broshýrrar gleði og á- nægju, og hún kysti hann á bæði augun með alvarlegri lotning til að innsigla þetta þögla heiti. Það hrfði verið tilgangr Freds, að segja hcnni upp alla sögu, eins og hann í fyrsta svipinn kvaðst ætla að gera. En þegar hann sá, að hún gekk undir eins að því vísu, að hann hefði lagt á stað eftir henni í þesBix skyni, þá vaknaði hans garnla vanatilhneig- ing til undanhragða og duldráttar, svo að hann ásetti sér að fara ekki þarna undir eins að tjá sig, en draga það þar til síðar. Hann hafði sóð er faðir hennur kysti hana á lyftipallinum, sóð hve fast hún lagði að sór að reyna að láta ekki á sér sjá. Hann hafði heyrt hvað þeim feðginum fór á milli. Hann liafði farið upp á eftir þeim, heyrt til hennar ekkann og séð hana liggja grátandi á hvílhekknum, og vitað vel, að það var út af honum, sem hún var að gráta—en nú ? Nú var hans forna vana og eðlis hvöt: varúðin og und- anbrögðin, að fá yflrhönd yfir honum aftr. Hann réð með sér að segja henni ekki rétt núna um það, _hvað dregið hefði hann vestr, Er þetta sonr yðar? 111 var eitthvert fát, og eins og hún væri altilhú- in að fara inn aftr. Harvey Ball hafði aldrei fyrr roynt að vekja ást til sín hjá Maude. Yissi hann af að hún hafði brugðið upp unn- ustanum? Yesalings, vesalings Maude; hún varð sárfoginn er kafteinninn lcom fram, og hún hað liann að ganga inn með sér og fylgja sór til föður síns. „Henniþykir þá vænt um gyltu hnapp- ana eins og hinum“, hugsaði Harrey Ball með sjálfum sér hálfsár, er hann horfði á cftir lienni; hún studdist hlæjandi við arm kafteinsins, og Harrey fanst hún lilæja eitt- hvað þýðlegar nú, lieldr en hún hafði nokk- urn tíma lxlegið við hann, síðan þau vóru hörn saman.

x

Heimskringla

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.