Heimskringla - 06.02.1902, Blaðsíða 3

Heimskringla - 06.02.1902, Blaðsíða 3
HEIMSKRINGLA 6. FEBRÚAR 1902. Einungis einn af hverjum hui drað eru lánsamir í fyi- irtækjum sínum. Ert þú sérlega viss um, að þú verðir annar þessara tveggja? Það ■eru tll menn, sem deyja gjaldfœrir, €ii eru gjaldþrota áður en þeir eru komnir ofan í jörðina, og bfiið er að borga skuldirnar. Hve fljótur liamar upplioðshaldarans er að rota dánarbúið! Það er haldið, að eignin muni nema $15,000; en þegar neyðin skipar að sélja, verða það ekki nema $7,000. Kaupmað- urinn hugsar sér að maka krókinn I neyðinni og prýstir ekkju látins félaga síns til að selja sér fyrir gjafverð eða verða af með alt að öðruni kosti. Eða skiftarétturinn skipar umboðsmanni að lolta öllum reikningum. Menn ímynda sér, að dánarbúið só $20,000 virði, en þegar búið er að borga skuldirnar og læknir og líkkistumaður og minnisvarðasaii hafa fengið sitt ER EKKERT EFTIR. _ Það þyðir, að þegar börnin koma heim frá skólanum, eiga þau að fara að vinna. Það heíir hin þyngstu neyðarkjör 1 för með sér fyrir ekkj- una; hún er hrakin út í heiminn með ekkert annað vopn en nálina til að heyja með hinn mikla bar- daga lífsins. Hún rýfur niður refl- ana, lokar fortepíanóinu. ristir sundur gólfdúkana, selur kjólana sfna, tekur svo sitt barnið við hverja hönd og þrammar af stað út •á eyðimörk lffsins. Lífsábyrgð befði komið í veg fyrir alt þetta. “En,” lætur einhver sér um munn fara, ‘ Ég er maður í litlum efn- um og mér er um meg'n að inna iðgjoldin af hendi.” Stundum er þessi raunalega af- sökun gjörð í einlægni, en sjaldan. Henni.skyldi þannig svarað: “Ef þér eruð of fátækur til að sjá fyrir fjölskyldu yðar og greiða ofurlítil iðgjöld um leið, eruð þér lfka of fátækur til að stofna yður í þá hættu að deyja og láta fjölskyldu yðar sviftast forsjá þeirri, er hönd yðar og höfuð veitir henni. I níu tilfellum af hverjum tfu er komið með þessa afsökun, þegar sá, er á hlut að máli, svælir upp vindlum, slokar niður vfn og eyðir í óþarfa nógu fé til að borga iðgjöld hæfi- lega liárrar lífsábyrgðar til að forða fjölskyldu sinni frá beininga- mensku, þegar hann er dauður. Hver maður ætti að temja sór hina ströngustu sparsemi, þangað til hann fær int af hendi þessa kristi- legu skyldu. Þér hafið engan rétt til þæginda lífsins, þangað til þér hafið sýnt þessa forsjálni, Eg dáist að því, sem presturinn, dr. Gruthrie, mikli prédikarinn skozki, sagði. Fáum árum áður en hann dó gjörði hann þessa yfirlýsing á opsnberum mannfundi: “Þegar ég kom til Edinborgar, hló fólk stundum að bláu sokkunum mfnum og að baðmullar-regnhlífinni minni og sagði ég liti út eins og algengur plægjári, og það gjörði gys að mér, af því ég bjó í húsi, sem ég borgaði að eins 35 pund í leigu fyrir árið, og ósjaldan gekk ög, þegar mér hefði þótt vænt um að mega aka í vagni; en herrar mínir, ég gjörði þetta alt til að borga lífsábyrgðar- iðgjöld, svo fjölskyldu minni gæti liðið bærilega, þó ég dæi.” Þetta eru gullvæg orð af vörum ráðvands og sannkristjns skirleiksmanns. HIÐ EINSTAKA SINNULEYSI margra MANNA í þessu MIKILVÆGA EFNI ER OR- SÖKIN TIL MIKILS AF GLÆPUM OG VOLÆÐI ÞESS- ARA TÍMA. Hvaða börn eru þetta, sem eru að sópa strætin með brotnum sóp- um og biðjast ölmusu af hverjum þeim, er fram hjágengur? Hverj- ar eru þessar glötuðu sálir, sem læðast áfram í birtu gasljósanna með þunnu sjölin yfir sér? Ó, þær eru herfang skortsins, sem for- sjídni foreldranna eða afa og ömmu oft liefði getað komið í veg fyrir. Guði einum er um það kunnugt, hve oft þær hafa leitast við að gjöra rétt. Þær báðu þangað til tárin frusu á kinnum þeim. Þær sátu við að sauma sekki fram undir dögun; en þær fengu ekki nóga peninga til að borga húsaleiguna, eða til að fá sér þokkaleg föt. og svo ber það til einn dag á hinu auðvirðilega heimili þeirra, að engill skírlffsins og engill lastanna háðu einvígi milli brauðbakkans tóma og eldstóarinnar köldu, þang- að til að engillinn með svörtu vængjunum hljóðaði upp yfir sig: “Ha ha! ég hefi unnið sigur!”— En nokkurir segja: Eg trúi þvf, sem þér segið, AÐ ÞAÐ SE RÉTT OG KRISTI- LEGT og ég ætla mér einhvern tfma að láta verða af þessu.” Vinur minn, þú lætur fjíilskyldu þína verða af með lífsþægindin á sama hátt og syndarinn verður af með himna- ríki,—fyrir það að skjóta öllu á frest. Hvarvetna kring um mig fjölskyldur, allslausar og í neyð; foreldrar þeirra hafa œtlcið ein- hvem góðan dag að sinna þessari kristilegu skyldu. En meðan á töfinni stendur,' verður maðurinn blautur í fæturna, liann fær köldu og missir ráðið, læknirinn hristir höfuðið og svo kemur jarðarförin. Ef til er nokkuð raunalegra í heim- inum en kona, sem alin hefir verið upp f eftirlæti og á heiðursdegi sfn- um gefin af eftirlátum föður manni, sem enga gleði né ánægju liefir aðra í lífinu, þangað til hann deyr,—og að sama konan verður að fara á stað með munaðarlaus börnin á bakinu til að berjast fyrir daglegu brauði í heiminum, þar sem ekki veitir af stæltum vöðvum og hugrakkri sál, — ég segi, ef nokkuð er til raunalegra, þá veit ég ekki hvað það er; eg ÞÓ ERU TIL GÓÐAR KONUR, ER LÁTA SIG LITLU SKIFTA RÁÐLAG BÆNDA SINNA í ÞESSU EFNI og sumar eru jafnvel ákveðnar á móti því, eins og lífsábyrgðin væri líkleg til að liafa einliverja ó- gæfu í för með sér fyrir menn þeirra. Hér í þessari borg er þann dag f dag fátæk kona, sem heldur ofurlitla brjóstsykurbúð; hún var áköf á móti því, að maður- inn hennar tæki lífsábyrgð, og þegar hann hafði sent á stað um- sókn um tfu þúsund dollar avá- trygging, ónýtti hún það. Hún víldi engin skjöl hafa f húsinu, sem gæfu f skyn, að það væri mögulegt, að maðurinn hennar kynni éin- hvemtfma að deyja. Einn góðan veðurdag þegar hjólin í einni vél- inni snerust í hraðara lagi, misti hann líf sitt á einu augnabliki. HVER ER AFLEÐINGIN? Með þvf að leggja' ósköp á sig dregur hún fram lffið. Börnin hennar tvö hafa verið tekin af henni, svo þau fengju föt og gætu eitthvað lært, en lífið hennar er stöðugt harmkvæli.—Ó maður! áð- ur en fjörutfu og átta klukkustundir eru liðnar, ættir þú að flýta þér inn á skrifstofu einhvers hinna miklu lífsábyrgðarfélaga, láta setja hlust- pípu lœknisins á brjóst þitt og hjarta og láta það fá hátfðlega staðhœfing með innsfgli einhvers áreiðanlegs félags, að börnin þfn lendi ekki f þeirri niðurlœging, sem fjárþrotabaslinu fylgir, þegar þfn missir við, Ungur maður, er tryggir líf sitt, dregur úr áhœttum og angist kom- andi ára; hann eykur að miklum mun líkindin til þess, að f jölskylda hans eigi við bærileg kjör að búa. Með smá afborgunum kaupir hann auðlegð, er afhendast á fjölskyldu hans, þegar hann deyr. Hann tryggir sér verðlaunin handa henni og byrjar 'veðhlaup lífsins laus við byrðar Þær og áhyggjur, er fjöl- skyldan hefir f för með sér. Hug- ur hans er frjáls, og höðuðstóll hans frjáls. og að þvf er fjöl- skylduna snertir, hefir hann í raun- inni trygt henni auð fjár. Ungur maður, sem ekki tryggir líf sitt, sýnir, að hann skortir hæfileika hyggins umsýslumanns, og sá mik- ilsverði hæfileiki er í því fólginn, að vera við ókominni áhættu búinn með þvf að greiða fyrir fram fé af hendi. HEYRNARLEYSI er eigi audið að lækna með algengum meðöiura. þar eð þau geta ekki ná til hins sjúka hluta eyrans. “Heymar- leysi” verður því aðeins læknað á einn hktt, sem sé þann, að nota þau meðöl, sem eru eftir Viyggingu h ns sjúka. Heyrnarleysi keinur af bólgu í slím* himnunni, sem liggurinnan i heyrnar pípunni. Þegar þessi pípa er orðin veikluð, kemur suða fyrir eyru þér eða þá að heyrnin hverfur til muna. Og þegar pípan lokast með öllu, er afleið- ingin algert heyrnarleysi, og sem aldrei batnar nema bólgunni í þessari pípu sé útrymt. Níu af tiu heyrnarlausum mönnum eru á þenna veg orðnirjheyrn- arlausir. Vér viljum gefa eitthundrað dollara fyrir hvern sjúkdóm (sem kominn er af bólgu í slímhimnnnni) sem ekki lækn, ast með Halls Catarrh Cure. gkrifið eftir upplýsingum F. J. Cheney & Co. Toledo Ohio. Fæst í lyfjabúðum fyrir 75c. Ódýrust föt eftir máli - S. SVVANSON, Tailor. 518 JMarvlaml St. WINNIPEG. —Tli JoIiiimoii kennir fiólinspli og dans. 614 Alexander Ave. Winnipog. Fyrir minna verð en hægt er að fá nokkurstaðar annar staðar. teknr undirritaður að sér út búnáð eignarb'éfa (Deeds), veðsknlda brófa (d/ortgages) og alskonar s«mn- ibga (Agreeraents), og ábyrgist laga- legt gildi þeirra fyiir dómstólum í .Van- itoba. 11. R. OLSON. Provincial Conveyancer. Gimli 1/an. MatíoiaW, HanarS & Wliitla. Lögfræðingar og fieira. Skrifstofur í Canada Permanent Block. HUGH J. MACDONALD K.C. ALEX. HAGGARD K.C. H. W. WHITLA. Dr. GRALN. Oifiice: i'oulds Rloek Cor. Main & Market st,— Phone 1240 MMn Restaiiraat Stærsta Billiard Hall i Norð vestrlandinu. Fjögur “Pool”-borð og tvö “Billiard” borð. Allskonar vin og vindlar. liennon & Hebb, Eieendur. F. C. Hubbard. Lögíræðingur o. s, írv. Skrifstofur Strang Block 365 Main St. WINNIPEG --- - MANITBOA Bonner & Hartley, Lögfræðingar og landskjalasemjarar. 494 liain Nt, ... Winnipeg. R. A. BONNER. T. L. HARTLEY. Lampar! Lampar! Lampar! BEZTA URVAL! BEZTU GOBDI! BEZTA VERDGILDl! Komið til okkar eptir nauð- synjum yðar í leirtaui, glervöru, Postulíni og Silfurvarningi knífum, göfflum, skeiðum o. s- frv. Vér óskum eptir viðskiftum yðar. PORTER & CO., 330 ST. CHINA HALL, 5Y2 ST. OLISIMONSON MÆLIR MEÐ BÍNU NÝJA 718 llain 8tr Fæði $1.00 á dag. 1 Í i * LYKTARGODIR VINDLAR eru T L, “Rosa Linda” og “The Gordon”. í þeim er ekkert nema bezta Havana tóbak og Sumatra-lauf, þeir eru mildir og sætir. Þeir eru gerðir til að þóknast notendunum og þeir gera það daglega alstaðar. Biðjið um þá WESTERN CIGAR FACTORV Th«.. Ii'lg,tii,ll Wl tSTJNt X3P1L1G-- zmmmmmmmmmmmmmmmmmmt^ | NOR THER N LIFE flSSURANCECo. ( ^ Algerlega canadiskt félag, með eina millión doll- ^ ars höfuðstól. ^ Arld liioa er stórftldasta viðskifta og gróða ár The Northern Jtl Life Assuranðe Co.—Samanbur ur við árið á undan er þessi: —* Innritaðar lífsábyrgðir nema $1,267,500.00 meira en árið á undan. Jt; Hækkunin nemur........52J% — Lífsábyrgðir í gildi nú...... $2,769,870.00 hafa aukist nem nemur.....34% Iðgjöld borguð í poningum......... $75,928.72 hafa aukist sem nemur.....32J% y— Allar tekjur félagsinsí peningum eru.. $84,755.92 g— það eru 29% hærra en árið áður, Hlutfallslegur kostnaður við iðgjalda inntektirer 15% lægri en síðasta ár Hlutfallslegur kostnaður við allar innt. er 14% lægri en árið á undan. S— ÁBYRGÐ GEGN ÁBYRGÐARHÖFUM —Ríkisábyrgð.. $121,980 89 En það er 50% hærra en árid áður, jfr Samlagðar tekjur................ $284,275.55 g~ það eru llj per cent meira en árid á undan. Frekari upplýsingar fást hjá aðalumboðsmanni meðal Islendinga: Tli. Oddson . .1 R. 4»ardcner 520 YOung St. 507 Mclntyre Blk. ^ WINNIPEG. ^uuuuuuiuwuiuiuiuuuuwuuuuuuwiuuiuuuuuji ITANITOBA. Kynniðyður kosti þess áður en þér ákveðið að taka yður bólfestu annarstaðar. • íbúatalan í Manitoba er nú................................ 250,000 Tala bænda í Manitoba er.................................... 35,000 Hveitiuppskeran í Manitoba 1889 var bushels.............. 7,201,519 “ “ “ 1894 “ “ 17,172,883 “ ‘ “ 1899 “ “ 27,922,230 Tala búpenings í Manitoba er nú : Hestar................ 102,700 Nautgripir.............. 230,075' Sauðfé..................... 35,000 Svin....................... 70.000 Afurðir af kúabúum f Maritoba 1899 voru................... $470,559 Tilkostnaður við byggingar bænda í Manitoba 1899 var.... $1,402,300 Framförin i Manitoba er auðsæ at fólksfjölguninni, af aukntia afurðum lan isins, af auknum járnbrautum, af fjölgun skólanna, af vs t- andi verzlun, af vexti borga og bæja, og af vaxaadi velliian almennings. í síðastliðin 20 ár hefir ræktað land aukist úr ekrum........... 50 000 Upp í ekrur.................... .................................2,500 000 og þó er siðastnefnd tala að eins einn tíundi hluti af ræktanlegu landi f fylkinu . Manitoba er hentugt sræði til aðseturs fyrir innflyténdur, þar er enn þá mesta gnægð af ágætum ókeypis heimilisréttarlöndum og mörg uppvaxandi blómleg þorp og bæir, þar sem gott er til atvinnu fyrir karla og konur. í Manitoba eru ágættr frískólarfyrir æskulýðinn. í Manitoba eru mikil og flsksælveiðiyötn, sem aldrei bregðast í bæjunum Winnipeg, Brandon, Selkirk og fleiri bæjum mun nú vera vfír 5,000 íslendingar, og í sjö aðal-nýlendum þeirra í Manitoba, eru rúmlega aðrar 5,000 manna. Þess utan eru f Norðvesturhéruðunum og British Columbia um 2,000 íslendingar. Yflr 10 millionir ekrur af landi í Hanitoba, sem enn þá hafa ekki verið ræktaðar, eru til sölu, og kosta frá $2.50 til $6.00 hver ekra, eftir gæðum. Þetta land fæst með vægum kaupskilmálum. Þjóðeignarlönd f öllum pörtum fylkisins. og járnbrautarlönd með fram Manitoba og North Western járnbrautinni eru til sölu. Skrifið eftir nýustu upplýsingum, kortum o. s. frv. alt ókeypis, ti) HOX. R. P BOltLIN Minister of Agriculture and Immigration, WINNIPEG, MANITOBA. Eða til: Josiepli R. Skaptason, innflutninga og landnáms umboðsmaður. 452 Lögregluspæjarinn. De Verney var fljótbentur meðan hann var að þessu verki, því að hann þóttist hafa naum- ann tíma til starfa og taidi hvert augnablik dýr- mætt, Hann skipar Oru að klæða sig í ferðaföt sfn og að vera fljót að því. "Það verðui kalt á sjónum í kvöld”, segir hann, Svo tekur hann þrjú útfylt burtfararleyfisbréf úr vasabók Di- mitrís og skrifar þau út, eitt fyrir Oru og annað fyrir Vassilissu og þriðja fyrir sjálfan sig. En hann hafði ætlað sér að komast fram hjá lög- regluþjónum þ eim sem yoru umhverfis húsið með aðstoð Dimitri og yfir brýrnar ætlaði hann að komast með hjálp burtfararleyfisskjalanna, sem öllhöfðu verið nndirrituð af G«n. Gourko. Svo yonaði hann að komast með konurnar um borð á skip sitt og sigla svo sam af tæki út á haf. En líf og frelsi hans og stúlknanna var undir því komið að þetta gæti alt gengið hindr- unarlaust afásem allra stytstum tíma. Ef Dimitri gæti sent hraðskeytí til Cronstadt, þá gathann búist við eftirför, en það taldi hann víst, að sér yrði tæplega náð, ef hann gæti í tíma komið skipi sínu undir segl. Á meðan hann var að þessu verki. heyrði3t honum hann heyra Dimitri vera að kalla á lög- regluþjónana sór til hjálpar. Hann stekkur á fætur með þeim ásetningi að stinga ginkefli upp í hann. En svo heyrir hann ekki frekar til hans og heldur því áfram að skrifa passana, því Iíf hans gatlegið yjð að að hafa það gertí tæka tíð. Rétt þegar hann er að ljúka við þetta, þá kemur Ora til hans ferðbúin og með titla tösku Lögregluspæjarinn. 453 í hendinni. “Ég er ferðbúin! Komdu”, segir hún. Þegar þau fóru út úr stofunni, þá kemur Vassílissa og segir þeim að Dimitri sédauður. “Dauður !” hrópar Ora. “Dauður eins og dýrðlingur”, segir stúikan Hann var að kalla á menn sína, svo ég stakk upp í hann. Ég ætlaði ekki að gera honum ilt, en hann er steindauður og ískaldur !” í'Þá verðum við að komast héðan áðuren lögregluþjónarnir komast að því. Þið munið skipunina sem hann gerði í tilfelli að hann find- ist dauður! Flýtið þið ykkur nú! “Um leið og hann sagði þetta fór hann yfir að glugganum, til þessaðná dúkunum, svo hann gæti notað þá til þess að komast fram hjá lögregluþjónun- um úti. En er hann ætlar að taka dúkana upp þá verður hann þess var að þeir _eru farnir, Yflr þessu verður hann óttasleginn. Einhver hefir verið þar án þess hann vissi af því [og leikið á hann, Klóreformið er í krúsinni, en dúkarnir eru farnir. “Líf Jokkar ’liggur i dúkunum”, segir de Verney. “Við verðum að finna þá”. Og svo hefur hann leitina um alt herbergið, en finnur þá ekki, En f þessari svipan heyrir hann lík- sálm spilaðanná Forte piano í söngSalnum. Það er Louisa sem er að spila. Hún hafði heyrt þegar Orahrópaði: “dauður'1, og byrjaði þ að spila, til merkis fyrir þá sem úti voru, að nú væri verkinu lokið—morðið framið. De Verney hleypur í næsta herbergi og kall- ar á Vassilissu og spyr hana jhvað hún viti um dúkana. Ora kemur til hennar í þessura svifum 456 Lögregluspæjarinn. passann þinn, svoað þúgetir sannað samband þitt við ensku sendiherrahirðina?” “Já, í vasa mínum,ég ber þaðætið á mér nú á dögum, af því að þessir ólukku lögregluþjónar eru orðnir svo óþægilgea forvitnir; þeireruorðn- ir hreinasta pest”. Svo kveikir hann í vindfl sín- um og gengur jút úr húsinu. En de Verney varð eftir með dúkinn og sagði víð sjálfan sig: ‘ ‘Það verður þrándur í götu Baresfords áður en hann kemst héðan út úr garðinum. En ég hefi 1 burtfararleyfi—með því get ég frelsað hana”: Svo gengur hann til herbergis Oru og biður hanaaðkoma. En hún var þegar tilbúin og stóð í dyrunum og sagði: “Vasilissa hefir rakn- að við.en er samt ekkienn þá ferðafær”. ‘ “Þá mátt þú ekki biða eftir henni”, segir hann flýtislega, því hann vissi að tíminn var orðinn naumur. “Það er passi ítöskunni ;pinni oghór er það sem verndar þig meðan þú ert að komast héðan út úr ga ðinum”, og hann rétti að henni dúkinn, sem hannjhafði tekið af. Beres- ford. "Earðu tafarlaust upp í vagninn og keyrða einshratt ogþú frekastmátt ínn til borgarinnar, og þegar þú kemur þar, þá------”. “Ætlar þú ekki að koma líka?" segir hún. “Nei. Ég verð að bíða eftir Va»silissu, og svo komum við ríðandi á eftir”. “En Vassilissa?” “Hún skal koma með mór”. “Á hestbaki?” "Því ekki það? Hún er Kósakki að hálfu leyti”, s6gir hann önuguglega. “Svo þegar þú kemur þangað, þá farðu strax til franska sendi- Lögregluspæjarinn, 449 að gera járnin mátuleg. “Leyfðu mér að hjálpa þér”, segir hann og réttir úr sér eins og hann vildi yerða að góðu liði í þetta sinn. “Ekki nema það !” hrópar dimitri og hlær við. “Það er meira af frakknesum lyndisein- kennum í þér en ég hélt þú hefðir að geyma”, og fleygir til hans járnunum, en hefir sverð sitt ætíd fyrir framan sig og lætur það vita beint á de Verney, “Já, ég var einu sinni vanur að eiga víð svona járn; líttu á. Ég get fljótt gert þau nógu lítil’,, segir de Verney ogheldur kappsamlega á- fram að laga járnin. “Hvaða laun vonar þú að fá fyiir þetta?" segir Dimitri. “Burtfararleyfið”, svarar de Vernðy. “Gef þú mér burtfararleyfið. Ég óska einskis ann- ars”. "Þér er ant um að fá burtfararleyfið, Frakk lendingur. Þú skalt fá það þegar þú ert búinn að loka járnunum á úlfliðina á þessari glæpa- konu. Settu þau á hana! Svo skaltu svei mér fá passann. Settu þau á hana!” Svo kemur þunga þögn yfir þauöll saman. De Verney gengur niðurlúturyfir til stúlkunnar, Allar aðfarir hans bera þeSs vott að hann fyrir- verður sig að vinna það böðulsverk, sem hana hefir tekið að sér til þess að komast sjálfur und- an, án þess að hugsa nokkuð um stúlkuna, sem liann hafði svarið að elska og varðveita fram í d&uðann. Én hann gætir þess að líta ekki 4 Oru, til þess að verða ekki fyrir augnaráði henn- ar, sem etíaust hefði slegið hann til meðaumkun-

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.