Heimskringla - 28.03.1901, Blaðsíða 4
HEIM8KRINGLA 28. MARZ 1901.
***#«******#*#*#«««*0« *M»#*
>*k
*
*
*
*
«
3
*
*
e
e
*
*
#
*
*
#
*
*
DREWRY’S
nafnfræga hreinsaða öl
“Freyðir eins og kampavín.”
Þett er óáfengur og svalandi sselgSBtis-
drykkur og einnig hið yelþekta
Canadiska Pilsener Lager-öl.
Agætlega smekkgott og sáínandi i bikarnum
xiáClr þ«sHir drykkir er seldir i pelaflðskum og sérstaklega ætl-
aðir til neyzlu í hcimahúsum. — 8 dúsin flðskur fyrir 92.00. Fæst
hjá öllum yin eða ðlsölum eða með þvi að panta það beint frá
REDWOOD BREWERY.
EDWARD L- DREWRY- «
Hanntartnrer & Importer, WIIiklFEO. 4
«########*################
#####*###*##*####*##*
#
#
*
*
#
#
#
#
#
#
#
#
#
Areiðanlega það bezta er
Ogilvie’s Mjel.
*►#*#
*
S
S
#
#
#
#
#
z
#
Sjáið til þess að þér fáið OGILVIE’S.
#
#
############*####### ###|##
Kjorkaup a skofatnadi.
Kvenfólks “Rubbeis fyrir - - 15c.
Karlmanna “ “ - . 25c.
Karlmanna vetlingar “ - - 25c.
Karlm. Gum Rubbers “ - - 85c.
“ “ “ með spenum $1.25
Mikil kjðrkaup á kvenfólks og karlmanna skóm og stígyélum,
Komið og reynið.
Gegnt Portage Ave.
<fc
351 main Street.
M KROTHEIIS
Winnipe<y.
Mrs. Helga Borgfjörð að Siglu-
aes P.O. d<5 4 þ. m. úr taugaveiki.
Heimili séra Bjarnr Þórarins-
sonar er nú:
495 Yong Street hér i bænum.
Hínn 20. þ: m. gaf sér Bjarni
Þörarinseon í hjónaband Mr. Nikn-
lás Snædal og Miss Kristínu Krlinds
döttir úr Grnnnavatnsnýlendu. —
Hkr. öskar þeim til hamingju.
Þann 12. næsta mánaðar ætlar
stúkan Hekla að halda samkomu,
eins og éðnr hefir verið getið nm
hér I blaðinu. Á samkomu þeirra
verður ieikinn “Misski!ningur“,
leiknr eftir Kr. Jónsson. Betra fyrir
fólkið að kanpa aðgöngumiða í
tfma.
Síðustu daga hafa verið hér sól-
skins dagar, og þótt enn þ& sé loft
kuldi allmikill, ersnjór töluverttek-
inn. Snm stræti alauð: Vorið er á
næstu grösum.
Útlit með byggingarvinnu hér
í bænum hin hezta, í sumar.
Næsta laugardag 30. þ. m. kl.
8 að kvöldinu, heldur Stúdentafélag-
ið íslenzka opin fund & North West
Hall. Þar fer fram kappræða nm
spursmálið: “Er það rétt af Veetur.
íslendingum að styðja að fólksflutn-
ingnm frá Islandi til Ameríku & einn
eða annan hátt. Játendnr: Jóhann
Bjarnason og Ólafur A. Eggertsson;
neitendur: Jóhann Sólmundsson og
Stefán Guttormsson. Svo er til ætl-
ast að þegar þeir hafa lokið máli
sfnu, geti hver sem vill fengið að
taka til máls. Inngangur verðnr
ekki seldur, en samskot tekin til að
borga fyrir fundarsalinn.
I verzlun Mrs G. Thorkelson að
539 Ross Ave. fást nú móti pening-
ingum út í hönd 15 pd. molasyknr
tl, 17 pd. raspaður sykur $1, 19 pd.
púðursykur $1, 8 pd. bezta kafifl $1,
5 pd. sveskjur 25c., beztu rúsínur
lOc. pd., 7 pd. fötur af Jelly 65c., 1
pd. Jelly glös 10c., 2£pd. Tomato-
könnur 10c., bezta Ham lOc. pd.,
bezta hangikjöt lOc. pd., bezta smjör
frá 12£— 15c. pd. Gerpúlver l7Jc.
þd.» vanilla og Lemon glös lOc.
Súkulade 5c. kakan. Ýmsar teg-
undir af sætabrauði 12|c. pd.; skó
sverta 2 dósir 5c„ gott kindakjöt 6c.
pd. Alt glertau selt með miklum
afslætti frá vanaverði. Ýmsar teg-
undir af gos- og öðrnm svaladrykkj-
um og hAðvöru með góðu verði; ný
egg 17|c. tylftin. íslendingar boðn-
ir og velkomnir að skoða vörurnar
og spyrja um verðið.
Hra Guðmnndur Guðbrandsson
frá Gladestone var hér á ferðinni fyrir
stnttu; hann ætlar að flítja alfarinn
vestur að hafi nú þegar.
Þeir, feðgarnir Matúsalem Olason
og Óli sonur hans frá Akra, N.Dak.,
komu inn á skrifstofu Hkr. í gær. Þeir
komu vostan frá Manitobavatni úr
landskoðunarferð þangað, og voru á
heimleið. Þeim leizt frekar vel á land
ið og afkomu bænda þar vestur frá.
Þeir bjuggust samt ekki við að flytja
þangað að svo stðddu.
Þeir kaupmennirnir frá Gimli, B.
B. Olson, Bjarni Júlíus og Stephan
Jones. voru bér á ferðinni þessa daga.
Ekki þorir Mr. Isaak Campbell að
mæta Hon. Roblin enn þá. Hann bef-
ir látist ætla að mæta Mr. Roblin með
þessum og hinum viðbárum, en enn þá
er hann ekki búinn að tiltaka dag-
inn.
Hra. Gunnar Sveinsson er ný-,
kominn heim eftir mánaðarferð um
Pine Valley nýlenduna (furndalur)
eða sem hingað til hefur verið kall-
að Rosseau County. Hann var þar
& f erðinni að seija rjómaskilvindur
og gekk honnm ferðin ágætlega.
Hann segir að bændur þar hafi mik-
inn áhuga á góðri smjörgerð. Hann
kveðst alstaðar hafa mætt beztu við-
tökum hjá Islendingum, og leist
mæta vel á sig, á meðal þeirra. í
þessari nýlendu hafa íslendingar,
Norðmenn og Frakkar teksð sér ból-
festu. Hann segir að íslendingar
séu langt á nndan Norðmönnum og
Frökkum í búskap og húsagerð. I
þessari nýlendu stunda bændur ein-
göngu ennþá griparækt einkum norð
an við landamærin, og er gripatalan
furðu mikil, þar sem ekki er nema
2 til 3 ár síðan nýlendubúar þessir
settust þar að. Hann álítur landið
yfirleitt mjög vel fallið til hveiti-
ræktar, sem óefað verður stunduð þá
fram líða stundir. Þar er nægð af
góðu neysluvatni, og yfirfljótanlegur
skógur bæði til bygginga og elds-
neytis. Nýl.búar eiga skamt til braut
ar, og aðdrættir því mjög léttir.
Nokkuð er ótekið af löndum þar enn
þá, en nú eru lönd þar öll útmæld.
Hra. Gunnar Sveinsson spáir hið
bezta fyrir framtíð íslendinga f þess-
ari nylendu, og sendir þeim kveðju
sfna nú, fyrir góðar viðtöknr.
SPURNINGAR ,OG SVÖR.
Sp.: Hefir sveitarstjórn vald til að
leggja skatt á gjaldendur sveitarinnar
án þeirra samþykkís, vissa upphseð til
að borga tveim mönnum, sem ráðgert
er að senda til Ottawa f erindagerðum,
sem enginn getur fyrirfram sagt að
hafi nokkurn hagsmunalegan árangur
fyrir sveitina.
2. Hefir sveitarstjórnin í nokkurri
sveit lagalegt vald til að veita fé úr
sveitarstjóði til óvissra fyrirtækja, ef
nokkur hluti gjaldendanna er á móti
þvi.
Sv.: Þessar tvær spurniugar, sín úr
hverju bréfi, eru svo samkynja, að vér
látum eitt svar nægja fyrir báðar. Það
er: Nei.
Sveitarstjórnarlögin 319. gr, segir:
"The Council of any municipality may
pay the actual travelling ezpenses of
any member of the council duly auth-
orised by theCouncil to go on a Journey
beyond thelimits of the Municipality
on the business of the Council". Ferð
sú sem spurningin getur um, getur að
voru áliti ekki talist í þarfír sveitar-
stjórnarinnar cg þess vegna gæti slfknr
kostnaður ekki tekist af sveitarsjóði.
Ritstj.
Æfiminning.
Ilólmfríður Júnadóttir Ooodman.
Hún var fædd 11. Jan. 1824 að
Miðhvammi f Reykjadal. Foreldrar
hennar voru Jón Jónsson Sigurðssonar
og Helea Jónsdóttir prests að Helga-
stöðum, Jón föðurafi hennar bjó á
Einarsstöðum f Reykjadal. Þegar hún
var 7 ára fluttist hún að Hól á Langa-
nesi; 10 ára varhún þegar móðir henn-
ar dó, en 19 ára þegar húa misti föður
sinn. Eftir það var hún lengst af hjá
Margrétu Stefánsdóttir prests að Sauða-
nesi, á Ytralóui á Langauesi, um þær
mundir kyntist hún syni hennar Þórði
Þórðarsyni, er þá stundaði nám á lat-
inuskólanum í Reykjavík. Þau trú-
lofuðust,enhann brá síðar heiti við hana.
Árið 1862 giftist hún ekkjumanni Soff-
aniasi Benjaminssyni. Hann var
greindur maður og heppinn læknir, þó
hann ólærður væri. Með honum átti
hún eina dóttir, Concordfu að nafni,
eina systurdóttir sina fóstraði hún—
Sigrfði Halidórsdóttir, og reyndist
ávalt eins og góð móðir. Sambúð
þeirra bjóna var stutt, því 1869 var
houum kipt í burt frá henni. 1871
giftist hún Helga Eymnndssyni, vel-
látnum manni og góðum smið; þau
bjuggu á Hóli þar til þau fluttu f Lauf-
ás i Höfðahverfi; þaðan fluttu þau aust-
ur aftur að Syðribrekkum á Langanesi,
voru þar að eins eitt ár; fluttu að Þórs
höfu í sömu sveit og voru þar nokkur
ár unz þau fluttu til Ameríku árið 1888
og settust að við Grafton. Þar misti
hún Helga 1885. Til Calgary fór hún
með tengdasyni sfnum Ólafi Goodman.
árið 1886 giftist þar Guðmundi Jóns-
syni Goodman árið 1888 sama ár
fluttu þau norður í Albertanýlendu og
voru hinir fyrstu landnemar f þeirri
bygð. Hann var frumkvöðull að því
að íslendingar settust hér að. Hún
naut hans ekki lengi, því síðasta kallið
kom til hans 1890. Eftir það var hún
hjá dóttur sinni, sem skömmu seinna
miati mann sinn. — Síðau hafa þær
mæðgur búið á óðalsjörð sinni við Me
dicine. Hún var óstyrk til heilsu, eink
anlega seinustu árin, og i vetur lá hún
í lungnabólgu, en komst þó á fætur
aftur rúman mánaðartíma; svolagðist
hún aftur í sömu veiki, sem dró hana
til dauða eftir 8 daga, 20. Febr. 1891;
þá var hún 77 ára.
Hólmfríður sál. var greind kona og
skemtileg, umhyggjusöm, trygg eg
sístarfandi Minning hennar lifír í
söknuði og heiðri í hjörtum vina og
vandamanna.
J. E.
Undir skrifaður biður herra
Vigfús Sigurðson sem frá íslandi
kom sfðastliðið snmar, að l&ta sig
vita hvar hann er. sem fyrst.
Immigration Office
Winnipeg
23 Marz 1901
W. H. Paulson,
ATHUGIÐ ÞETTA!
Sökum þess að ég hefi orðið mjög
viðavarvið að fólk, sem hefir keypt
hljóðfæri (orgel o. s. frv.) hefir borgað
eins hátt verð fyiir þau, sem brúkuð
hafa verið (Second hand) og litt notand
eins og hægt hefði verið að fá ný og
góð hljóðfæri fyrir, leyfi ég mér að
bjóða hverjum þeim sem hefír f hyggju
að kaupa hljóðfæri, að koma til mín,
hvort sem hann er héðan úr bænum eðs
okki, ég er reiðubúinn að bjálpa hverj-
um f þessu efni eins mikið og ég get án
nokkurs endurgjalds,
Vinsaml.
661 Pacific Ave.
Jónas Pdltson.
Liðlegur vinnumaður, einhleypur,
getur .fengið vist úti í Grunnavatns-
nýlendu. Viðurgerningur og kaup á-
reiðanlegt. Sá sem vill sinna þessu,
snúi ser til Árna Jónssonar,
731 Elgin Ave. Wi>u
OLI SIMONSON
MÆLIR MEÐ SÍND NÝJA
SMMian HotfiL
718 Main Mtr
Fæði 91.00 & dag.
Islenzkur
málaflutningsmaður
Thomas H. Johnson
Barrister, solicitor etc.
Room 7 Nanton Block, 430 Main Street,
JYínnipeg Manitoba.
TBLBPHONH 1220 - - P. O. BOX 750
Ganadian Pacific
RAILWA-
Ertu að fara austur?
Eða vestur?
í brýnum erindum eða skemti-
ferð?
Kýstu fljótförnustu leið og
skemtilegnstu?
Kýstu að sjá fagrasta sýningar-
svið á leiðinni?
tt
Vagnaskiftingar eru eugar á
leiðunum til TORONTO, MONTRE-
AL, Vancouver og Seattle. Ágætir
svet'nvagnar á öllum þessum leiðum.
Farþega hentisemi er fibyrgst á
öllum lestnm til TORONTO, MONT-
REAL, BOSTON, VANtOUVER og
SEATTLE.
Fargjald ferðafólks ákveðin til
CALIFORNIA, CHINA, JAPAN og
allra staða kringnm hnöttinn.
Allan þenna hagnað getið þér
fengið ef þér tekið ykkur farbréf hjá
Canadiiin Facific KailwAj
Leitið yður fylstu upplýsinga hjá:
Wm. STITT C. E McHPERSON,
aðstoðar uraboðs- aðal umboðsmaður
maður farþega farþegalestauua.
lestauna.
WINNIPEG.
ShoeCo.1'1
596 Jlaln Mreet.
hafa þá ódýrustu og beztu
barna-flóka-skó, sem fáanleg-
ir eru í þessum bæ.
Komið Ofr skoðið þá og
spyrjið um vet ðið.
T. LYÖJSIS
490 Main St. -• Winnipeg Man.
THE CRITERION.
Beztv vin og vindlar. Stærsttog bezts
Bilhard Hall i bænum. Borðstofa
uppi á loftinu.
JohnWilkes,
eigandi
Selja nú eldivið jafn ódýrt
og nokkrir aðrir í bænum, t.
d. selja þeir bezta “Pine” fyr
ir $4.25 og niður í $3.75 eftir
gæðum, fyrir borgun út í
hönd.
OLSON BRO'S. - 612 ELCIN AVE.
Any and JVavy
Heildsala og smásala á
tóbaki og vindlum.
Vér höfum þær beztu tóbaks og vindla-
byrgðir sem til eru í þessum bæ, og selj-
um þær ódýrara en aðrir. Enda gerum
vér meiri verzlun en nokkur annar.
Vér óskum eftii viðskiftum yðar.
f. Brown & Co.
641 Main Str,
114 Lögregluspæjarinn.
sem hann er gæzlumaður hennar. “Er það
mögulegt að þessar persónur séu elskendur”,
hugsar hann.
Augnabliki siðar kemur Louisa til hans á-
samt Ágúst og segir: “Herra de Verney; þetta
er Ágúst gæzlumaður minn; Ágúst Lieber er
fult nafn hans; hanu ætlar að þakka yður fyrir
alt það sem þér hafið gert fyrir mig í dag”.
De Verney ímyndar sér að hún hafi sagt
honum eitthvað meira en sannleikann. Þegar
han.. heyrir nafnið Ágúst Lieber, man hann eft-
ir skýrslu Regniers. Þetta ereigandi blómsölu-
búðarinnar á Montemartagðtu. Þetta er alt
samsærisfólkið!
Mann tekur þá kveðju Ágúst og talar nokk-
ur orð um það, hversu fögur séu blómin í garð-
inum hans, en það dylst ekki að Ágúst þráir þá
stund að de Verney kveðji og fari brott. Hann
snýr sér að Louisu og segir henni að miðdags-
matur yerði tilbúinn eftir fáein augnáblik, litur
því næst á de Verney og segir: “Eg vildi gjarna
geta boðið yður að koma og heimsækja okkur
einhvern tíma seinna, herra de Verney, en ríkis-
og mentafólki eins og þér eruð, er ekki bjóðandi
inn í bústaði fátæklinga eins og okkar, Þessi
stúlka, sem ég á að gæta, er áð eins blómsölu-
stúlka, og hversu heiðvirður herra sem sá kann
að vera, sem er vingjarnlegur við hana, þá hlýt-
ur viðKynuÍDg hans að gera henni fremur ilt en
gott. Verið þér sælir!”
Agúst talar þessi orð kurteislega, en þvi
tekur de Verney eftir að þegar hann nefnir ‘rík-
isfólk” og “fátæklingar“, þá leggur hann á þau
Lögregluspœjarinn. 119
Þá tekur Marcillac til máls og segir að Her-
mann hafi farið inn i húsið nr. 55 á Maubenze-
götu klukkan 3. Jolly veitti honum eftirför.
Klukkan sex kom hann aftur út og hélt á stór-
um fataböggli. Jolly fylgdi honum enn eftir
og gefur nákvæma skýrslu um fei ð hans þegar
hann kemur. Þegar de Verney hefir fengið
þessar fréttir, lætur hann þá báða fara og skipar
þeim að koma á morgun og segja sér tíðindi.
Svo biður hann óþreyjufullur eftir Jolly. Hann
þorir tæpast að fara nokkuð í burtu fyren hann
hefir fengið nánari fregnir af Hermanni. Eftir
tíu minútur kemur Jolly lafmóðnr með öndina í
hálsinum. Honum var auðsjáanlega mikið niðri
fyrir og leit út fyrir að hanu hefði illar fráttir að
færa.
“Hefir hann sloppið kúr greipum ykkar?”
spyr de Verney.
"Hann hefir gert miklu verra !” svarar Jol-
ly gremjulega. “Hann hefir leikið á mig, dón-
inn, þrælmenuið, þorparinn ! Eg hefi haft þenna
starfa f f jörutíu ár og ég hélt að ég þekti Paris;
en í kveld komst ég uð raun um að það er ekki”,
"Segðu mér hvað þú átt við !” segir de Ver.
ney rólega, en áhyggjufullur.
“Eftir að ég skildi við þig", svarar Jolly,
“gekk Hermann rakleiðis til blómsölubúðarinn-
ar, og fanturinn gekk svo hart að ég gat varla
fylgt eftir. Þegar þangað kom, skildi hann
eftir annað bréfið, eftir að stúlkan hafði hrist
framan i hann höfuðið, eins og ég hefi áður sagt.
Þá fór hann þaðan út og gekk sama veg og hann
var vanur, en hann gekk svo hægt og tafði svo
118 Lögregluspjarinn
fara heim og fá sér miðdagsverð, koma svo aftur
og finna de Verney i slðasta lagi klukkkan hálf
átta. Klukkan er orðin sex og Microbe má
herða sig til þess að hafa gert þetta alt á hálfum
öðrum tfma. En de Verney mundi eftir öðrum
Iiouisu þegar hún sagði: “Það verður ekki
lengi”. Hann gat ekki skilið þau öðruvísi en að
einhver stórkostleg umskifti væru í nánd, og þá
var betra að vera vakandi og hafa gát á öllu eft-
ir föngum.
Klukkan sjö koma þeir Regnier og Marcill-
ac. Regnier flytur þær fréttir, er hér segir:
“Engin tiðindi gerðust í blómabúðinni eftir að
hann sendi skeyti síðast, nema það, að Ágúst
Lieber, eigandi búðarinnar, kom aftur þegar
Hermann var nýfarinn út og hafði skilið eftír
gula bréfið síðara og haldið .áfram göngu sinni
með rauða rósavöndinn sinn í barminum. Lieber
leit eftir öllu í búðmni og fór síðan heim til sín
til Passy. Þegar hann var farinn, tók Regnier
eftir því, að hitt bréfið var líka horfið.
Þessu hafði de Verney líka búist við. Hann
spyr nú um stúlkuna. sem gætti búðarinnar fyr-
ir Lieber og annaðist blóinsöluna. Regnier hef-
ir koraist að því, að hún heitir Rósa; hún er 18
ára gömul, hefir verið í búðiuni í tvö ár og
fylgdi henni þegar Liebr keypti hana fyrir ein-
um mánuði, “Þú getur séð Rósu sjálfur, ef þú
vilt”, segir Regnier. ‘*Hún selur blóm í fjól-
sölubúðinni á hverju kveldi!”
“Jæja!” segir de Verney. “Það er bezt að
reyna; ég ætla að fara þangað og finna hana
Rósu litlu í kveld”.
Lögregluspæjarinn. 115
einkennilega áherzlu. Það er eins og hann þá
bíti á jaxlinn af grimd og öfund.
“ Verið þér sælir, herra !” segir de Verney
kurreislega og glaðlega. “Verið þér sælar, ung-
frú !“ Hann hneygir sigfyrir heuni einkar vin-
gjarnlega. Hún bítur á vörina og réttir honum
hendina. Hann tekur þétt og vingjarnlega í
hönd hennar og hún eius á móti.
De Ven,ey gengur hægt niður götuna; hana
Sér ud Ágúst fær Louisu bréf, er hann tekur úr
vasa sinum og gengur svo inn. De Verney sn ýr
aftur til Louisu og segir: “Þér hafið ekki ein*
ílt álit á mér ag gæzlumaður yðar ? Trúið mór,
ég finn til þess hversu mikið þór verðið að vinna*
fyrir daglegu brauði og hversu staða yðar er
hættuleg. Blómsölustúlka verður fyrir mörgum
fieistingum og tálsnörum".
Hún heldur á bréfinu i hendi sór og lsetur
sem sér só ekkert ant um það. Hann reynir að
lesa eitthvaðí því, en það gengur ekki greitt.
Hann verður steinhissa á svari hennar.
'Guði sé lof að það verður ekki lengi!“
segir hún—svo þegir hún dálitla stund, en
heldur því næst áfram á þessa leið. “Mór er
sagt að þér hafið ákafiega mikil áhrif. Hver
veit nema að óg einhvern tíma-----“-
“Louisa, kondu undir eins nú !*• kallar Lie-
ber grimmilega og opnar dyrnar, Hún yfir
gefur de Verney og fer nú án þess að segja eitt
einasta orð, en um leið og hún snýr sér við at-
hugar haun bréfið. Bréfverjan er gul! Það
er líklega aunað bréfid, sem hann Hermann rit-
aði i húslnu nr. 55 á Manbenzestræti í dag. De