Heimskringla - 26.11.1896, Side 3

Heimskringla - 26.11.1896, Side 3
HKIM3KRINGLA 26 NOV. 1896. < . sinni. Hvert viðvik jók honum svo Þrautir. að það var eins ok hann vær* stunginn með þyrni. í sambandi við Þetta þjáðist hann af of mikilli útgufun- Hann varð svo svitagjarn, að hann Þurfti hvað eftir annað að skifta um föt en matarlystin fór altaf þverrandi. og siðustu var það mestmegnis vatn sem hann nærðist á. Mr. Dobie gerði niargar tilraunir til að lækna sig. Hann s : ^yudi öll ineðul sem honum komu til "Ugar, en þau reyndust árangurslaus. hifiö var orðið honum byrði, nærri ó- oærileg byrð. Eftir margar ónýtis tilraunir fékst eann ioks til að reyna Dr. Williams Emk Pills. Þegar hann var búinn úr Premur öskjum, var breytingin orðin Hveg stórkostleg. Hann segir : “Þeg- ar eg var búinn með sex öskjur, var óg *lveg eins og nýr maður, og er það mér ®örg hundruð dollara virði.” Mr. Dobie ®eidur enn áfram með pillurnar þrátt yrir það þó hann sé nú alheill, og hefir ®ann mjög miklar mætur á þeim. Marg- !r ý félögum hans sem sáu hvað góð á- "r>f pillurnar höfðu á hann, hafa síðan rukað þær við ýmsum öðrum sjúkdóm- um og lukkast þær vel. Er. Williams Pink Pills verka á blóð- í? °8 taugarnar og útrýma þannig sjúk- °mnnm. Það er engin sú veiki til sem , a rót sína að rekja til veikinda í blóðinu 'eða taugakerfinu. sem þær eöki lækna, í ótal tilfellum hafa þær bætt mönn- eftir að öll önnur hjálp var á enda *ddu um Dr. Williams Pink Pills og aktu ekkert annað. Hinar ekta eru ^tið í öskjum með pappírsumbúðum og Pfentað á : "Dr. Williams Pink Pills 0r Pale People.” Þær fást hjá öllum yfsölum og með pósti frá Dr. Williams edicine Co., Brockvilie, Ont., eða kenectady, N. Y., fyrir 50c. askjan e°a sex öskjur fyrir $2.50: eins mik;ð nú og á Paines Celery ‘Com- pound. Það sætir undrun hversu lyfþað læknar alla gigtveiki og hefir lyfið því með réttu hlotið nafnið: ‘XJndra-lyfið’. Hundruðum saman i borginni Vic- toria og nágrenninu þekkja menn vei hinn fárlega sjúkdóm frú Elisabeth King frá Cedar Hil). Victoria, B. C. Því nær alla æfi sína hafði frú Klng verið sárþjáð af gigtveiki og brugðust henni allar lækningatilraunir lækn- anna og öll einkaleyfismeðöl reyndust liand-ónýt. En yinur hennar einn þekti af eig- in reynslu gæði Paines Celery Com- pound og hve lyf það var óyggjandi að lækna gigtveiki af verstu tegundum, og róði hann frú King til að reyna það. Hin sjúka frú fór að ráðum vinar síns og leystist þannig frá æfilöngum kvöl- um og þjáningum og vottar nú opin- berlega, full gleði og þakklætis utn lækninguna til lteilsu og blessunar fyrir alda og óborna. Segir hún á þessa leið: ‘Ég hefi þjáðzt af gigtveiki alla. mína æfi, ogeitthvað fyrir 8 árum síð- an versnaði mór ákaflega svo að hægri hendin varð mér svo sem ónýt. En vinur minn réði ntér til að brúka Pain es Celery Com.pound og útvegaði tnér eina flösku. Af flösku þeirri batnaði mér svo, að ég fékk mér aðrar þrjár og þegar þær voru búnar var ég heilbrygð orðin. Síðatt hefi ég ekki brúkað önn lyf þegar ég hefi lasin ,verið og ekki heldur skyldfólk mitt. Ég er 55 ára göraul; ég bý til sveita, fer snemma á fætur og get unuið hvað sem er’. tír Canadalöndum. eitt í Cedar Hdl, Yicto- B. C., hefir valdið miklu °g hlýlegu umtali um ^aines Celery Compound. ein þjáðist alla æfi sína ' þungri gigtveiti þangað að hún loksins læknaðist Paines Celery Compound. A engu öðru lyfi heiminum ber BUCKLENS ARNICA SALVE. Bezta smyrsl sem til er við skýrðum mari, sárum, kýlum, útbrotum, bólgu- sáruna, frostbólgu, líkþornum, og öli um sjúkdómum á hörundinu. Læknai gylliniæð, að öðrum kosti ekki krafist borgunar. Vér ábyrgjumst að þetta meðal dugar í öllum þeim tilfellum sem talin hafa verið, ef ^kki borgum vér pei ingana tii baka. — Askjan kostar 25 cts. Fæst í öllum lyfjabúðum. FVERY FAMILY ““ SHOULD KNOW TMAT Xa a rery remarkahle remefly, both for XN- TERNAXj and EXTERNAXj nse, and woc- dorful lu its quick aotion to rUieve distress. PAIN-KILLER Tli ronf ,CU € ou i'lis ChillH, Di»rrh«‘ii, I>jsentery, Crampi>, Choirra, and all iiow«l Complainta. PAIN-KTT T FR í«THE BEST mn. k mn 1\ILLL1\ nly knnwn iu. Hen- HlrknrM, Hiek I3emlnelie, l*aiu iu fiio liack or Hlde, Kaieicmat isiu and Neurulitia, PAIN-KILLER niADE, IthrlnCT SPKITPY AND pkrmakknt kfliep in ull c.ises of UvulsiiSt Cula, Spruiub, íievere ltu riis, ete. PAIN-KILLER t:usiud f rieiiil c Merlianlr, Farttier, Plauter, SaiEor, and in fa. tull cluKMf-H wnutiiiK a inedicine always athand, •nd safk t*i vrk iiiteriiully or externally wiiii omi tainty of relief. Jl^wjtn* of imitatlons. T.>ko nono bul tho gcnuino **PtKnv' DAVJsf." hold uvorywhoio ; ’Jóc. big bolvio. Very lai*;u liutuu, úvC. ar d of lll« Gripid Tækifœrid! Etesta tœkifœrid a æfinni til ad kaupa odyrt. Að velta miklu með litlum ágóða á hverjum einstökum hlut, Það er verzlunaraðferðin og það er líka almenna krafan, að þvi er snertir álnavöru, klæðnað, skóíatnað, matvöru o. s. frv. Gripid sannleikann! ^ann sannleika, að þessar ágætu nýju vörur, sem vér liöfum á hoð- stóium, fást nú FYRIR MINNA VERÐ, en nokkruin hefir áður ^otnið í hug að nefna, fyrir vörur á sama gæðastigí. Fyrri en nú hefir enginn NÁLGAST ÞAÐ VERÐ, sem vér nú setjum á vörurn- ar. Þeir sem alvarlega liugsa um eigin hag sem hafa dómgreind að því er vörugæði snertir, þeir geta ekki staðið við að sleppa einni dagstundu, en koma undir eins og hag- «ýta sér vora DÆMALAUSU A FSLÁTTARSÖLU. Gripid Sann/eilcann ! að allar vörur vorar eru nýjar, með nýjasta sniði, nýjustu gerð, 0g keyptar meðan mest var peningaeklan, fyrir peninga út í ðnd. Þess njóta viðskiftamenn vorir nú. ^ ^ REYNA8T VEL, — að hafa vanduðar vörur og' ódý ar og nóg af öllu,— það er stefna vor. Munið nafnið, — munið staðinn : ^í'berts Block. ai'faii CAVALIER, N.-DAI Kotungurinn, - - - eða - - - Fall Bastílarinnar. Eftir ALEXANDER DUMAS. Þá bættist við nýr flokkur manna f'á borginni. Fyrri flokkurinn var. sem sagt, kvennfólk bærri eingöngu, sem bað um brauð. í þespum seinni flokki voru karlmenn eingöngu, —viuir og tengdamenn kvennmanna, og komu þpir til að hefna. Flokksforingjar voru þeir Maratog firæðilegnr lang- leggur með krvppu mikla á baki, nefndur Verriere, sem spratt upp úr leirnum og sorpinu, þegav rót kom á þjóðfé- lagið. Þiiðji flokksforinginn var liertoginn af Aiguillon í dularbúnir.gi. Þ 'gsir menn voru komnir til V’ersala í sama tilgangi o. óþjóðalýðurinn, sern ætíð fylgir í för hermanna, — í þeim tilgangi að ræna og brenna. Maundráp höfðu verið nóg við Bastílina, en lítið um tækifæri til að stela. Hér áttu þeir von á að betur gengi i því efni. Klukkan liálfgengin sex nm morguninn tókst eittlrvað fimm eða sex hundruðum af þessum skríl að brjótast intivfir hallargarðinn, — böfðu á einn eða annan veg klórað sig yfir hann í. grend við aðal hliðið Eínn af Varðmönnunum, sem var nær staddur, hafði hleypt úr byssu sinni á hópinn og hafði þar failið einn af aðsækjendunum. Aðsækjendurtúr gafu eig ekki að því, en ckki vorn þeir fyrr komnir inn fyrir ba.llargarðinn, en þeir skiftu sér í tvo flokka nokkuð jafna. Miðaði annar að herberginu þar sem geymdir voru dyrgripir konungs og gullstáss alt, en hinh að herbergjum drottningar, þar sem geymdii; voru kjörgripir heunar, gull og gimsteinar. Þessir flokkar réðust þegar til inngöngu, eins og hafaldan leitar á að yflrbuga klettinn á ströndinni. IJm þetta leyti nætur voru ekki aðrir en venjulegir varð- menn umhverfis þann hluta kastalans, er konungur bjó í. lnni í forstofunni \ar að eins einn herforingi, sem þreif sveðju úr hendi dyravarðarins, er ætlaði að hníga niður af hræðslu þegar hannsá manngarðinn nálgast. “Hver fer þ.ar?” spurði varðmaðurinn úti fyrir dyrunum og lyfti um leið byssunni upp að öxlinni, er haun. sá menn- ina dyngjast yfir hallargarðinn. Hershöfðiuginn hljóp í þessu út í dyrnar og kom í veg fyrir að varðmaðurinn hleypti af byssu sinni, — vissi sem var að stjórnlausar æsingar mundu standa af því, ef hleypt væri afhyssu við dyrnar á herbergjum konungs. En sjálfur varði liatin steinriðin, sem lágu upp að dyrunum,fyrir hinum aðsækjandi vörgum. “Hvað viljið þið?” spurði hann. “Og ekkisvosem neitt, minn kæri”, svöruðu margar raddir í senn, “Við sem erum aldavinir hans hátignar. Láttu okkur komnst hjá”, “Jú, þið eruð fallegir vinir, að koma með ófriði og á þessum tíma dags”, svaraði Charny greiii, því það var hann sem hljóp út og varði dyrnar. Upp á þessi orð sín fékk hann ekkert svar, en iskyggileg- an, kaldan hlátur. Auk sveðjunnar liatði Charny skapt- langa öxi og þannig gerða að leggja mátti meðskaptiuu ekki síður en höggvameð blaðinu. í þetta vopn víldi einn af aðsækjendunum ná og þreif í það, en er greifinn slepti ekki, beit hann hann i bendina. Greifinn reiddist, hóf saxi£ a loft og klauf itöfiiðskel mannætunnar, en hið langa skaft þoldi t-kki höggið. Maðurinn var stórhöggur, en skaptið fremur ætlað til stofuprýðis eu stórræða. Vopu greífans voru ekki góð, en nú hafði hann þó tvö fyrir eitt, og hann sparaði þau ekki hið allra minsta, en barði með þeim á báðar hendttr. A meðan á þessu stóð opnaði dyravörðurinn forstofudyrnar og b ið alvarlega um lijálp. “Komið Charny greifa til hjálpar, fierrar mínir”, hróp- aði dyravörðurinn og hlnpu sex varðmenn þegar fram. Það glampaði á sverðin á lofti i höndum fjölda margra manna í forstofunni, og fengu nú aðsækjendornir meir en íróg að gera. Einn þeirra eftir annan hljóðaði upp yfir sig og blóð sást spýtast úr æðunum, en aðsækjendurnir byltust nm og niður marmara’röppurnar, sem nú voru aliar blóði litaðar. Mitt í þessari viðureign var dyrunum slegið opnum og kallaðvit: “Konungurinn skipar yður, herrar mínir, að hætta sókninni og konia inn”. Varðmennirnir hlýddu boðinu við fyrsta hentugt tæki- færi og var Charny greifi seinastur til að ganga inn. Þeir lnktu dyrunum í snatri og hleyptn tveimur stórum hleypi- lokumúrjátni í dyratrén. Huudrað liögg dunda á hurð- inni, en með því að bera þungan húsbúnað fyrir dyrnar og gera úr honum virkisvegg, treystu liermennirnir þvi að þessi tvöíaldi varnargarður stæðist áhlaupið í tíu mínútur. Og á því timabili vonuðu þeir eftir liðsafla. Á meðan þetta gerðist lrafði hinn annar fiokkur aðsækj- andanna herjað á lierbergi drottningar. Þar vildi það tii að sóknin var örðugri. Steinriðið upp að aðaldyrunum var svo mjótt, að ekki gátu gengið samhliða nema tveir og tveir í senn. Þessar dyr og forstofunar varði Valence Charny, Að venju hafði hann kallað og spurt hverjir þar færu, er liann fyrst sá fjandmennina nálgast, og er spurningu hans var ekki sv.arað hafði haun hleyptaf byssunni. Undiroins og skotið var riðið af, opnaði Andreadyrnar til að vita hvað um væri að vera. “Forðið þér hennar hátitn”, sagði Valence, án þess að líta við. “Þeir vilja ráða hana af döcuin. Ég er hér einn á móti fimmtíu, en það gerði ekkert. Ég skal verj i forstofuna á meðau ég Æegua. Eu verið mí fljótar að koma drottningu undan”. Aðsækjendurnir þrengdu nú að hon,um, svo að hann skelti hurðinni í 1 is, en hrópaði um leið : “l'estið lileypi- lokurnar : Ég skal endast og liía svo lengi að drottningin hafi tíma til að flýjal” Svo sneri hann sór að övinunum og innan einnar mínútu hafði liann rekið tvo þeirra i gegn. Drottningin hafði hoyrt samtalið- Hún hafði strax far- ið á fætur og var ferðbúin þegar Andrea kom aftur. Tvær þernur lienr.ar liöfðu klætt hana á órstuttri stund og foru af stað með hana eftir leynigöugunum. Andrea uú, eins og endranser róleg og óhrædd alveg nm sjálfi sig, gekk síðust för sér liægt að öllu og harðiæsti öllum dyrum sem hún fór um. í salnum, sem tengdi saman herbergjaklasa drottningar, stóð maður og beið þeirra drottningar og var alblóðugur írá hvirfli til ilja. Það Jvar Ciiarny greifi. “Hvað um konnngjnn?” spurði drottning undireins og hún kom uuga á iiann. “Þú lofaðir aö forða honum”. “Þaö er gert”, svaraði greifiun Jafnframt leit hann yfir liópinn sem var með drotningu, og af því iiaimsáekki And- reu í hóptrum var lianu í þann veginn að spyija um liano, þegar diottning sá livaðað lionúm gekk og leit tii hans þ mn ig, að liann hætti við spurniuguua. •'Vertu rólegur”, sagði húu svo, “hún kemur”. f þessu kom líka Andrea mn í sidinn, hafði lokið við að ht sa öllum dyrum. .Ekki sagði liún eitt prð við mann sinn eöa hanii við liaua, en brosið eem snögavast flaug um varir þeirra var á viö nokkur orð. Þaö er undarlegt, en satt, að upp úr þurru fóru þessi tvö bjöitu að þrá hvort amiað, og þess meir sem hættan umhverfis þan nálgaðist, þö til skams tíma hefði djúp mikið verið staðfest á milli þeirra. “Konungurinn bíður þín, göfuga frú”, sagði Charny upp á spurningu drottuingar. “Hann ætlaði yfir í þín herbergi, en eftir öðrum gangi, þegar þú komst þessa leiðina”. í þessu risu herópin og köllin úti svo hátt, að drottning og þeir sem með henni vorn heyrðu orðin, og voru þau með- al annara þessi: “Niður með hina austurrisku ! Dauðinn hafi Massalina ! Ei.ga‘frú neitunarvald framar ! Kyrkjum hana, hengjum hana !” Samtímis heyrðusttvö pístóluskot og báðar kúlurnar gerðu gat á hurðina. Önnur þeirra flaug rótt fram með höfði konungssonar og gróf sig í þiltjöldnnum. “Guð komi til ! Viðdeyjum !” hrópaði drottning hrædd og kastaði sér á kne. Charny greifi gaf varðmönnunum þ?gjandi bendingu og mynduðu þeir þegar skjaldborg umliverfis drottniugu og börn hennar. I þessu kom kom konungnr og bar sig illa.Vai- fölur eins og nár og stóðu tár í augurn hans. Hann var ærður að leita drottningar eins og hún eftir honum. Var þar fagnaðar- fundur, er þau sáu hvort aui/að, og greip hann hana þegar í faðm sinn. “Svo þrr hefir verið forðað?” vai’ð drottningu að orði. “Já, það gerði greifinn”, svarnði konungur. “Hefir hann bjargað þér líka ?” spurði hann svo. “Það gerði bróðir lians”, svaraði hvin. “Herra greifi!” sagði konungur. “Skuld vor við þig og þí-na ætt er stærri en svo, að við nokkurntíma getum greitt hana". Drottning knfroðnaði undir þessari ræðu, því rótt í því varð henni iitið á Andreu og mættust augu þeirra. Drottning þoldi ekki það tillit og leit þess vegna undan. Höggin dundu á liurðunum í látlausri hríð. “Herrar mínir !” sagði Charny greifi við varðmennina. “Við verðum að lialda hviðuna út í klukkustund. Ef við herðum okkur, verðum við nllir sjö sem ijér jerum ekki falln- i r fyrr, og að klukkustundu liðiuni er ástæða lil að vona að liðsafli verði kominn konunginum og fjölakyldu hans til bjargar”. Um leið og liann sagði þetta þreif haun í óhemjulega stóran borð.stófuskáp, dróg liann fram á gólfið og lót þar gilda sem part af vegg. Hinir varðmennirnir tóku sér snið af þessu og innan stundar var óslitin skjaldborg komin upp, úr liinum margvíslega húsbúnaði í salnum. Var það alltraust- ur veggur, en göt á hér og þar fyrir byssur varðmarmanna. Drottning sat í salnum innan þessara nýju skjaidborgar- veggja, baðst þar fyrir og huggaði börn sin sem bezt hún mátti, er veinuðu og grétu afhræðslu og kvíða. En konungur gekk inn í klefa lítinn út úr salnam, í þeim tilgangi að brenna ýms blöð og skjöl, sem ekki var heppilegt að lentu í liöndum hvers er vera vildi. Aðsækjendurnir höfðu nú brotið gat á hurðina og hjuggu nú hart og títt til aðstækka raufina. Innan um liana mið- uðu þeir spjótum og sverðum í þeim tilgangi að vinna tjón. En innan úr skjaldborginni dundi kúlnahríð á skrokkinn á spillvirkjunum, pó sumar færu villir vegar, ristu djúp og svaðaleg för eflir hínum gyltu þiljum í salnum. Eftir stundarrókn náigaðist óvinaherinn svo, aðskðrð og göt komu á skjaldborgina. Og inn um þær raufar tróðu að- sækjendurnir blóðugum vopnum og blóðugum höndum, til að gera skörðin manngeng. Og nií voru skotfæri varðmann- anna öll sömun eydd, en ekki til einskis; það sýndu rastirnar af dauðum búkum í forstofunni. Þegar hinar sóðalegu hendr seildust gegnum skjaldborgina, hijóðuðu konurnar upp yfir sig. Þeim virtist þá sem afsakandi var, að dauðinn væri á næstu nesjum. Þegar konungur heyrði það neyðaróp kom haun útiii> klefanum. “Herra konungur”, sagði þá greifinn, “Farið með drotn inguna og börnin inn í það herbergið sem fjærst er aðildyr- unum og læsið vandlega öllum hurðum á eftir yður. Við Iiverja liurð skulum við hafa tvo varðmenn, nema við þær mstu, þar vil ég vera einn. Eg skal ábyrgjast að með þessu móti höldum við fjandmönnunum í skefjum í tvo klukku- tímaenn. Þeir verða nærri þrjá fjórðu stundar aðbrjótastí gegnnm þessa skjaldborg”. Konungur hikaði lítið eitt. Honum fanst smán að flýja þaunig sal úr sal, loka öllum hurðum, en skilja eftir þessa fáu hugstóru menn á dreif, til aðláta brytja þá niður fyrir sig og sitt fólk. Hefði drottningin og böruin ekki verið þar, hefði hann tafarlaust neitað að hlýða. Og það má segja drottningu til hróss, að hefðu börn hennar ekki verið þar, hefði hún hvergi farið, En konungur, eða drottning, eða hver annarsem er: Það hafa allir feiru í brynju sinni, — á hjartanu. Og þá feiru finnur hin skerandi ör óttans, þegar hugrekkið leggur á flótta. Konungur var að velta þessu fyrír sér og i þann veginn aö taka þetta til bragðs, þegar spjótunum og sverðunum alt í einu var kippt burtu úr gættunum á skjaldborginni. Og sam- tímis kom danðaþögn úti fyrir. Allir í skjaldborginni Wðu með iuidiim í liálsiaum og hlustuðu sem best þeir gátu. Innan fárra augnablika heyrðu þeir hið jafna, þunga hljóð af fótfalli liersveitar á hraðri göngu, “Þjóðvörðurinn 1” sagði Charny. “Herra rninn, Charny!” sagði þá einhver úti fyrir með bylmings rödd. “Billet þóndi !” sagði Cliarny greifi glaður í bragði og hélt afram er liann hafði komið auga á hið svipmikla, góð- mannlega andlit bíndans. “Svo það ert þú, vinmr minn !” “Já, vintir minn, svo er víst. Hvar eru þau konungur og drottning ?” “Þau eru hér, og heil á húfi”, svaraði greifinn. “Guði sóu þakkir !” sagði Billet, og hélt svo áfram : “Ilórna, dr. Gilbert. Þessa leiðina !” Það kom titringur á björtu tveggja kvenna, þegar þær heyrðu Billet nefna þetía nafn; — þeirra drottningar og Andreu. En ólíkar voru tilfinningar þeirra. Charnv varð litið á báðar jafnsnemma og sá hann báðam bregða. Hann sagði ekkert, en hristi höfuðið og stundi. “Ljúkið npp dyrunum, herrar mínir”, sagði konungur. “Hór eru viuir úti fyrir”. Lífvarðarmecnirnir lilupu tilogbáru burt það sem eftir var af varnargarðinum, — húsbiinaðar-tætlurnar. Á meðan þei>- voru að því, heyrðist til Lafayette herstjóra. Hann sagði!” ‘ Herrnr mínir, tiiheyrandi •Þjóðverðinum ! í eærkvekli lagði óg drengskaparorð mitt við, að engiuu og ekkert til- heyrandi iians liútign skyldi bíða tjón í nótt. Én ef þér leyf- ið lífverði hatis að bíða skaða, ev dreugskaparorð mitt roíid <>g frá þeirri stundu verðskulda ég ekki að vera foringi yðar”. Þegar búið var að taka niður bálkinn og opna dyrnar voru þeir nœstir jþeim Lafayette og Giibert. Skammt frú þe:m til viustii liandar stóð Billet, í sjöunda himni af á, nuigjn yíir að liafa átt þátt í að bjarga konungi. Það var hann sem fyistnr lieyiði aðganginn og sem vakti berforingj- ann. “Lengi iirt konungurinn ! Lengi iifi drottningin!” hróp- aði nú Billet með sinni miklu rödd og bætti svo við : “Hefði yðar hátign bara verið í Þaris, þá hel'ði þetta ekki komið fyrir!” “Hvað ráðíeggið þér, herra hersliöfðingi?” spurði kon- ungur Lafayetje. “Eg In-iil þér rcttuð að sýna yður titi fyrir glug.'ranum”. Dr. Oillnnt kiiikaði kolli, og án þess að eyða um þuð nokkinm y; ðutn, gt-kk Lúðvik konungur að gíuggnnum, l.uik honuúi ut p cg gekk ut á paliinn. “Le:oi liii konuugurinn !” lirópuðu allir og nokk-ir bættu ÍSLENZKR LÆKNIR DR. M. HALLDORSSON, Park River — N. Dak. Fræðiblað með myndum. Kemur út í Revkjavík einu sinni á hverjum mánuði. Eina íslenzka ritið er stöð- ugt flytur myndir af nafnkunnum ís- lendingum. Ritstjóri og eigandi Þotsteinn Gíslason. Blaðið kostar í Ameríku, fyrirfram borgað, einn dollar árgangurinn. Peace!& Go. 566 Main Str. Allir á siglingu til beztu Skraddarabúðarinnar PEACE & CO. 5«« Jluiu Str. horninu á Pacific Ave. Fötin sniðin, saumuð, og útbúin eins og þér segið fyrir. N orthern Pacific RAILWAY TIME CARD.—Taking eflect Monday August24. 1896 MAIN LINE. ‘ North B’und STATION8. South Bound Freight JNo. ] 155. Daily j W'3 §§ Ph th oaá 8t. Paul Ex.,1 No.104 Daily. ^ Freight No. 154 Daily. j 8.30a| 3 OOp .. Winnipeg.. U.4hal 6.45p 8.15a S.49p *Portage J unc 11.57a 7.00p 7.50a 2.33p * St.Norbert.. 12.11p 7.20p 7.30a 2.20p *.. Cartier.... 12.‘24p 7.39p 6.59a 2.00p *.St. Agatlie.. 12 4‘2p 8.05p 6.45a l.ðlp *Union Point. l2.51p 8.17p 6.23a 1.88p *Silver Plains 1.03p 8.34p 5.53a 1.20p .. .Morris.... 1.20p O.OOp 5.‘28a l.Oöp .. .St. Jean... 1.34p 9.22p 4.52a 12.46p . .Letellier ... 1.55p 9.55p 3 30a 12.20p .. Emerson .. 2.15p ll.OOp ‘2.30a I2.l0p . .Pemblna. .. 2.30p 11.45p 'a35p 8.45a Grand Forks.. 5.55p 7.55a 11.40a 5 05a .Wpg. Juno.. 9.40p ö.OOp 7,30a Duluth 8.00a 8.30a Minneapolls 6 40a 8.00a ... St. Paul... 7.10 I0.30a ... Chicago .. 9.35a MORRIS-BRANDON BRANCH East Bounp S’Sj' Ss o ýM C3 w & STATI0N8. vv. Jjound. co • lO . 10 a ó £ 5é 8.30a 8 30p 7.35p 6.3fp 6.04p 5.2 7 p «.53p 4 02p 3.28p 2<t5p 2.08? 1.3öp 1.08p 12.82p 11.56a 11.02a I0.20a 9.45a 9.22a 8.54a 8.29a 7.45a 7.00a S.OOi.j 1.05p 12.43p 12.18p 12.08p ll.Sla 11.37a 11.17a U.04a 10.47a i0.32a 10.18a l0.02a 9.5‘2a 9.38a 9.17a 8.59a 8.48a 8.36a 8.28a 8 I4a 7.57a 7.40a Number 127 W mnipeg .Morris.... Lowe Farm .. Myrtle... • Roland. . liosebank... ... Miarni.... * Deerwood.. * -Altamont.. . .Somerset... ♦Swan Lake.. * Ind. Springs ♦Mariapolis .. * Greenway .. .. Baldur.... .Belmont.... Hilton.... . Ashdown.. Wawanesa.. * Elliotts Ronnthwaite ♦Martinville.. .. Brandon... stop at Baldur . |11.45a 1.80p 1.53p 2.18p 2.29p 2.46p 3.00p 3.22p 3.33p 3.5‘2p 4.06p 4.20p 4.3lp .447p 5.01 p 5.‘22p 5.40p 5.66p 6.08p G.12p 6.25p 6.43p 7.00p for 6.45 7.10 7 50 8.45, 9.10 9.47i 10.17 11.15 11.47; 12.28 1.03 1.39 2.07' 4 If 6.1! 6.51 meai POR TAGELA PRAIRE BRANCH. W. Bound Mixed No. 303 Every Day Kxcept Sundav. 8TATIONS. East Bound Mixed No. 301 Every Day Exeept Sunday. 545 p.m. . . Winnipeg,.. 12.15p.m. 5.58 p.m *Port Junctíoii 11 J>7 a.m. 6.14 p.m. *St. Charies.. 11.30a.ic, 6.19 p.m. * Ileadingly.. i 1.22 a.m. 6.42 p.m. * White Plains 10. Ö7a.m. 7.06n.m. *Gr Pit Spur 10.81 a.m. 7.13p.m. *L»SiilleTank I0.23a.in« 7.25 n.m. *.. Eustace.., l0.09a.m. 7.47 p.m *.. Oakville.. 9 46 p.m. S.OOp.m. *. . .Curtis. . . 9.3tia.m. 8 SOp.m. Port.la Prairie * Flair S’at'ons 9.l0a.n:. Fre ght must be prepaid^ Nnmbers i03 and 104 have througí Pulimai Yestifculed DrawingRoom Sleep ing Cnrs between Winnipeg, St. Paui imd Minneapilis. Also Palace Dining Cars. Olo-n conection at Chieagowith eastem ines t'onnection »t Wimiipep Jjinctiou witfc tr lm t.o and fro n the Pac 'i'c c ats Forr»t.es and full inforinat:< n con. cerning connect'lon with othe. lii,eto.. apo!y >o anv >.cent of th > eompany.or CHAS S. FEE H. SW'NFORD G.P.&. T, A.ST.Paul Gen.A t Wj g

x

Heimskringla

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.