Heimskringla - 19.11.1892, Blaðsíða 3

Heimskringla - 19.11.1892, Blaðsíða 3
HEX3sÆSK:i?.IIsrC3-Xj-A. OGr OX.XDIXT "W'HsTnSTIX'EGr- 19. NOV. 1002 OlJCimm CUT P.LUG. HIKIIUI! PLUG. Enjíin tóbakstegund hefir selzt jafnlljótt og fengið eins mikla almennings hylli á ]afn stuttum tíma, sem þessi tegund af Cut Plug og Plug Tóbaki. JIOXTRKAL X Hefurðu rcynt CABL EEXTRA’ VINDLA? [9] Bœkur á ensku og íslenzku; íslenzk- ar sálmabœkur. Itit-áhöld ódýrust borginni. Fatasnið á öllum stærðum. Fergnson A C«.40N Jlain Sl Wimjpei, Man —Það er varla trúlegt, en bó er pað svo, að enn getr fátækasti verkamaðr eignazt ióð hér í Winnipeg fyrir sára lítið verð. Þannig hafa þeir Oordon c(- Suckling til sölu margar lóðir fyrir þetta frá $50 -$75; og þatS eru lóðir, sem eru frá 25 til 48 fet á breidd, og frá 100 til 158 fet á lengd. Og þessar lósir fást með því að borga eina $10 niðr í þeim, og svo $5 á mánuði úr því, og engar rent’ir af höfuðstólnum. Fyrir lóðunum eru gefin öruggustu eignarskjöl (Torrent title). Þær eru auðvitað vestariega menn fá ekki lóðir inni í miðjum bæ fyrir þetta ver8. Lóðirnar vita út að Logan Str., og sumar út að Grand Ave. og sumar að McPhilip’s Street, miili Logan og Cominon Str., rítt andspænis sýningar svæðinu. Örstutt norðr yflr til að ná í rafmagn8brautina Eftir fáein ár verða lóðir þessar þrefaldaðar eða fjórfaldaðar i verði. Ungt og ein- hleypt fólk, piltar og stúlkur, geta ekki varrS betr spariskildingum sínum, en með að eignast lóð. Það er vís grúði. Itaufarhöfn 20. sept. 1892. METRA UM JÓSEF AXFIRÐING. Þór liafið, herra ritstjóri, í No 30 af blaði yðar J>. á. látið prenta bréf, er ég liafði skrifað í „Austra“, við víkjandi Jósefi nokkrum Jósefssyni, er hefir kallað sio- „Axlirðing11. Á eftir bréfi tnínu er bætt við nokkrlim athuifaseinduin um Jósef Jiennan. Mér bótti vænt um upplýsintrar Jressar, sem eru ólikar 'siiouin peim em Jósef hefir sagt af sjálfum sér, n að llkindum sann tri. Til Jiess að bæta við enn einnt af sónnunum Jósefs, iná tfeta J>ess, að hann hefir haft ljósmyndir af sér sein hafa verið teknar í Noregi; [rar er liann í Secondlieutenants einkennis ,glegum her- mannlegutn stellingutn. Ég [rekti Jósef pennan áðr en hann fór til Atneríku og vissi að karakter lians var harla ómerkilejrr, enda mun hann aldrei hafa fentrið nema mjötr uppeldi og alveg vantað gott upplag. En inér lá við að geta trúað pví, að tnaðrinnhefði — einsoghann sagði sjálfr — mentazt eitthvað I Ameríku, lent í hernað við Indiána og kanttske—fyrir einhverja ævin- týrslega stráka-lukku — orðið t. d Secondlieutenant, eins og liann sjálfr stóð fast á. L*að vóru isleg teikn, setn hann hafði til að sanna teð sögu sína, t. d. medalían (setn hann hefir látið falsa eftir Jrvi sem þér segið) myndin af honutn og örið á höfði hans, dágott enskt inál, sem hann talar, nokkuð af góðum og dýr m enskum bókurn, sem hann hafði meðferðis, töluverðir peningar, setn hann einnig hafði og loks tvær greinar í Heimskritiglu með lofi um hann. Mór gat J>ví varla dottið í hug að alt Jtetta t'l samans væri eintómt „humbug“. En nú lítr út fyrir, eftir J>ví sem [>ér skýrið frá, að >að sem Jósef hefir mest og bezt lært í Ameríku, só skrtun og klækir. Þegar Jósep fyrst fórtil Ameríku, >á strauk hann frá töluverðum skuld- um hér á landi. Hann hafði orð fyr- ir að vera injög ódæll og sériega illmæltr um aðra, sem hann og enn er, og lá oft i ryskingum; hann var skuldseigr og refjóttr, lofaði ölltt fögru, en endingin varð tninni. Næst liðinn vetr hefir hann verið á fiæk- ingi fram og aftr, en mjög óvíða borgað fyrir sig. Það hefir komið fyrir, að hann hefir verið krafinn um borgun fyrir nætrgreiða og [>á liefir hann tekið upp 100 kr. seðil danskan, sem hann m&tti vita að bændr gátu eigi skift, en Jiózt eigi hafa smærri peninga á sér, og J>egar bændr gátu eigi skift seðlinum, pá heftr hann Ósköp rólega stungið seðlinum niðr og farið, án Jiess að borga nokkuð, ekki einu sinni pakkað fyrir greiða. Enn pá er hann svo latr að hann nennir ekkert handtak að vinna. Hann er nú farinn burt úr J>essum sveituin og hafði gert ráð fyrir að fara vestr til ísafjarðar til að byrja :>ar vttrzlun*. En hvort sem hann nú fer J>angað eða atinað, J>á vona ég að petta setn um liattu hefir verið ritað, leiði [>að gagn af sór, að menn vari sig á að eiga mikil mök við liann framvegis, eða trúa honum of vel. Að öðru leyti er persónan svo ein- kennileg, að vel er eyðattdi nokkrutn orðutn uin hana, J>ví vart hefir önn- ur slík kotnið fratn á sjónarsviðið hór, siðan Sölvi sálugi Ilelírason var uppá sitt bezta. J. Gunulaugsson. Sögur Yaleygs 1 ögreglu-spæj ara, 4. Saga. *) Nú heflr frétzt að hann hafl ver- 130 kr. (sem nteð rétttt bókhlöðuverði kostar $4,00), liitti hann þar. James Hargrave. (Framh.). Svo fórttm við rakleiðis á lögregli skrifstofuna, og réttum tveirn stund— um eftir að ég skildi við Geortr Watson, var ég aftr kominn heim á heimili hans við aitnait mann. Éo- skýrði honum hæversklega frá er indinu og bætti svo við: „Það var heimskulegt af yðr að leyna mig J>ví áðatt, að J>ér töluðuð við Karólínu Denby eftir að [>ér fóruð af leik húsintt um kvöldið. Það hefir verið sannað ótvíræðilega síðan, að [>ið töluðuð satnan J>á“. * * * Daginn eftir var Georg Watson formlega kærðr fyrir að hafa myrt Karólínu Denby; málið var tekið fyrir ra> inn kærði flut.tr aftr í fang. elsið, eftir að King hafði vitnað setn «>g in önuttr vitni, [>að sem að franian er sagt. Réttarsalrinn var troðful.r af fólki, og varð tnér einna starsýnast á .1 imes Hargrave af öll- um, setn itini vóru, og hygg ég að flestum hafi orðið pað lika. Mér var ekki kunnugt að hann J>ekti itokkra vitund til fangans eða innar niyrtu stúlku; en [>ó Karólína hefði verig systir hans eða inti ákærði bróðir hans, pá hefði hann ekki getað ver- ið órólegri eða æstari en hanit var. Ið brennandi augnaráð hans hvfldi ýmist á mér, fanganum, dómaranum eða peim, sem i [>ann svipinn var að bera vitui. Hetta. var kynlegt, mjög kynlegt! Vitaskuld var hann að npplagi mjög ákaflyndr niaðr og fljótr að hitna, sem menn segja; en úr augum hans brann í petta sinn sá eldr, er að eins gat stafað af inni megnustu geðshræringu . Var pað mögulegt að hann hefði líka elskað ina framliðnu stúlku? Var itann, nei—hugann hrylti við að gera sér ákveðna grein fyrir inum hræðilega, óljösa grun, er kviknað hafði f brjósti mínu. í sama bili sem dóinarinn skipaði að fara aftr nteð fanganu í fangels- ið, spratt Hargrave upp og gekk til verjanda ins kærða, laut niðr að iö í kattpavinnu í Sttðr ÞinKeyjarsýsIu í honum og hvlslaði einhverju í evra snmar. Matfr, sent hanti seldi í v> tr ódýr > . . .. J J ustu útgáfuna af Webster’s Dictionary á honutn í sýnilegri geðshræringu. ,,Itg bý-zt við pér genð fangann lattsan gegn veði“, sagði verjand- inn, er Hargrave hafði 3núið aftr til sætis síns. „Það tná setja eins háa tryggingu og vera vill“. „Þtf get ég vel trúað“, svaraði dóiiiarinn. „En pér hljótið að vita, að enginn dómari getr tekið gilda neina tryggingu, hve há sein hún er, pegar um svona vaxið mál er að ræða. Mig fttrðar mjög á, að eins reyndr og tnarmfróðr löoffræðimrr oo> pór erttð, skuli láta sór detta slíkt í hutr“. O „Mr. Valeygr“, sagði Hargrave við niigá leiðinni út úr réttarsaln- um, og tók einstaklega vingjarn— lega í hetidina á mér. „E>að er langr ttmi síðan viðhöfum spjallað nokk- uð s tinan; verðrðu heiuta í kveld? Mig iangar til að segja yðr dálitið í trúnaði. Yðr hefir verið fengið pett i óheillamál í hendr, só ég“. „Mér hefir verið falið á hendr, Mr. Hargrave“, svaraði ég, „að komast fyrir inn alt pað, er staðið getr í allra minsta sambandi við dauða Karólíiut Denby; ég skal pví verða lteima í kveld einungis til [>ess að geta hlýtt á pað sem#J>ér hafið að segja viðvíkjandi pessu máli. Eg er sannfærðr um, að ]-að er um dauða Karólínu, sem yðr langar til að tala“. „Alveg rótt! En í trúnaði, eins og milli gamalla vina sé!“ „Þér sem eruð lögfræðingr, Mr. Hargrave, hljótið að vita, hvað „trúnaðr“ pýðir í öðrti eins máli og pessu, og pað pótt á milli bræðra sé. Eg mælist ekki til, að pér seg- ið mér neitt af trúnaðarmálum yðar, Mr. Hargrave, en hlýða skal ég á sögu yðar sem leynilögreglupjónn. Og ég skal hreinskilnislega bæta pví við, að nú sem stendr gruna ég yðr um, að pér séuð eitthvað riðinn við petta sorglega og óskiljanlega mál“. „Sá grunryðar mun fljótt hverfa, er pór hafið heyrt pað, sem mér ■'ggr á hjarta. Dað var ekki mein ing mín áðan, er ég talaði um „trún aðarmál11, að ég ætlaðist til að pér pegðuð yfir neinu t glæpsunlegu, er óg hefði sjálfr gert mig sekan i; nei, pað er langt frá. Jæja, é finn yðr pá heima hjá yðr í kveld kl. 8, eða unt pað leyti. Verið pér sælir“. Það mátti heita að James ITar- grave væri preifandi fullr, er hann kom heim til min um kveldið; ekki af áfengisvökva, pótt ltann hefði ef til vill drukkið í rífara lagi, heldr af ákaflegri geðshræringu. Hað var eins og sál hans væri öll í báli. En hvert pað stafaði af hatri, hefni- girni eða afbrýðissemi eða öllum possutn ástríðum til samans, var mér ekki unt að sjá svona undir eins; en bráðum mutt ég komast að pví, hugsaði ég með mér. Hann var ekai fyrr kominn inn í herbergi mitt, en hann byrjaði á pessa leið: „Watsou er saklatis af að hafa myrt Karólínu Denby, eins saklaus og óg og pér. Eg sver pess dýran eið. Og samt verðr haun hengdr, já, hengdr sem rétt- laus hundr, ef snnnleikrinn ekki kemr í ljós. Og ég—enginn annar en óg—get vísað yðr á inn sanna morðingja, á táldragarann, á inn níðinglega prjót, —en, guð mfnn góðr, að pað skyldi einmitt vera einn af mínum nánustu vinum!“ Hér stanzaði hann ofrlítið til að sækja í sig veðrið og hélt svo áfram enn ákafara en áðr: „Valeygr, ég elskaði [>essa ólánssömu stúlku, elskaði hana svo óstjórnlega að é& einu sinni í auguabliksæði bað hennar hreint og beint; en hún veitti mór afsvar; kvaðst vera lofuð °K yrði iunan skatns kona eins heið- rsmanns, er væri mér nákunnuo'r, en nafn hans kvaðst hún ekki láta uppi, að svo komntt, pvf kærasti sinn ltefði áskilið, að pví vrði haldið leyndtt um stund. Ég skildi við hana f sárlegri hrygð og gremju, og óg var ekki í rónni fyrr en ég gat koinizt að pví, hver kærasti hennar var; og pað var enginn annar en lieulenant Georg Halford, einmitt sá maðr, er ég sjálfr hafði )íornið vesa- lings stúlkunni í kunningsskap við oitt sunnudagsk veld í Regent-garð inum; hann er í fótirön(>'uliðsdeild- O O inni..., sem nú hefir aðsetr sitt í Windsor“. „Lieutenant Georg IIalford?“ „Já, lieutenant Georg Halford. Hann heldrsig oft hér í borginni— mjög oft. Hann á hór marga unga málsmetandi vini, eins og pér vitið. Fari hann í logandi!“ „Hór verðið, Mr. Hargrave, að láta mér í té einhverjar sannanir, pessari voða-ákæru til stuðnings“. „Hérna, sjáið sjálfir. Lesið petta bréf, pegar pór hafið gert pað, mun- uð pér ekki verða lengr í vafa um, hvað yðr ber að gera“. Ég las Tiréfið, og var pað á pessa leið: „Kæri Ilargrave! Látiö ekki bregöast að senda mér með allra f'yrstu ferð töskuna, sem ég bað yðr að geyma; ég fór burt í svoddan flaustri á þriðjudaginn var,að ég gleymdi henni. Það eru ýms skjöl í henni, sem mér er mjögáríðandi að hafa í höndttm eimnitt nú. Ég hefði komi* sjálfr eftir þeim, ef ég hefði ekki veri* veikr, mjög veikr! Yðar trúi vinr George Ilalford". „Ég er jafnnær fyrir pessu, Mr. Hargrave. Ef pér hafið ekkert attnitð—■“. „Ekkert annað!“ greip hann fram í. „Ég tÓK n.ér bessaleyfi og braut upp tösktnia, til að sjá hvers konar skjöl pað væru, sem honum væri svo mjög árí.ðandi a« hafa við hend- ina einmitt nú. Ég fann par mörg bréf frá Karólínu Denby, stíluð til Mr. Halfords; í siðasta brófinu biðr hún hann að finna sig tafarlaust; og í svart sínu upp á pað bréf hefir hann ákveðið fundinn—inn síðasta fund peirra. Hann er eðlilega á nálum nm, að grunr muni falla ú sig, pví hann hefir margsinnis sézt með stúlkunni, og er pá ekki að kynja, pótt hann só veikr—mjög veikr“. Framh. IIIIV II “MUNGO” “KICKER” “CABLE.” Er hvervetna viðrkend að vera í öllu tilliti betri en allrr aðrar tóbakstegundir. In stórkostlega sala þessarar tóbnkstegundar sannar betur gieði hennar og álit en nokkttð annað, þ-.í þrátt fyrir þati þótt vér höfum um hundrað tuttugu og fimm keppi- nauta, eykstþó salan stöðugt. Þetta mælir með brúkun þessa tóbaksbetren nokkuð annað. Vér búum ekki til ódýra vindla. S. DAVIS & SOKfö MONTREAL. Mesta ojj liez.lti vindlagei-ela- hns i Canada- [7] JL PME” [10] il JL PADRE” Reina Victoria.J [ii] HL8 OGLuÐIR. Snotr cottagemeð stórrilóð $900,og l\í hæðar hús með 7 herbergj. á Logan 8t. $1000. Bæði nál. C. P. R. verkstæðum, Góð borgunarkjör. Snotrcottage áYoungStreet $700; auð- arlóðir teknar S skiftum. 50 ft. lóð áJemima 8t., austan Nena, $425, að eins $50 útborg,— 27Jý ft. lóðir á Ross og Jemima Sts. austan Nena, $250: dto. rétt vestr af Nena $200. Auðveld borg. kjör.—Góðar lóðir á Young St. $225. Einnig ódýrar lóðir á Carey og Broadway Streets. Peningar lánaðir til bygginga me* góð- um kjörum, eftir hentugleikum lánþegja. CHAMBRE, GRUNDY & CO.» FASTEIGNA-BRAKÚNAR, Donaldson Block.i . Winnipeg — FARIÐ í — Bókahiið UGLOW’S Bókabúð 446 Wlnin Str. eftir bókum, rirföngum, glisvörn og barnaglingri etc. Gangi* ekki fram hjá. 32 Fitnm dagar í París. í verzlunarbúðum. Það var eins og Parísar- búar hefðu ekki lyst á að koma út á stiætin. Það lagðist í menn , að það mundi ein- hver púði'gröf springa, en enginn vissi fyrir víst, hvar það inundi helzt vevða. Það leit út fyrir að allir byggjust uin sem bezt þeir gætu og væru varir um sig; menn biðu og bjuggust við hverju som verða vildi. Eu mitt úti á Yíghyrnu- vangnum var fjör og líf, fjölskreytt og ljómandi líf; en það var þess konar líf, sem beygir menn og kæfir. Hersveitir fót- gönguliðs gengu þar í fylkingum, gang* varar brynriddaranna stöppuðu hófunum í steypugólf strætisins og fallbyssunum var ekið fram, og dundi J>ungt undir í stvætinu. Það var hervalds harðetjórnin, sum var að leiða fram fylkingar síuar á sjónarsviðið. Mér fanst ég sjá óró og áhyggju á svip hermannanna. Það eru líka þuugir þeir sigr- sveigar, sem menn ávinna sér í innanlands- styrjöldum. Það var talað um herlið, er taldist 100,000 manna. Napoleon hafði kunnað að hagnýta sér vel tímann fvá 15. Nóvember, er hann fókk framkvæmdarvald- ið í sínar hendr fyrir sundiþykkju oj; sira- heldisleysi þjóðþingeins. Hinn hafði feng- Fimm dagar í París. 33 ið tíma til að senda burt í fjarlægð þann hJuta setuliðsius, er líklegt þótti að fylgja muudi málstað þjóðarinnar, en hafði í þess stað kvatt til Parísar hersveitir, sem haun þóttist treysta niega að fylgja mundu sjálfum houtim. Bivnriddurunum frá inum her- numdu þjóðversku fylkjum Elsass og Loth- ringeii stóð á sama þótt þeir hæru hanaspjót gegu inum drambsömu Parísar-búam. I þetta sinn var reyndar ekki um það að ræð.i að bæla niðr uppreist þjóðtriunar. Éini veiulegi uppreistarmaðrinn hafði aðsetr sitt í Palais de 1‘ F.l vsée. Þegar þjóðin nú tók til vopna og barð- ist, Jj.i var þtð til þess að berjast fyrir stjórnarskráuni og gegn eiðrofauum, sern var að brjóta hana. Hvað muudi herinn gera, er svona stóð ál Uermenniruir oru Jjó Frakklands synir, kvaddir til lterþjón- ustu til að inna af heudi alinenna þegn- skyldu Eu húvaði þeirra eru sveitamenu, og í sveitunum lifa menn í fátækt, oft við þröngvan kost. Þaðan eru þeir fluttir til herhúðanna, fá falleg föt og nóg að borða af góðum mat; og þar hljómar það alt frá fyrsta degi sífelt í eyrurn þeirra, að þeir só vorðir góðrar reglu og skipulags. Steinlím ^ Fimin dagar í París. sóð fyrir svo sem klukkustund í hliðar- herberginu hjá Madame Davis. Það var sá santi skrafræðni Monsieur Camille, sem Damien hafði þaggað niðr f. Ég vék kuunuglega að honum og heils- aði honum, og tók hann kveðju minni á sama hátt. „Þetta er mikið lið og frítt“, sagði 6g og benti á herntenuina. ,,Já, þ ‘ð er Napóleons her, ærulaus her“, svaraði hann. „Það gladdi mig“, S.IJ.ÖÍ ég, „aðheyra mennhrópa: Lifi stjórnarskráin ! Eu skvldi hún nú lifa eða deyja?“ , Það skal óg segja yðr með vissu annað kveld“. „Mér finst það vera svo undarlega fáir á strætunum í dag“, sagði óg. „Þeir verða þeim ntun fieiri á morgttn“. „A morgun?“ J.í << ,,Ef mér hefr ekki missýuzt, þi sá eg fyrir skömmu nokkra af kunuin^jum yðar, sern voru að skrifa eitthvað hj.t sér, og; hröðuðu sér svo burt“. „Það eru menn úr mótspyrutinefudinui; það var 9. deildin úr þoitri nefnd, setn Fimm daga í París. 29 „Ég vildi bara að ég væri orðin að léparði !“ svaraði „mon bijou“ og roðuaði ; „ég skyldi þá í einu stökki kasta mór yfir fjendr þjóðveldisins". „Þór unnið þjóðveldinu“, sagði ég, „og það kynjar mig ekki, úr því að þér eruð kærasta Damien’s. Hann er lánsmaðr !“ „Kærasta !“ enditók hún með þykkju- svtp, eins og ég hefði sært hana; „kærastal Nei, óg er heitmey hans og ég elska hann!“ sagði hún, og meyjar-sakleysið lýsti úr augnaráði hennar. Ég skildi ofanígjöfina. Hún var, eins- og húu sagði, heitmey hans, og það átti að gefa þau saman í hjónaband næsta fösiudag. Það er orðið óviiðingarorð, jafu- vel í París, að vera nefnd „kærasta“ Þar eru svo margar ,,kærustur“', sem ekki eru „heitmeyjar“. Eg fór nú út úr veitingahúsi Madame Davis og, stefudi út á Yíghyrnuyaitga. þá er Frakkar nefna Boulevards; ég v að hugsa um „vosalings Lamartine“, sem . uon bijou“ hafði kallað. Það var nú rjett ár síðan að ég hafði heimsótt hann í fyrsta sinn, og hafði óg haft mcðmælisbréf með mér frá inum sí-greiðvikna Lövenhjelm greifa.

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.