Heimskringla - 05.12.1901, Page 4

Heimskringla - 05.12.1901, Page 4
HEIMSKRINGLA 5. DESEMBER 1901. Winnipe«?. Síðasta Dagskrá, flytur þá lyga- fregn, að Heimskringla hafi sagt að Dr. Moritz Haldórsson sé fluttur til Winnipeg. Slík frétt hefir ald-ei staðið í Heimskringlu. Það sem Dagskrá segir um svar Heimskringlu mót greininni um ,.And- legan svartadauða í Winnipeg", er al- gerlega óþarft. Dagskrá ætti sem allra minst að segja um það mál, því að sú grein Mr. Júlíusar var svo stráklega rituð og full af ýkjum og lygum, að hún er algerlega óverjandi og slær stór um skugga á höfund hennar, sem vandaðan blaðritara. Vér vildum ráða Sigurði til að minnast sem minst á þá grein. Virðing hans getur ekki vaxið við umræður um hana. Aldrei hefir skammdegið í Manitoba vórið bjartara eða íegurra en þetta haust. Hér er nú sólskin og sumar- blíðvindur á degihverjum og mjög frost vægt veður. Það litla snjófall er va-ð á döguuum. sést nú hvergi þar sem sól nær að skýna, en í fossælu ber þess enn þá vott. Það er heilnæmt veðrið i Winnípeg um þessar mundir. Maður að nafni Harry Conn misti lif sitt hér i bænum íyrra sunnudag. Hann varðjámilli vagna í C. P. R. yardinu. Jón Nesdal, sem um langan tíma hefirþjáðst af innvortis meinsemd, andaðist á St. Boniface spitalanum á föstudaginn i fyrri viku. Haan var jarðsunginn á sunnudaginn var. Jarð- arförin fór fram frá helmili hins látna cg Jvar fjðlmenn. Hann eftirskilur ekkju og tveimur uppkomnum börnum $1000 lífsáhyrgð |1 Fore3tersfélaginu. Hjónayígsla í Fort Rouge fyrra snnnudag, Þorlákur Níelsson og Maria Ólafsdóttir, “Norðuriand". nr. 2. 3, og 4. er nýkomið hingað vestur.betra miklu að útliti en fyrsta blaðið, sem út kom. Það flytur meðal annars frétt um lát Stefáns Thorarinsens fyrrum sýslu- manns á Akureyri. Einnig grein um háskólamál Vestur-íslendinga og þyk- ir ritstj. nú það vera “vafalaust mjög hyggile^t ráð" aðstofna kensludeild í íslenzku við hérlendann háskóla. — Þetta hefði hann átt að hugsa og tala fyrir 10 árum, þá hefði málið að líkind- um verið lengra komið áleiðis en það nú er. _________________ Kastið þeim ekki burt — það er eins og að henda frá sér peningum þegar þér kastið burt Snoe Shoe Tags þeim sem eru á hverri plötu af PAY ROLE CHEWINGl TOBACCO.---------------- Haldíð þeim þess vegna saman, Það veitir yður kost á 150 ágætum gjafa- muuum,—“Tags‘‘gílda til 1. Janúar 1903. Biðjið kaupmenn yðar um mynda lísta vorn yfir þessa gjafahluti, Blaðið Free Press, dags. föstudag- inn27. Nóv. síðastl. flytur lista yfir öll þau bréf í .Winnipeg pósthúsinu, sem búin eðu að vera þar í 10 daga án þess að viðtakandi hafi vitjað þeirra. Með- al bréfa þessara eru nokkur sem íslend- ingar auðsjáanlega eiga, jsvo sem pessi nöfn benda til: Mrs Sigri Bergmann, Armann Burns, S. Eastmaun. Mar Kristiansdóttir, Helgi Jonasson, J. Jó hannson, Jacob Guðmundson. Miss Joa Goodman, G. Thorsteinson, Rev. M. Skaptason, W. T, Sigurðardóttir. Auk þessara eru ýras önnur nöfn, svo sem Johnson. Olson, Goodman, Péter- son, Daniel. Davidson, Anderson o. fl., sem geta verið ísl. nöfn, þó það verði ekki sagt með vissu. Landar vorir ættu að vitja bréfasinna á pósthúsinu. Heyrið þér mér, Mrs. Johnson. “Hvar ætlið hér að kauka það sem Þér þurfiðtiljólakökunnar?’ ‘Hvar' ætla ég? ja, ekkl þó nema það, en að þér skulið spyrja svona. Ég kaupi alla matvöru hjk Stefáni Sigurðssyr. á hvrn inu á Ellice og Toronto, þar fæ ég stóru Lemon- og Vanilla-glösin fyr.r 20c, som annarstaðar eru 25c., 11 pd. af kúrenn- um fyrir $1.00, 20 pd. af hrísþrjónum, 20 pund aj púðursykri $1.00.10 pd. bezta kaffifl.00, ný egg 25c. doz., 14 pd. af sveskjum og alt eftir þessu’. “Nei nei! Er það þó munur eða?— alt þetta hjá honum Stefdni, sem er ný-hyrjaður þarna suður frá”? "Já, og ekkert úr- kast heldur.” Séra Bjarni Þórarinsson messar i Selkirk á sucnudaginn kemur. Svo mikið kveður nú að bólusýk- inni í ýmsum borgum og bæjum í Ca- nada og Bandarikjunum, að skóla- stjórn Winnipegbæjar hefir samþykt að hvert einasta harn sem sækir alþýðu- sKóla bæjarins verði að verða bólusett, og að geta sýnt vottorð læknis þess, er það gerir, um að það hafl verið gert. Vér bendum íslenzkum foreldrum og aðstandendum barna á skólaaldri á þetta, svo að þeir geti án tafar látið bólusetja börn sín. JAnnars ákvað skólanefndin að skrifa hverjum bæjar- búa, L’sem á börn áskólunum. sérstaka áskorun i þessu efni. Stúdenta-félagið, sem nú um und- anfarin tíma hefir í óða önn verið að útbúa sjónleik, hefir ákvarðað að hann verði leikinn i Selkirk seinni part næstu viku, og hér í Winnipeg 16., 17., og 19. þ. m. Leikrit þetta er þýtt úr frönsku; og höfundur þess er einn af hinum nafn- frægustu skáldsagna- og leikritahöf- undum Frakka á 19. öld. Leik.ritið þetta er klassiskt og hefur verið brúk- að við kenslu á mörgum hínum beztu háskólum hér í landi, sem sýnishorn franskra bókmenta. Sem sönnun fyrir ágæti leikrits þessa má geta þeas, að það var leikið í 90 nætur samfleytt í Parísarborg og hlaut mesta hrós, 1 undanfarnar vikur hafa leikend urnir æft sig mjög rækilega og er þvi búist við góðri skemtun þá leikið verð- ur. Allur útbúnaður verður eins vand aður og fullkominn og föng eru til. Leiktjöldin verða prýðisvel máluð og búningur leikendanna verður i sam- ræmi við klæðaburð þann er tiðkaðist um byrjun 19, aldar, þá er leikrit þetta fer fram. Stúdenta-félagið vonast til að ís lendingar sæki vel þennan leik þar sem félagið hefur ákvarðað að verja ágóðan- um til styrktar fátækum stúdentum, sem nú stuDda nám hér á háskólanum. Nýkominn Bjarkl frá 18.—25. Okt. þ. á. segir nýja klæðaverksmiðju fyrir- hugaða á Seyðisfirði; félag til að setja hana á stofn nú jí myndun þar með 25 þús. kr. höfuðstól. Enn fremur berkla- sýki í kúm viða í Norðurmúlasýslu og þá að líkindum annarstaðar á landinu. Húabruna á Seyðisfirði—hús Ólafs ís leifssonar brann til kaldra kola 25. Okt, svo engu varð bjargáð, en mann- skaði varð ekki. Mannskaði á Mjóa- Ú s s 5 > jt i. •p* 3 - CJ 5* :( e u •N 8 - m a u o :o = u s s c- JS bi s r ]VY JÁRNVÖRU- VERZLUN WEST SELKiRk. Það ollir mér ánægju að auglýsa meðal Canada-íslenclinga aðallega, og minna ísl. vina sérstaklega, að ég hef keypt járnvöruverzlun hra. W. S. Joung í West Selkirk og vona með sanngjörnum viðskiftum og starfslegri ástundunarsemi að mega njóta viðskifta þeirra í sann- gjörnum mæli. Ég hef unnið við verzlun McCiary-félag3Íns um meira en 19 ára tímabil og vona að það sé sönnun þess að ég hafi þekkingu á járnvöru-verzlun svo sem eldstóm o. s. frv. Ég hef alskyns byrgðir af járnvarningi, stóm, Emaleruðum vörum, blikkvöru, steinolíu, máli og málolíu, gleri og öllu öðra sem líkum verzlunum tilheyrir. KOMIÐ OG SKOÐÍÐ VÖRURNAR. J. Thompson Black, JÁRNVÖRUSALI ... - FRIER BLOCK’ WEST SELKIRK, MAN. firði með druknun af fiskibát.—Nýsent 4000 fjár til útlanda frá Pöntunaifélagi Fliótsdæla, Enn tremnr flytur Bjarki 2 greinar: Um konunginn f Siam og Pal postula, Um tungumálanám. — Hér prentum vér báðar greinarnar til fróð- leiks og skemtunar fyrir lesendur, Thos. H. Johnson hefir fund með íslendingum í Ward 4, á Unity Hall á hornmu á Pacific Ave. & Nena St. á föstudagskveldið i þessari viku, þann 6, þ. m, Allir kjósendur beðnir að koma áfundinn.___________________ Þessir hafa komið inn á skrifstofu Hkr, siðan siðasta blað kom út: Guðm, SímoDarson. H. H. Sveinsson, frá Ar- gyle; Ólafur Torfason, Selkirk, St, Sig- urðson, Hnausa. Herra Stefán Thorson liggur hættu- lega veikur i hjartveiki á almennaspit- alanum hér. Kr. Á. Benediktsson er settur Com- missioner til þess að taka eiða hér i Manitoba. Signrlaug Brynjólfsdóttir er fædd 7. Nóv, 1821 að Hítarnesi í Kol- beinsstaðahrepp i Hnappadalssýslu. Faðír hennar var Brynjólfur prestur Bjaruason frá Bjargi i Mi ðfirði, vígðist til Miklaholts og var þar alla sina prests skapartíð. Móðir hennar var Guðríð- ur Gisladóttir prests frá Hólum íHjalta dal. Árið 1841 giftist Sigurlaug Birni Kouráðssynl, bróðursyni Gísla Kon- ráðssonar sagnfræðings og skálds. — Björn Konráðsson var gáfumaðnr mik- ill og skáld gott. Móðir hans var Mar grét systir séra Brynjólfs. Á því ári 1841 fæddist séra Brynjólfi og madömu Guðriði sonur, er Konráð Brynjólfur hét. Hálfu þriðja ári síðar dó mad» Guðríður. Hættí þá Brynjólfur prest- skap og bjó hjá dóttur sinni Sigur- laugu það sem eftir var æfinnar, eða um tvö ár. Sonur hans Konráð Brynjólfur ólst npp hjá systur sinni Sig'urlaugu og komu þau hjón honum í læri hjá söðlasmið Jóhannesi áSelvellii Breiðu- vík; giftist hann dóttur Jóhannesar Rósu, er dó hjá dóttur sinni Guðríði Konráðsdóttir í Winnipeg síðastl. sum ar. Þeím hjónum Birni og Sigurlaugu vaidl3barna auðið og lifa 4 þeirre, 8 synir og 1 dóttir, öll á Islandi.—Eftir 20 ára hjónaband misti hún mannsinn í Rifi undir Jökli i skipreka,—Rúmum 2 árum síðar fékk hún slag, er orsakaði það að henni varð höndog fótur að litlu liði úr því það eftir var æflnnar, eða um 38 ár. Hún reyndí alt sem til hugar kom ogföngvoruá, sér til heilsubótar en árangursla iSt. Hún var gáfu kona míkil. vel skáldmælt og vel að sér, var hún þvi alstaðar vel kynt og vel metin af þeim er til hennar þektu, eins og sjá má á því að eftir að hún var komintil Reykja víkurvoru þar gerð samskotaf óviðkom andi góðu fólki um 20oi d. henni til styrktar rilað kornast norður í laud til homopata til lækninna, þó það, eins og aðrar tilraunir yrðuu árangurslaust.— Eftir það hafðist hún við í Reykjavík og þar tók hún til sin bróðurdóttnr sína Guðriði Konráðsdóttir og ól hana upp með sóma þar til hún fluttist til Ame- ríku um 1886 og giftist þar Magnúsi Þorgílssyni. Þremur árum síðar flutt- ist Bigurlaug til Ameriku til Guðríðar og var hjá þeim hjónum þarjtil hún dó eftir3 daga legu, fnlira80 ára, eða þanu 15. Nóv. 1901,—Hér í Ameríku varhún og hjá mörgum vel þekt og vel metin. Minnast hennar því margir með virð- ingu og það að verðugu, því hún var öllum velviijuð, síglaðlynd og skemtin. Er hennar því sárt saknað af mörgum skyldum og vandalausum og einkum hennar cftirlifandi oíannefndri bróður- dóttur. Blessuð veri minning hennar. Ódýrust föt eftir máli , - S. SWANSON, Tailor. 512 Har.vlniMl 8t. WINNIPEG. Bonner & Hartley, Lögfræðingar og landskjalasemjarar. 494 Malii St, - - - Winnipeg. R. A. BONNER. T. L. HARTLBY. #**»**####*#*#*#«****«i#0«0 # # # # * * * Jlfc. * * * * W * * * DREWRY’S nafnfræga hreinsaða öl “í'reyðir eins og kampavín.” Þett er óáfengur og svalandi sælgætis- drykkur og einnig hið velþekta Canadiska Pilsener Lager-öl. Ágætlega smekkgott og sáínandi í bikarnum xiaöi;- þ°asír drykkir er seldir í pelaflöskum og sérstaklega ætl- jUl aðir til neyzlu i hcimahúsum. — 8 dúsin flöskur fyrir $2.00. Fæst q hjá öllum vín eða ölsölum eða með því að panta það beint frá * REDWOOD BREWERY. * # * EDWARD L- DREWRY- Hanniactnrer & Importer, WIKNIPKO. »»##»####»###########»*»#§ ************************** # * # # # # # # # » # # # # # # * # # # # « # # * # # # » * # * # * # # # * # * * LANQ BEZTA Ogilvie’s Mjel. Sjáið til þess að þér fáið OGILVIE’S. # # # * # # # # # # * # # # # # # # THE HECLA eru beztu, ódýrustu ogeyðsluminstu hitunarvélar sem gerðar eru þær gefa mestan hita með minstum eldivið. Eru hygðar til að endast og vandalaust að fara með þær. Fóðursuðu-katlar fyrir bændur gerðir úr bezta járni eða stáli, ein- mitt það sem þér þarfnist. Biðjið járnvörusala yðar um þá, peir selja allír vörur vorar. CLARE BRO’S & Co. Verksroiðjur: Winnipeg PRÉSTON, ONT. Box 1406. MacSotali, Hanari & WMtla. Lögfræðingar og fleira. Skrifstofur i Canada Permanent Block. HUGH J. MACDONALD K.C. ALEX. HAGGARD K.C. H. W. WHITLA. OLI SIMONSON MÆLIR MKÐ 8ÍNU NÝJA 718 Main Str Fæði $1.00 á dag, looilnfi Restanrant Stærsta Billiard Hall i Norð-vestrlandinu. Fjögur "Pool”-borð og tvö "Billiard”- borð. Allskonar vín og vindlar. Lennon & Hebb, Eigendur. F. C. Hubbard. Lögfræðingur o. s, írv. Skrifstofur Strang Block 365 Main St. WINNIPEG --- - MANITBOA, 386 Lögreglnspræjainn. er lýsti.innilegn þakklæti hennar fyrir komu hans þar. Herbergið sem þau voru í var afarstórt, og voru þau nokkuð fjarlæg hinum gestunum. • Gerðu sv° vel að gefa mér tvo svkurmola’, segír de Verney upphátt og um leið og hún rétt- ir honum þa, hvíslar hann að henni: "Hefir nokkuð komið fyrir”- Stúlkan hristir höfnðið og er i þann yeginn að snúa frá honum. “Fyritgefið mér”, segir hann. "Gefðu mér annan sykurmola”. Um leið og hún réttir honum sykurkérið segir hann lágt: ‘‘Ég þarf að ná tali af þér við fyrsta mögulegt tækifæri”. Hún svarar þessu með augnaráðr, sem sagði . um leið og hún gengur til prinsessu Platoff, sem nú er önnum kafinn að spauga við herra Beresford, sem stöðugt starir í hin svörtn fiör- ugu augu hennar. En gamli Sergius gefur þeim ilt hornauga endrum og sinnum um leið og hann heldur uppi samtali í Jágumrómi við herra Zam- aroff. Éftir stutta stund stendur Platoff á fætur og gengur með bolla sinn í hönd yfir þangað sem de Verney sat, og byrjar samtal við hann. De Verney svarar honum einhverju, en er ekki viss um að þ„ð sé vel víðeigandi, því að síðan hann náði sér fyllilega aftur eftir undruDÍna yfir því að hafa mætt Louisu þarna, þá hefir hann fest allan huga sinn við það vandamál, hvernfg hann eigi að fara að komast fýrir hvað hér sé á seyði, því þótt alt liti svo út sem þetta sé að eins vina samkoma, þá þykist hann þess full- Lögregluspæjarinn. 391 ógáti sett handdúkinn i vasa sinn. eins og ef það væri vasaklúturinn hans!” segir de Verney með hæðnishlátri. því að Ora heflr gert hann svo hnugginn í huga. að hann undi því vel að vita annan mann, þann sem hann áleit að einhverju leytiorsökí óánægju sinni, einnig verðaað þola hrygð og óánægju. "Þú heflr einníg haft ágæta umsjónarkonu”. Ora gengdi þessu litlu, en það var eius og hún fölnaði í andliii við að heyra getið um hjá- rænuskap Platoffs í sambandi við handdúkínn. Hún er enn óvanalega föl f andliti. Hún snýr sér að Vassilissu og sendir hana í eitthvert er- indi út úr stofunni. Þegar hún hafir gengið út, snertir Ora bjöllustreng og snýr sér beint að de Verney og segir í lágum rómi, “De Verney. Gerðu síðustu bæn mína. Yfirgefðu þetta hús”. De Verney verður alveg forviða við þetta á- varp. "Aldrei!” segir hann. Skipið bíður okk- ar beggja, þin og mín ! Guð minn góðnr! get- urðu efast um hreinskilni mína ! Vissulega efar þú ekki að ég sé þinn með lifl og sál, mín ást- kæra!” svo segir hann í lægri róm. “Segðu mér hvernig get ég frelsað þig héðan ?” "Frelsaðu þig sjálfann, segi ég. Frelsaðu þig !” hrópar stúlkan, "Og einnig þig”, segir hann með áherzlu. De Verney verður óttasleginn, er hann heyrir hana segja: “Það er orðið of seint. Heldurðu virkilega að ég hefði fiúið frá þér, ef það hefði ekki verið orðið of seint. Hugsar þú að þeir mundu leyfa mér að komast héðan—lifandi ?” Hún hættir ræðunni, því keyrslumaðurinn 390 Lögregluspœjarinn. de Verney: “Hvaða fjarstæða, drengur minn. Ora hefir aldrei komið á sjó”, “Já’„ segir Beresford. "Hún er eins og kafteinninn í leikritinu "Pinafcre”: aldre , aldr- ei veik á sjónum ! Hafið þér nokkurn tima séð það leikrit leikið? Það or í mestu hávegum í Lundúnum um þessar mundir, prinsessa! dæma laust skemtilegt, eins og þór getið hugsað yður, samið af Sullivan”. Og Svo söng hann part af þessu kyæði, sem kapteiminn er látinn syngja í leikritinn, fyrir Louisu, sem svo kvaðst skyldi spila uudir með honum þegar hana syngi það aftur eftir middag. "Viltu ekki gera það núna?” spyr pilturinn með ákefð mikilli, Hún hlær að hon-tm og seg- ir bezt sé að éta fyrst ögn af brjós'sykrinu. Og syo fara þau bæði út,í garðinn, sem var um- hverfis húsið, en Cnthbert fylgir þeim og ber sætindin, Augnabliki siðar kallar hún til hans svo að málrómurinn heyrðist inn um gluggana S stofunnj sem var opinn: ‘JÞér hafið ekkí bund- iðþennan dúk rétt. Nokkuð af sætindunum hefirjfallið úr honum niður í aldinvíðinn”. Þegar Platofl, sem hafði haft nákvæmt eft- irlit með frú sinni og þessum unga Englendingi heyrir þessi orð, þá tekur hann til fótanna á eftir þeim, og i ofboðinu sem á honum var, stakk hann í ógáti handdúknum, sem hann hélt á, nið- ur i vasa sinn. A þessu augnabliki ern.þau Ora, Vassilisssa ogde Verney ein inni i stofunní. "UmsjónaTmaður þihn er nokkuð tortrygg- inn, svo afbrýðissamur er hann að hann hefir í Lögregluspæjarinn, .387 viss að þar búi eitthvað undir, sem hann ekki skilur í en sem hann fyrir hvern mun viil reyna að komast eftir og þarf að vita um svo fljótt sem mögulegt er. Hann heldur áfram að drekfea teið sitt, en lætur um leið augu sin og eyru gripa alt í-em fyrir þau ber þar þar inni í stofunni. Eftir augnabliks samtal við De Verney, rekur Platoíí upp skellihlátur. Hann hafði litið yfir til Zamaioiís. De Verney lítur eínnig þang- að og sér að aupmaðurínn er sem ákafastJLað þurka hendur sínar á borðdúknum. Sergins gengur yfir til frænku sinnar og hvíslar einhverju að henni. De Verney tekur eftir þessu, og sér að sá eini hluti stúlknnnar, er hann gat komið auga á, lýsir áhrifum þeim er það hafði 4 hana er Sergius hvíslaði að henni. Ora hafði forðast að líta á de Verney sfðan hann kom inn i herbergið. Hún sat á stó' og sté öðr- um fætinum ótt og títtfá fótaskör er var þar hjá henni, Én við fréttina, sem prinsinn færði henni, stöðvaðist fóturinn. Hún spirnti honum þétt niður á dýnu á góifínu og kallaðí: “Vass- ilissa. gerðu svo vel að færaherra Zamaroff hand klæði”. De Verney dettnr strax i hug hvernig á því gæti staðið að það hafi svo mikil áhrif 4 Oru, þó þess sé þörf að rétta þessum ruddalega Zamar- off eitt handkiæði? Hann undraði það þegar hann sá Zamaroff fyrst þar inni, hvernig á því stæði að hann skyldi vera þar og njóta virðfng- ar, eins og hanu væri vinur Platoffs, sem sjálfur

x

Heimskringla

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.