Heimskringla


Heimskringla - 02.08.1911, Qupperneq 3

Heimskringla - 02.08.1911, Qupperneq 3
EEIUSKSINGCÁ 3. BLS. C ' WINNIPEG, 2. ÁGÚST 1911. “Sjáandi sjá þeir ekki, og | ____ heyrandi heyra þeir ekki” Jjessi orð frelsarans duttu mér í liug, þegar ég las umma;li um greinina “Er synd aS dansa?”. þaS, sem vakir fyrir þýSanda, þeg ar hann þýSir greinina, er auSsjá- anlega þaS, aS koma aS eiuhverju því, er sœrt geti þá, sein unna siS- gæSi frá trúarlegu sjónarmiSi. — Hann liefir augu og sér ekki, og eyru og heyrir ekki, vegna þess aS markmiSiS er ekki göfugt, ekki réttlátt. Hann reynir ekki t.il aS hrekja neitt þaS, sem greinarhöf- undurinn (Mr. Crosby) segir, en hann lætur sér sæma, aS kalla hann ósæmilegum nöfnum, og gera háS aS hans velmeintu og sann- orSu staShæfingmn. Grein Mr. Crosbys er í heild sinni virSingar- verS og ætti því undir iillum kringumstæSum, aS vera látin hlutlaus, því færi svo, aS hún hefSi þau áhrif, sem höfuudurinn ætlast til, þá væri þaS ávinuingut en ekkert tap, því dans er c-ngin nauSsyn. J>eir. sem halda meS dansi, sem harmlausri skemtan, verSa þó oft aS viSurkenna þaö, aS þar hafi ógæfu samfuadirnir byrjaS, og aS þar bvrji þaS oft, aS ánægjusöm heimili séu sundur- liSuS ; aS þar bvrji oft tilhneiring, ar lauslætis, og aS þaS komi fólk vanalega þreyttara en úr verstu vinnu, o. s. frv. þaS getur því engum hugsandi manni, 5em lita vill óvilhöllum auguin á dans frá öllum sjónarmiSum, dulist þaS, aS honum fylgja skaSlegri áhrif en nienn eru alment viljugir á aS viS- urkenna.. Mig minnir ég læsi í Heims- kringlu í vetur utn þaS, aS ung stúlka, sem dansaS hefSi alla nótt- iná, liefSi falliS niSur dauS af þreytu ; ívg hefi glataS blaSinu og tek þetta því eftir minni, og má vera ég hafi lesiS þaS í einhverju öSrti blaSi, þó mig minni freklega þaS væri . Hkr., en þaS mgn ég fvrir satt, aS í Ileimskringlu oftar en einu sinni hefir í skopi veriS minst á dans sem ‘fótaskemtun’. þýSandans góSu(?) ástæSur á, aS vera niSur á því, sem gert er í trúarinnar nafni, verSur svo bezt aS notutn, aS hann gæti réttar og sanninda. S. F. Björnsson, * * * ATHUGASEMD. Vegna þess, aS ég þýddi greinar- stúfinn "Er synd aS dansa?”. sem hr. Björnsson ræSir liér um, vildi ég athuga stuttlega bæSi hina þýddu grein og skrifiS hans, svo aS almenningur haldi ekki aS ég hafi framiS neina höfuSsvad, eins og ráSa má af orSutn hr. Björns- sons aS ég hafi gert. “Er synd aS dansa?” stóS í norska blaSinu Skandinaven, og átti aS vera andmæli frá jiessum Crosby gegn ummælum prests eins (Rev. Fr. Edwards), sem hafSi mælt fram meS dansinum og sjálf- ur veriS viSstaddur þcss konar skemtanir. Crosby hneykslast mjög L, aÖ prestur skuli láta sér slíkt um munn fara, og þakkar guSi sínum, aS innan vébanda skandinavisku kirkjunnar séu engir prestar svo guSlausir, — því dansinn telur hr. Crosby synd, sem hrífi tnann á harSa leiS til glötunar. Honum farast þannig orS tneSal • annars : “------þaS eru ekki guSs börn, heldur heimsins börn, sem koma saman i danssalnum aS svala fýsn- um holdsins : stærilæti, eigingirni og vellystingum, og þaS er guS hé- gómadýrSarinnar, sem dausdöm- urnar dýrka. Drykkja, gálaust lijal og léttúöugar skemtamr o. s. frv., eru syndir, sem ganga i kring í danssalnum, og sem biblían fyrir- dæmir, en sem heimurinn aS jafn- aSi kallar saklausar skemtamr”. Dáfögur lýsing eSa liitt þó held- ur. En hr. Björnsson telur nana sanna og virSingarvert af Crosby, aS hefjast handa gegn jicssari voSaspillingu ! Ég er enginn dansmaSur, — dansa afdrei ; en þrátt fyrir þaS kemur mér ekki til hugar, aS ham- ast gegn dansinum. Hann er eins góS skemtun og hvaS annaS og veldur engu meiri siSspillingu en guSræknisIegir lautatúrar eSa “jiieknics”. Og aS segja þa'5, aS á dönsum komi menn og konur sam- an til aS svala fýsnum holdsins, eru svo viSbjóöslegar getsakir, aS glæpi liggur næst. En satnt scm áSur telur hr. S.F.B. þessi um- mæli Crosbys göfug og virSingar- verS, — svo báSir eru góSir. Ef ]>aS er synd aS dansa, þá er þaS eins synd aS fara á leikhús, skautahringi, eSa hverja ])á skemt un, sem maSur og kona fara sam- an á. Jafnvel gæti þaS komiS upp úr kafinu, aS hinar kristilegu sam- komur væru syndsatnlegat', því hégómadýrSin kemur þar fram í ýmsum myndum, — cn utn er synd, segir Crosby, og Björusson samþykkir. Nei, þaS yrSi lítiS variS t iífiS í henni veröldu, ef henni væri stjórn aS af þröngsýnum smásálum, sem Crosby þessum. Slíkir menn eru skaSlegustu mennirnir í hv.aSa fé- lavsskap setn er, og þeir einmitt hafa hrynt flefrum út á spilliiigar- brautina, en dansinn, sem þeir ertt aS ofsækja. þröngsýni og kreddur hafa reynst og munu reynast rót alls ills í félagslífinu sem trúarlífinu. þaSan á hræsnin u])])tök sín. IlvaS því viSvíkur, aS ég hafi fariS ósæmilegum orSum um hr. Crosby — eins og hr. S.F.B. segir — þá er ég því ekki sammála ; ég kallaSi hann aS eins guShræddan og sáluhólpinn labbakút, og þaS eru engar hroSaskammir, «S ég held. Og aS þaS sé höfuSsyud, aS skopast aS annara skoSunum— og þaS þá jafn göfugum(! ) akoSun- um og hr. Crosbys — fæ ég ó- mögulega séS. Ég hefi hvergi orSiS þess var, aS í Ileimskringltt stæSi sú frétt, aS stúlka hefSi dansaS sig til dauSs, og þó svo hefSi veri'S, þá sannar þaS engan veginn, aS synd- samlegt sé aS datisa. Gunnl. Tr. Jönsson Nýgiftur : þegar ég kom h- iin í gærkveldi, fann ég konuna mina í faSmi kostgangarans. Ogiftur : HvaS gerSuröu maS- ur ?, Nýgiftur : Ekkert, — ég hefi sjálfur einnig veriS kostgangari< ; ÁVARP til Jóhannesar H. Húnfjörð skálds. 1 Heimskringlu 6. júlí birtist kvæSi eftir þig, sem þú nefuir : — “Á geSveikrahælinu”. þú hefir þar dregiS tipp sorglega mynd, sem mun vekja athygU margra, — sér- staklega þeirra, sem lilut eiga aS máli ; ég meina þeirra, sem hafa orSiS fyrir því, aS einhver vinur þeirra eSa ættingi hafi átt þeirri ógæfu aS mæta, aS verSa geSveik- ur, brjálaSur eSa bilast á sönsun- um aS einhverju leyti, — og þeir ertt margir. Hefir þú gáS aS afstöSu þinni gagnvart þessu fólki, vinum og vandamönnum hinna geSveiku ? — Er þaS rétt gert af þér, aS nota gáfu þína til þess aS særa þau hjörtu, sem áSur eru helsærS ? — ESa ert þú svo bölsýnn, aS þaS sé sannfæring þín, aS nokkur maSur láti bróSur eSa son, sem hann elskar, á geSveikrahæli, — aS eins til aS ná í eignir hans, þar sem líka allar eignir slíks s,]úklings falla aS lögum til fylkisins ? Mér finst ekki mega ætlast til minna, af manni sem er skáld, en aS hann níSist ekki á’ tilfinuiugum meSbræSra sinna í því sorglegasta mótlæti, sem getut komiS fyrir nokkurn. Mér finst aS þaS væri sóntasamlegra fvrir skáldiS, aS nota hæfileika sína til þess aS vrkja eitthvaS sjálfum sér og þjóS Eitt — hvert biturt orS af skálds ins vörum ótal hjörtu getur sundurtært. BöSvar Helgason. SHÆLKI. íri mætti lögregluþjóni á götu, sem veifaSi barefli í hendi sér. HvaS er klukkan ? spurSi írinn. Lögregluþjónninn lemur 'oarefl- inu í höfuS honum og segir : Sló eitt rétt í þessu. THE DOMINION BANK 30RNX NOTRE DAME AVENUE OG SHERUROOKE STREET Höfuðstóll uppborgaður : $4,000,000.00 Varasjóður - - - éb,400,000 00 Vér óskum eft.ir viðskiftun verzlunar manna og ábyreumst hí> gefa þaim fiillnægju. <Sparisjóósdeild vor cr sú stærsta sein uokkur buiiki hetir í borg;nni. íbúendur þessa hluta borgarinnar óska að skifta við stofnun sem þeir vita að ar algerlega. tiygg. Nafn vort er fulbryggiug óhlut- leika, Byrjið spari innlegg fyrir sj iffa yðar, komu yðar og börn. l’lioiie (iarry 3 4>0 Srott Barlow, Ráðsmaður. 0, guö, ég þakka þér, aS égkom ekki einni stundu fyr, varö íran- um að oröi. • • * Prestur einn átti dóttur, sem var fremur gefin fyrir að vara úti seint á kveldin og skelti skolleyr- unum viö hinum kristilegu aminn- ingum föður sins. Eitt sinn sem oftar kom hún heim nær miöuætti og fann liúsið lokað, en komst þó innum glugga og til herbergis sins. Morguninn eftir, þegar prestur sit- ur að morgunverði, kemur dóttir hans inn í borðstofuna, en i.m leið og prestur sér hana, hrópar hann í kennimannstón : par ertu þá kom- in, þú lastanna og djöfulsins barn. Góðan daginn, faðir minn! svar- aði dóttirin í bljúgum undirgefnis- róm. * * * Vitur maður er varkár með að drekka ein- göngu HREINT ÖL. þér getið jafna reitt yður á redwoodTager það er léttur, ireyðandi bjór, gerður eingöngu úr Malt og IIops. Biðjiö ætíð um hann. E. L. DREWRY, Manufacturer, Winnipeg -----STRAX---------- í DACi er hezt ad GERAST KAUPANDI AÐ HEIMS- KRINGLU. — ÞAÐ ER EKKl SEINNA VÆNNA. sinni til sæmdar en ekki niðurlæg- ingar, til framfara en ekki eyði- leggingar. Jóhannes II. Húnfjörð, betra væri iþér að nota skáldskap rrgáfu þína til annars en þess að auka harma þess fólks, sem nefir þá bvrði að bera, scm' erfitt <-r að rísa undir. Sær ei þá, er sorgar þjást af kjörum, sárum þeim, er fær þú aldrei grætt. Fyrir liðnum fjórðunp; aldar fyrsta sinn uieð vfgslusðng góða heilla hútt vér lyftuux liraustir vorri rnerkisst'ing, — sterk á íslands stuðlabergi stendur hún með tignarbrag, þar se m guð og góðar vættir gieta hennar enn i dag. Það er ekki’ að eðli’ og skapi íslendings, að fieygja kné. Oss er hvergi ljúft að láta land og ráð og leilög vé. Inn f landið! Inn í iandið ytirsýn um reglu-mál! Það v*r sigurorð, sem öllum inst og lieitast brann í súl. Sýnið mér, liver sigur frægri síðsta aldar fjórðung vann, liærra komst að liáu marki held’ur en einmitt Stórstúkan! Keglu vorrar hjarta, og höfuð, — hún er sú, er framkva:md,ber starfsins þess, sem örlög Islands ugglaust ber í skauti sér. Eitt er víst, að örvænt getur engin þjóð um forl'ig vor, ef f framtíð eins og fortíð áfram gönguin lieillaspor,— Ási : þú segir að Gvendur og Gulli liafi kastað teningum um, livor þeirra skyldi giftast stúlk- unni. Alli : Já, og Gvendur vann. Ási : Og varð hann hamingju- samur ? Alfi : Síður en svo, því sinttu ■eftir giítinguna brígslaði hann Guiia um það, að hann hefði látið sig vinna með svikum. Stfgum fastar, göngurn greiðar gæfubraut hins frjúlsa manns! Landið alt að nýju nemum, — númalandið kærleikans! Það ér ísland. — Ef vér griifum iðnir, þolnir, nógu djúpt, trú og von skal braut oss brjóta, bergið gera kleift og gljúpt. Nóg er gull 1 hverju hjarta, hittum vér á liiidir |>a:r, þar sem kærleiks æðin undir aldarfargi vanans slær. En —- vér stöndum eins og Móses uppi’ ú Nebó, góðir menn! Skfri f ljóina fyrir frarnan fyrirheitna iandið enn. Þar skal vorum börntlm búin blessun, friður, hvfld og skjól: — verjum til þess alhi æfi, að þau fúi meiri sól! Þökk sé ö!lum þeim, er stóðu þéttast, fastast merki hjú! Friður með þeim sé, er sofa sæmdarverki dánir frú! — Heill sé þeim, er hæst og djarfast hefja sigurfúna þann, sem vort lff og lán býr undir! Lifi’ og eflist Stórstúkan! Guðm. Guðmundsson Tuttugu og (imm ár afmælishátíð STÓRSTÚKU ÍSLANDS. Seyðisfirði 31. maí 1911. TÆKIFERANNA LAND. Hér skulu taldir að eins fáir þeirra miklu yfir- burða, sem Matiitoba fylki býður, og sýnt, hvers- vejrna allir þeir, sem óska að bæta lífskjör sín, ættu að taka sér bólíestu innan takmarka þessa fylkis. TIL BÖNDANS. Frjósemi jarövegsins og loítslagið haía gert Mani- toba heimsfræga, sem gróðrarstöð Nq. 1 hard hveitis. Manitoba býður bændasonum ókeypis búnaðar- mentun á búnaðarskóla, sem jalngildir þeim beztu sinnar tegundar á ameríkanska meginlandinu. TIL IÐNADAR- OG VERKAMANNA. Blómgandi framleiðslustoínanir í vorum óðflugia stækkandi borgum, sækjast eftir allskyns handverks- mönnum, og borga þeim hœztu gdldandi vinnulaun. Algiengir verkameiin geta^og fengið næga atvmnu með beztu launum. Ilér eru yfirgnæfianidi atvinnutæki- færi fyrir alla. TIL FJÁRHYGGJENDA. Manitoba býður gnægð raíaíls til framleiðslu og allskyns iðnaðar og verkstæöa, með lágu verði ; — Frjósamt land ; — margvíslegar og ótæmandi auðs- uppsprettur frá náttúrunnar hendi ; — Ágæt sam- göngu og flutningatæki ; — Ungir og óðfluga vaxandi bæir og borgir. — Alt þetta býður vitsmunum, auð- æfum og framtakssemi óviðjafnanleg tækifæri og starfsarð um fram fylstu vonir. Vér bjóðum öllum að koma og öðlast hluttöku í velsæld vorri og þrosk- un. — Til frekari upplýsinga, skrifið : JOS. HAR.TNEY, 77 York Stneet, Toronto, Ont. JOS. BURKE, 178 Logan Avenue, Winnipeg, Man. A. A. C. LaRIVIERE, 22 Alliance Bldg., Montreal, J. F. TENNANT, Gretna, Manitoba, J. J. GOJLDEN, Deputy Miuister of A|{riculture and Immigration.’W.nntpeg iEttareinkennið 131 mundi nú auðvitað bölva honutn íyrir svikin, en þannig væri það oft í þessum heimi, að velgerða- menn mannkynsins mættu venja sig við vanþakklæti. Guy hugsaði ekki mikið um það núna, að hanu stæði hér í kirkjunni og gæfi hringjaranum fimm pund í ómakslaun, — stærsta upphæðin, sem þessi góöi maður hefði nokkru sinni fengið í einu. Guy vissi ekki tnikið um það, að hann væri í rauninui liezti vinurinn þeirru. í gær yoru þeir foreldralausir flækingar, en í dag voru þeir erfingjar að mildum eignum, og máttu teljast með helztu aðalsmönnum sveitanna, — og þetta áttu þeir alt að þakka Nevitt. þegar hann hugsaði um, hvílíkan velgerning hann hefði framkvaaint fyrir þessa vanþakklátu img- linga, brosti hann af ánægju. Að þessu .búnu sneri hann aftur til gistihússins til að borða morguumat. þetta var gott dagsverk, svo hann gat nú meö glöðu geði notið hvíldarinnar. Ilann bað um eina llösktt af bezta víninu, og bauð gestgjafanuin að drekka hana með sér. Að loknum morgunverði fór hann út aftur að lireyfa sig, og valdi veginn laiigs með læknum. Plann gekk með hröðum fetum, glaður í imga, hugsandi um, live góðan gróða liann gæti iiaft af þessari u])])götvun sinni, — þangípð til hunn kom að skuggaríkum, kælandi stað. þar nam hann staðar og leit í kring um sig. Ilann sá stóran og þrekiun mnnnj koma gangandi á móti sér. Maðurinn var í gráirm ferðamannaföt- tim, og Nevitt hafði ekki séð hann fyr siðan hann kom til Mamhury. það, sem iiann tók fyrst eftir, var, að maðurinn liafði mjög stóxar hendur, sem hann bar fyrir framan krop])inn alyeg eins og Gil- l>ert Gildersleeve var vanur að ger a. þeir voru svo líkir, að Nevitt gat ekki varist afi bi;osa, þegar hann sá það. ......... . ...JS 4h>._--- 132 Sögusafn Heimskringlu Augnabliki síðar teygði hann úr sér órólegitr og undrandi. “Hvað er þetta”, sagði hann við sjálfan sig, dálítið skelkaður, “annaðhvort eru þett.a mis- sýningar, eða þetta er Gilbert Gildersleeve sjálfur ?” þetta var engin missýning, það var Gildersleeve sjálfur. þessi nafnkunni lögmaður þekti betur ilsku og lymsku heimsbarnanna, heldur en Guy, og liafÖi því ekki farið beina leið til Mambury, svo einfeldnis- leg hegðan liafði honum ekki til hugar komið. Gil- bert Gildersleeve kom ekki frá Mambury. Hann liafði aðsetur í nágrannabænum Ivybridge, og þaðan beindi hann göngufcrðum sínum um nágrennið, í því skyni, að líta eftir fögru landsplássi, sem væri ]>ess vert, að gera mynd af — eftir því sem liaun sjálfur sagði —, og á einni þessari ferð kom hann, eins og af tilviljun, til Mambury. Fáeina daga var hann búinn að sveima kring um Mambury aö leita að sínum manni, og nú lán- aðist honum loksins að finna hann og geta talað við hann, og það á þeim stað sem hann gat ekki flúið burt. Fyrst áleit Nevitt þetta að eins tilviljir.i, því liomim kom alls ekki til lmgar að Gildersleeve ætti nokkurt annað erindi til Mambury, heldur en við- víkjandi einhverju, cr stæði í sambandi við dóttur hans og Granville. Honum kom alís ekki til hngar, að Gwendoline, sem liann vissi að var hrædd við föður sinn, mundi hafa sagt þessum voðalega harð- stjóra frá samræðum þeirra og efnlnti, sem þær sner- ust um. þess ,vegna gekk hann frjálslega með fratti- réttar liendur móti þessum gamla kunningja sínum. “Herra Gildersleeve”, sagði hann, “nci, eruð þér kominn hingað, — það er þó sannarlega gleðileg til- viljun”. Gilbert Gildersleeve tcygði tir sinni rútnlega sex feta lcngd og leit niður á liann, því þó Nevitt væri Ættareinkennið 133 af meðalhæð, var hann grannvaxinn, og eins og prik a'ð sjá í satnanburði við lögmanninn. Gijdersleeve tók ekki í hendi hatts, en fól sína hendi fyrir aftan bakið, og horfði fyrirlitlega á þessa smjaðurgjórmi, viðiijóðslegu skepnu, sem tneð fölsku brosi á vörun- um rétti honum hendi sína. “Hvað eruð þér að gera hér?” spurði lögtnaður- inn harðneskjulega, “það vil ég fá að vita. Hvers konar refja haíið þér með höndum hér í Mamburv?” “Refja”, endurtók Nevitt, .hopaði á hæl eins og hann findi sig móðgaðan og væri hissa. “Við hvað eigið þér, herra Gildersleeve ? Ég skil yður alls ekki”. Höggið var — eins og venja var hjá Gild- ersleeve að koma fram — svo vel miðað til að liitta hann á sárasta staðnum. “Hver leyfir sér að bera mér á brýn refjar?” “það geri ég”, sagði Gildersleeve með áherzlu. “Ég segi það og ég veit það, það gagnar ekki að þér neitið því gagrtvart mér, viðbjóðslega skriðdvrið, setn þér eruð. þér hafið verið í kirkjunni í ’norguu að njósna í bókunum. Eins leikinn og þér eruð í þess konar fantapörum, þorið þér þó ekki að horfa í augu mér og neita því aö þér hafið verið þar. Eg sá yður þar sjálfur, og ég veit að ]>ér funduð það i bókunum, sem þér leituðuð að, því þér gáfuð hringj- aranitm grunsamlega mikið vikagjald. — Ilvað þá ? þegið ]>ér og reynið ekki að trufla mig. það er gagnslaust fyrir yður að látast vera móðgaður, — slíkt heíir engin áhrif á mig, þér hræðið mig ekki, svívirðilegi svikahrappurinn”. Lögmaðurinn stapp- aði niður fótunum með því fílsafli, að engutn gat fundist annað en lila'gilegt, að ætla sér að hræða hann. — “Úg þekki tilganginn, og þér þiirfið ekki að koma með neina útúrdúra eða lýgi til mín, — til hvcrs ætlið ]>ér að nota þá uppgötvun, setn þér gerð- ■i l_, ,W 134 Sögusafn Heimskringlu uð í morgun, og hvað ilt ætlið þér að framkvæma með henni?”' Nevitt hopaði aftur á hæl, hann varð snortinn af hræðslu við þessa árás. Jafn snarráður oq hann var, vissi hann ekki mi, hvernig hann átti að snúa sér. Hann vissi, að sig skorti afl við þennan jötun, og fann nú að dirfskan er ekki ávalt heima, þegar hennar er mest þörf. “Ég get ekki skilið,, að hverju íeyti þetta snertir yður, lierra Gildersleeve”, sagði hann auömýktarlega. “Ég lieíi að líkindum leyfi til, að útvega mér upp- lýsingar, sem geta orðið mér og vinum mínum að ómetanlegu gagni, án þess að þér þurfið að skifta yður af því”. , Gilbert Gildersleeve starði á hann, og sagði svo í meira lagi gramur : “Til gagns fvrir yður sjálfan og vini yðar”, sagði liann með ódulinni fyrirlitningu, um leið og hann skildi orð Nevitts eftir sinni ímyndan, sem .ðlilegt var. “Hundur, svívirðilega skriðdýr ! Vogið þér yöur, ofan á alt saman, að viðurkenna opinberlega að þér haíið í huga að ögra mér — þér ætlið liklega að neyða út úr mér peninga fyrir uppgötvun yðar. Viðbjóðslegi þræll ! Nei, þetta er meira en góðu hóíi gegnir — það er meira en ég liefði getað ætlað yður, lævísa naðran ! ", “Neyða peninga út úr yður, herra Gilderslceve”, sagði liann og lézt vera móðgaöur. “það er ijótt oröatiltæki ; ég á ekki við þess konar störf, og nllra síst gagnvart föður þeirrar stúlku, scm mér er kær, þrátt fyrir alt, sem hún getur hafa sagt og gert mér á móti, — já, sem ég ennþá elska og viröi, enda þótt hún hafi að ástæðulausu útskúfað mér. ilvern- ig geta rannsóknir mínar viðvíkjandi þessum tveim- ur Warringum —?.”

x

Heimskringla

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.