Heimskringla - 11.08.1894, Qupperneq 3
HEIMSKRINGLA 11. ÁGÚST 1894.
3
SMÁVEGIS.
Baxn *i.öghel«ad af ritningunni.
Blaðið “Mid-Continent” segir frá
þvi, að þegar hópur af prestum þar i
grendinni bað um gefið far með járn-
brautinni, fengu þeir svar á bréfspjaldi
frá járnbrautarstjórninni svo látandi:
“Þú mátt ebki fara um mitt land”. 4.
Mós. 20, 18.
“Og létu engan mann þar yfir komast”.
Dómarb. 3, 28.
“Og þar skal enginn umfara nm alla
eilifð”. Esajas 34, 10.
“Eilifa girðing, semhann fer ekki yfir”.
Jerem. 5, 22.
“Hann greiddi farleigu fyrir sig og steig
á skip. Jónas 1, 3.
Prestarnir fundu að jámbrautar-
stjórn getur líka vitnað í ritninguna,
enda fylgdu þeir dæmi Jónasar spá-
manns og “greiddu farleigu fyrir sig”.
— í Portland, Oregon, fóru fram
kosningar 4. Júní næstl. [og náðu sam-
veldismenn kosningum yfir alt. Nú
hafa sérveldismenn höfðað mál gegn
þeim og ákæra þá fyrir að hafa safnað
840 000 á undan kosningunum, sem at-
kvæðin hafi verið keypt fyrir, þannig :
Að norðan úr Washington ríki, austan
yfir Cascade Mountains og úr öllum
áttum liafi verið smalað rúmum 3000
mönnum og þeim skift niður á 65 kosn-
ingarstaði undir stjórn og fyrirsögn ein-
hvers hins orðræmdasta kosningarefs,
O’Donnels, sem fenginn hafi verið frá
Seattle í Washington fjórum vikum áð-
ur, til að raða öllu niður.—Prófið í mál-
inu er nýlega byrjað.
“Evening Telegram”, (Portland Oregon).
— Möðursyttir hins n$ja prcsts kom til
hans, er hann prédikaði í fyrsta sinni,
og sagði við hann : “John, hvers vegna
ertu orðinn prestur?” “Ég heyrði
röddina guðs þegar hann kallaði mig”,
svaraði hann. Hún mfclti: “Ertu nú
öldungis viss um, að hann hafi meint
það ? ”
— Móðirin sagði við litlu dóttur sína:
“Gleymdu aldrei að þakka guði fyrir
alt, barnið mitt !” “Og þó að mér sé
það til ills og mér líki það ekki ? svar-
aði barnið. “Já, æfinlega”, segir móð-
irin, “allir hlutir eru til hins bezta”.
Stundu seinna kom litla stúlkan inn og
sagði: “Þakkaðu guði að ég braut fall-
egu skálina þína, mamma ! ”
Harpers Young People.
— Miirg er aðferðin til að ná saman
peningum i kyrkjusjóð. A hátíðardegi
kyrkju einnar í Brocklyn var læknir
einn fenginn til að vera í söngloftinu og
bólusetja þar svo margt fólk sem hann
gæti fengið til þess, fyrir hálft gang-
verð, til inntektar kyrkjusjóðnum.—
Blað í Baltimore getur þess, að kona
þar i bænum hafi rakað bónda sinn í
nokkra mánuði og greitt hið vanalega
rakstrarverð frá honum inn í kyrkju-
sjóðinn. Benti spámaðurinn á þetta
atvik þegar hann sagði : “Á þeim degi
mun hinn alvaldi með hárknifi leigðum
fyrir liandan fljót. .raka hárið af höfð-
inu og fótunum og einnig burtnema
skeggið?” Esajas 7, 20.
Christian Register.
"HVAÐAN KENNIR ÞEF ÞENN-
AN? ÞÓRKÉLL ANDAR
NÚ HANDAN”.
Þessar hendingar eftir Harald kon-
ung harðráða duttu mér i hug þegar ég
las “örvita-grein” lierra Gunnlaugs
Helgasonar í 30. bl. Hkr. Það er auð-
vitað að hún er ekki nema útúrsnún-
ingur og vitleysa frá upphafi til enda,
og lýsir höfundinum í hans réttu mynd.
En þó koma fyrir þau orðatiltæki, sem
hann ætti og skal fá að skýra betur, ef
hann vill ekki standa rauður af óvirð-
ingu og skömminni íklæddur f jtít rétt-
sýnum dómi almennings, og er það
fyrsta spurning: Hvaða atvinnu hefi
ég stundað, sem óvirðir mig? Hvaða
orðstýr fer af mér, sem Gunnlaugur
herra!! vill ekki skifta? og í þriðja
máta: Hvar stendur það “bull” skrif-
a.ð eftir mig, sem alþýða undrast yfir ?
Ég veit vel, að orð mín og verk eru ekki
fullkomin; ég hefi heldur aldrei dregið
þann dul á mig. En það var ofdirfð af
jafn-ótilkjörnu flóni, eins og hr. Gunn-
laugur er, að fara að dæma mig. En
það hlægir mig að Hávamál lýsa hon-
um rétt: “Ósnotur maþur, ef eignast
getur Fé eþur fljóþs munaþ. Metnaþur
honum þróast, en mannvit alþrei. Fram
gengur hann drjúgt í Dal”.
Lúrðu nú skælandi með þessa dúsu
þar til að ég kemst til að láta í aðra
stærri. ef þörf gjörist, sem sprengir til
fulls mannorðs-blóðsugur Ný-íslend-
inga.
Staddr i Winnipeg, 31. Júlí 1894.
Gunnar Gíslason
Auðnurík stúlka.
HEILLAÓSKIR FRÁ VINUM
HENNAR.
Allir héldu að krankleiki
hennar væri ólæknandi.
Ilvernig hún fékk heilsuna
aftur. Eftirdæmi liennar er
þess virði, að aðrar ungar
stúlkur reini það einnig.
Tekið eftir blaðinu “Sherbook Gazette.”
Margar fregnir bárust inn á skrif-
stofu blaðsins Gazette viðvíkjandi þeirri
framúrskarandi lækning, sem fengist
hafði með brúkun Dr. Wiiliams Pink
Pills.
Til þess að geta gefið almenningi
vissu fyrir áieiðanleik þessara fregna,
og ef það reyndist satt, þá að aug-
lýsa það sjúku fólki til gagns, var
fregnriti blaðsins sendur af stað til
Rock Forest, til að grenslast eftir,
hvort Miss Maggie Simpson hefði, eins
og sagt var, læknast af miklum krank-
leik, með þessum pillum.
Fregnritinn fór með síðdegislest-
inni til Rock Forest, og eftir skamma
göngu frá C. P. R. vagnstöðinni, kom
hann að lnísi Mr. James Simpson, sem
stendur á hinum vel yrkta bóndagarði
á bakka Magog-fljótsins.
Þegar fregnritinn gerði uppskátt er-
indi sitt þangað, sagði Mrs. Simpson
lionum, að dóttir sin væri ekki lieima,
hún væri á nunnuskólannm í Sher-
brooke, þar sem hann gæti auðveld-
lega talað við hana sjúlfa. Mrs. Simp-
son talaði um heilsubót dóttur sinnar
með hlýjum þakklætisorðum og þakk-
aði það eingöngu pillunum, og kom
það vel heim við það, sem dóttir
hennar sagði fregnritanum þegar hann
átti tal við hana. Hún gat þess líka>
að hún hefði ekki látið neitt tækifæri
ónotað, að ráðleggja Pink Pills, og ti!
dæmis sagði hún, að nágrannastúlka
þeirra, Miss Delaney, hefði brúkað þær
og fengið bót á meinsemd sinni. Eft-
ir það fór fregnritinn til Sherbrooke,
til að tala við Miss Simpson, sem bjó
á nunnuskólanum á Notre Dame. Miss
Simp9on er 17 ára gömul stúlka, fögur
ásýndum, viðfeldin í viðmóti og tali,
kringluleit og rjóð, brosandi og blá-
eygð og er indislegt að horfa á hana.
Hún hafði ekkert á móti þvi að
segja fregnritanum, hvað hefði orðið
henni að bata. Hún mælti : “Bíðan
ég var 14 ára gömul og þangað til
siðastliðið vor, var ég smátt og smátt
að tapa heilsunni, og læknirinn okkar,
sem alt reyndi, gat engu áorkað. Fyr-
ir ári síðan var ég orðin svo slæir.,
að öll von var horfin, ég liafði stöð-
ugau höfuðverk, varirnar á mér urðu
bleikar, gular og stundum bláar sök-
um blóðleysis. Ef ég hreyfði mig,
fannst mér ég eiga bágt með að draga
að mér andann. Ég varð lítið annað
en skinn og bein og liafði með öllu
tapað svo kröftum, að ég gat ekk
gengið upp stigann. Eg varð með öllu
sinnulaus, pegar læknirinn gat ekki
veitt mér neina hægð, og ég fann að
mór fór síhnignandi, og engin von
var um bata.
Vinur minn ráðlagði mér að reyna
Dr. Williams Pink Pills, en ég hafði
reynt svo mörg meðöl, og alt að
árangurslausu, og þessvegna mist alla
trú, á frekari tilraunum. Til allrar
liamingju, þraungvaði móðir mín mér,
að taka þessar pillur, og áður langt
um leið, fann ég, að mér varð gott
af þeim, svo ég hélt stöðugt áfram
með þær, þar til ég hafði brúkað úr
sex öskjum, og þá var ég að öllu
leyti búin að lá heilsu mína og krafta
að fullu, samt sem áður vildi móðir
mín, að ég héldi áfram að brúka þær.
og það gerði ég, þar til ég haíði
brvikað upp úr níu öskjuin. Það var
einhverntíma síðastliðið sumar sem ég
hætti við þær. Síðastliðið haust þeg-
ar skóli þessi byrjaði, og ég kom
hingað aftur, eftir svo langa burtveru,
sökum veikinda minna, að stúlkurn-
ar sem þekktu mig áður, urðu með
öllu liissa, af þeirri breytingti sem
ég hafði tekið, og oft, þegar ég mætti
fornvinum og kunningjum, hafði 'ég
gaman af, liversu undrandi þeir voru
yfir þeirri breytingu, er ég hafði
tekið.
Ég segi yður satt, að ég læt ckk-
ert tækifæri ónotað, til að ráðleggja
Dr. Williams Pink Pills. Ég hef æfin-
lega hjá mér, öskjur af þeim, og
þegar einhver af vinum mínum hér á
skólanum. verður lasin þá lief ég ætíð
þetta áreiðanlega meðal við hendina.
Oft segja stúlkurnar við mig:
“O Maggie, þú ert auðnu stúlka,
að geta verið svona glöð og lukkuleg.”
Þá svara ég þeím því, að ég sé að
bæta upp liðna tímann.” Hin aífara-
sæla afleiðing af brúkun Dr. Willi-
ams Pink Pills, í sjúkdómstilfelli,
Miss Simpson. sannar, að þær séu
óviðjafnanlegar, til að lireinsa og bæta
blóðið og styrkja veiklaðar taugar.
Ungar stvilkur sem eru blóðlitlar og
hafa fölan yfiritt, sem finna til slapp-
leika máttleysis og hjartsláttar, ættu
ekki að draga það, að reyna Dr.
Williams Pink Pills. því þær auka
og hreinsa blóðið styrkja taugarnar,
færa roða í kinnarnar og gefa hraust-
legra og blómlegra yflrlit. Pillur þess-
ar eru áreiðanleg bót við öllum þeim
veikleik, sem kemur af þunnu og
skemmdu blóði, og veikluðu tauga-
kerfi, svo sem gigt, mjaðmagigt, riðu,
höfuðverk, niðurfallssýki, la grippe
og kvefi. Þar eru góður, við öllum
þeim krankleik, sem eiga rót sína
að rekja til óhreins blóðs, svo sem
kirtlaveÍKÍ og langvarandi heimakomu.
Þær eru sérstaklega góðar við öllum
kvennlegum sjúkdómum. Eins eru
þror ágætt meðal lianda þeim mönn-
um, sem veikir hafa orðið, af ýinis-
konar úreynslu bæði andlegri og lik-
amlegri, og öllu óhófi matar og
drykkjar með fieiru.
Dr. Williams Pink Pills, eru búnar
til af Dr. Williains Medicine Co.
Brockville Ont. og Schenectady, N. Y.
og eru ætíð seldar í öskjum en aldrei
í tylfta eða hundraðatali. Askjan
kostar 50 cts. og 6 af þeim fást fyrir
$2.50 þær fást lijá öllum lyfsölum,
og með pósti frá félaginu sjálfu eftir
ofangefnri utanáskrift. Hið lága verð
á pillum þessum geri læknis og með-
ala kostnað, mjög léttvægan, í saman-
burði við önnur meðöl.
U
The Novol Shoe Slore”
.">?•> Main Str.
----- Sami staðurinn, þar sem Paulson & Co. verzluðu áður. -------------
Karla og kvenna skór og stígvél, koffort og töskur. Alt mjög vel vandað og
með lægsta verði. Komið og skoðið vörurpar og spyrjið um prísana.
Útsölu-
menn
Sunnanfara í vestrheimi eru: W. H.
Paulson, 618 ElginAve.,Winnipeg;Sigfús
Bergmann, Garðar, N. D.; G. S. Sigurðs-
son Minneota, Minn., og G. M. Thomp-
son, Gimli Man. Ilr. W. H. Patilson er
aðalútsölumaðr blaðsins í Canada og
hefir einn útsölu á því í Winnipeg.
Verð 1 dollar.
T. J. Tillctt, eigandi.
N' 30 —\ Hl :RI i PACIFIC
RAILROAD.
TIME CARD.—Taking efEect Wedces-
day June 29, 1894.
MAIN LINE.
North B’und
Soutli Bound
— 5 fs * ^ 1—1 «0 i—i ’-j cc ^ STATIONS. St. Paul Ex„ No.l08Daily. Freight No. 154 Daily
1.20pi 3.00p .. Tv’innipeg.. ll.SOa 5.30a
1.05p 2.49p ♦Portage Junc 11.42a 5.47a
12.42 p 2.35p * St.Norbert.. 11.55a C.07a
12.22a 2.23p *. -Cartier.... 12.08p 6.25a
ll.54a 2.05p *.St. Agathe.. I2.24p 6.51a
11 31a 1 57p *Union Point. 12.33p 7.02a
ll.07í 1.46p *Silver Plains 12.43p 7.19a
10.31a 1 29p .. .Morris.... l.OOp 7.45a
10.03a 1.1 öp .. „St, Jean... 1.15p 8.25a
9.23a 12.53p . .Letellier ... 1.34p 9.18a
8 00« 12.30p|.. Emerson .. 1.55p lO.löa
7.00a 12.15p . .Pembina. .. 2.05p ll.lða
U.Oip 8.30a Grand Forks.. 5.45p 8.2 5p
1.30p 4.55a .Wpg. Junc.. 9.25p 1.25p
3.45p Duluth 7 25a
8.30p Minneapolis 6.20a
8.00p ...St. Paul... 7.00a
10 30p ... Chicago .. 9.35p
Derby Plng reyktóbak er æfinlega happakaup.
Dominion ofCanada.
AMsjarflir okeyPis íyrir milionir manna.
200,000,000 ekra
í hveti og beitilandi í Manitoba og Vestr-territóríunum i Canada ókeypis fyrir
landnema. Djúpr og frábærlegafrjósamr jarðvegr, nægð af vatni og skógi, og
meginhlutinn nálægt járnbrautum. Afrakstr hveitis af ekrunni 20 busheí, ef
vel er urnbúið.
í inu frjósama helti
í Rauðárdalnum, Saskatchewan-dalnum, Peace River-dalnum og umhverfis-
liggjandi sléttlendi eru feikna-miklir flákar af ágætasta akrlendi, engi og beiti-
landi—inn víðáttumesti íláki x heirni af líttbygðu landi,
Mdlmndmaland.
Gull, silfi, járn, kopar, salt, steinolía o. s. frv. Ómœldir flákar af kolanáma-
landi; eldiviðr því tryggrum allan aldr.
Járnbraut frd hafi til hafs.
Canada-Kyrrahafs-járnbrautin í sambandi við Grand Trunk og Inter-Colonial-
brautirnar mynda óslitna jámbraut frá öllum hafnstöðum við Atlanzhafí Ca-
nada til Kyrrahafs. Svi braut liggr um miðhlut frjósama beltisins eftir því endi-
löngu og um hina hrikalegu, tignarlegu fjallaklasa, norðr og ver n
og um in nafnfrægu Klettafjöll Vestrheims.
Heilnœmt ofts.
Loftslagið í Manitoba og Norðvestrlandinu er viðikent ið heilnœmasta í Ame-
ríku. Hreinviðri og þurviðri vetrog sumar: vetrinn kaldr, en bjartr og stað-
viðrasamr; aldrei þokaog súld og aldrei fellibyljir, eins og sunnar í landimþ
Sambandsstjórnin í Canada
gefr hverjum karlmanni yfir 18 úra gömlum og hve-rjum kvennmanni, sem heflr
fyrir familíu að sjú,
160 ekrur af Inndi
alveg ókeypis. Hinir einu skilmálar eru, að landnemi búi á landinu ogyrk
það. A þann hatt gefst hverjum rnanni kostr á að verða eigandi sinnar ábýlis
jarðar og sjálfstæðr í efnalegu tilliti.
IsJenzkar uýlendur
í Manitoba og canadiska Norðvestrlandinu eru nú þegar stofnaðar í 6 stöðum-
Þeirra stœrst er NÝJA ÍSLAND, liggjandi 45—80 mílur norðr frá AVinnipeg’á
vestrströnd Winnipeg-vatns. Vestr frá Nýja Islandi, í 80—25 mílna fjarlægð
er aLFTAVATNS-NÝLENDAN. I báðum þessum nýlendum er.mikið af o—
numdu landi, og búðar þessar nýlendr liggja nær liöfuðstað fylkisins, en nokkr
hinna. ARGYLE-NYLENDAN er 110 mílur suðvestr frá Winnipeg; ÞING-
VALLA-NÝLENDAN, 260mílur norðvestr frá Winnipeg; QU’APPELLE-NÝ-
LENDAN um 20 mílur suðr frá Þingvalla-nýlendu, og ALBERTA-NÝLEND-
AN um 70 mílur norðr frá Calgary, en um 900 mílur vestr frá Winnipeg.
síðast töldum 3 nýlendunum er niikið af óbygðu, úgætu akr- og beitilandi.
Frekari upplýsiugar í þessu efni getr hver sem vili fengið með því, að
skrifa um það:
East Bound STATIONS. W. Bound.
Freiglit Mon.Wed.Fr. Passenger Tu.Thur.Sat. j Passenger Mon.Wed.Fr Freiírht Tus.Thur.Sat. j
1.20p| 3.00p .. Winnipeg .. 11.30a| 5.30p
7.50p 12 5op ... Morris .... 1.35p 8.00a
6.53p 12.32p * Lowe Farm 2.00p 8.44a
5.49p 12.07a *... Myrtle... 2.28p 9.31a
5.23p 11.50a ... Roland.... 2.39p 9.50a
4.39p 11.38a * Rosebank.. 2.58p 10.28a
3.58p 11.24a ... Miami.... 3.13p 10.54a
3.14p U.02a * Deerwood.. 3.36p 11.44a
2.51p 10.50a * Altamont .. 3.49p 12.10p
2.l5p 10.33a .. Somerset... 4.08p 12.51 p
1.47p 10.18a *Swan Lake.. 4.23p 1.22p
1.19p 10.04a * Ind. Spriugs 4.38p 1.54p
I2.57p 9 53a *Mariapolis .. 4.50p 2.18p
12.27p 9.38a * Greenway .. 5.07p 2.52p
11.57a 9.24a ... Baldur.... 5.22p 3.25p
U.12a 9.07a . .Belmont.... 5.45p 4 15p
10.37a 8.45a *.. Hilton.... 6.04p 4.53p
10.13a 8.29a *.. Aslidown.. 6.21p 5.23p
9.49a 8.22a Wawanesa.. 6.29p 5.47p
9.39a 8.14a * Elliotts 6.40p 6.04p
9.05a 8.00a Ronnthwaite 6.53p 6.37p
8.28a 7.43a ♦Martinville.. 7.11p 7.18p
7.50a 7.25a .. Brandon... 7.30p 8.00p
THOMAS BENNETT
DOMINION COV'T IMMIGRATION AGENT,
Eða 13. C. Baldwinson, ísl. umboðsm.
Winnipeg, - - - - Canada.
MORRIS-BRANDON BRANCH.
West-bound passenger
Baldur for meals.
trains stop at
PORTAGE LA PRAIRE BRANCH.
W. Bound Mixed No. 143 Every Day Except Sunday. STATIONS. East Bound Mixed No. 144 Every Day Except Sunday.
4.00 p.m. .. Winnipeg.. 12.00noon
4.15 p.m. ♦Port Junction 11.43 a.m.
4.40 p.m. *St. Cliarles.. 11.10 a.m.
4.46 p.m. * Headingly.. 11.00 a.m.
5.10 p.m. * Wliite Plains 10.30 a.m.
5.34p.m. *Gr Pit Spur 9.58 a.m.
5.42p.m. *LaSalle Tank 9.48 a.m.
5.55 p.m. *.. Eustace... 9.32 a.m.
6.25 a.m. *.. Oakville.. 9.05 a.m.
6.48 a.m. *. . .Curtis . . . 8.48 a.m.
7.30 a.m. Port.la Prairie 8.20 a.m.
Stations marked —*— have no agent.
Freight must be prepaid.
Numbers 107 and 108 have through
Pullman Vestibuled DrawingRoom Sleep
ing Cars between Winnipeg, St. Paul and
Minneapolis. Also Palace Dining Cars.
Close connection at Chicago with eastern
lines. Connection at Winnipeg Junction
with trains to and from the Pacific coats
For rates and full information con-
cerning conneetlon with other lines, etc.,
apply to any agent of the company, or
CHAS. S. FEE, H. SWINFORD
G.P.&.T.A., St.Pftul. Gen. Agt., Wpg.
H. J BELCH, Ticket Aeent,
486 Maiu Str., Winnipeg.
664 Jaiet í föður-leit.
faðir vðar hafði aldre séð. í þessu skapi sendi
hann eftir lionum. Ég heft lieyrt að hún væri
tDjög fríð stúlka og liefði faðir yðar séð liana
ot likast að liann hefði látið til leiðast. En
í stað þess að lilýða og koma heim, sendi
hann bréf þar sem liann þverneitaði boðinu.
Var þá ekki að sökum að spyrja; hann var
gerður arflaus og átti ekki afturkvæmt. Stuttu
síðar fékk faðir yðar ást á undur íríðri stúlku
stórrikri, og til að svíkjahanasagðisthann vera
erfingi jarldæmisins, Eftir stutta viðkynning fóru
þau leynilega burt og giftust á leynd. Þegar
þau svo degi síðar yfirlitu reikningana, kom-
ust þau að því, að liann átti ekkert nema
lítil laun sem undirforingi 0g að hún átti
ekki skildingsvirði. Hann varð hamslaus og
kallaði konu sína falsara og slíkt hið sama
gerði hún. Þannig leið annar morgun þeirra
í hjónabandinu, að hún grét sáran en hann
gekk um óður, bölvandi og ragnandi. Móðir
yðar hafði þó meira vit en liann, eða svo kom
það fyrir. Gifting þeirra var fáum kunn því
hún hafði strokið undir pví yfirskyni að heim-
sækja ættfólk sitt, og heima hjá henni var
því trúað. “Því skyldum við vera að rífast
svona ?” spurði hún. “Þú, Edmund, vildir gift-
ast auðnum fremur en mér og ég get viður-
kent mig seka i að hafa fremur gifst jarls-
dæminu en þér. Hvorugt okkar náði takmark-
inu, en enn er tími til að gera alt gott. Það
veit enginn um gifting okkar. Foreldrar mín-
Jafet í föður-leit. 665
ir ætla ég sé hjá.---------0g þitt fólk lieldur að
þú sért að skemta þér meðan fjarverulevfi
þitt gildir. Sagðir þú nokkrum samvinnu-
bræðrum þínuei frá leyndarmáli þínu ?” Ekki
einum einasta,” svaraði faöir yðar. “Jæja, þá
skulum vid skilja eins og ekkert hefði í skor-
ist. Ódöpp okkar þurfa aldrei að komast upp
því okkur er báðum jafn aríðandi að halda
því leyndu. Ert þú ásattur með þetta ?” Faðir
yðar gekk að kostunum undir eins. Hann
fylgdi móðir yðar að húsi því, er heima var
búist við hún væri í, og liún bjó vít sögu tú
afsökunar því, hve lengi hún var á leiðinni,
en það vaj að hún hefði kynnst þes9um sér-
lega kurteisa unga manni. Faðir yðar hvarf
afitur til hersins. og fórst þeim þannig eins
og tveimur smyglurum, er leggja til orustu
en draga upp fánaun og sigla sinn í hvora
átt undir eius og hvor þekkir annan.”
“Ég hef fátt að segja um ást móður
minnar eða kvennlegar tilfinningar hennar,’’
sagði ég.
“Þess minna þess betru, Jafet — en atliug-
andi er, að þetta er frásögn föður yðar,” sagði
Mr. Masterton, og hélt svo áfram: “Það
virðist svo, að eitthvað tveimur mánuðum
síðar hafi faðír yðar fengið bréf frá konu
sinni, þar sem hún sagði honum að hin
stutta návist þeirra hefði haft ákveðnar afleið-
ingar, og bað hann því útvega barninu grida-
stad og búa svo um að alt verdi ekki upp-
668 Jafet í föður-leit.
komist næst hugsaði liann ekkert um ydur á
meðan módir yðar var á lífi, en andlát henn-
ar og auðurinn er úr því hlóðst á liann kom
honum til að leita eftir erfingjar”
“Þannig er beinagrindin af sögu föður yðar,
Jafet. Yil ég breta því við, að enn sem kom-
ið er hefir liann enga föðurlega ást á yður-
Breytni möður yðar stendur altaf fyrir hugsjón
hans, og ef hann ekki endilega vildi finna og
fá erfingja, gæti ég bezt trviað að hann liefði
óbeit á yður. Verið getur, auðvitað, að yður
takist að glæða föðurlega tiltinning í brjósti
lians, verið getur og að liann verði mjög svo
ánægður ineð útlit yðar, en sanvt sem áður er
pað örðugt starf sem bíður vðar og er ég
hræddur um að það reynist óbærilegt fyrir
geðstóran mann eins og yður.”
“Satt sagt,” sagði ég, “fer ég að hngsa að
innilegustu vonir vorar fáist- aldrei uppfyltar,
og alt að því óska nvv að faðir minn hefði
aldrei leitað mín. Ég var ánægður og rólegur
og nvv sé ég ekkert tækifæri til að fagna yfir
breyttngunni.”
“Nokkrar spurningar vil ég leggja fyrir
yður enn,” sagði Mr. Masterton. “Mér er sagt
þér tilneyrið trúfiokki þ-»im, sem nefndur er
kvekarar. Segið mér nvv í einlægni hvert þér
getið undirskrifað allar dogmur þess flokks-
Og ég vildi bæta því við, hvert þér hugsið
yður að lialda áfrain í þeim fiokki ? Ég þyk-
ist sjá vandrædi í öllu þessu.”
Jafet í föður-lelt. 661
að þér hafið mætt við ýms œfintýri, siðan þér
strukuð frá okkur öllum eins leiðinlega og þér
gerðuð.”
“Auðvitað, kæri Mr. Masterton, vil ég gera
það, og ei“s og þér segid hefi ég mætt við
æfintýri. En það verdur æði-löng saga.”
“Jæja, þa skulum við borða miðdag liér
og vera saman alt kveldið. Það er afráðið.”