Heimskringla - 24.04.1913, Page 2

Heimskringla - 24.04.1913, Page 2
B. BI.5. WINNIPRG, 24. APRÍL 1013. HEIMSKEINGtA Sigrún M. Baldwinson [|TE ACHER OF PIANO|J 727 Sherbrooke St. PhoneG. 2414 Svar. Rex Renovators. Hrein.«a og preisa föt öllnm betur— Bœöi sótt og skilaö. Loöskinnafatnaöi sérstaknr ganmnr gefinu. VERKSTŒÐI 639 Notre Dame AVe. Phone Garry 5180. Graham, Hannesson & McTavish LÖGFRÆÐINGAR 901-908 COXFEDERATION LIFE BLDO. WINNIPEG, Phone Main 3142 GARLAND & ANDERSON Arni Anderson E. P Garlend LÖGFRÆÐINGAR 201 Sterling Bank Building PHONE: MAIN 1561. Bonnar & Trueman LÖGFRÆÐINGAR. Snite S-7 Nanton Block Phone Maín 766 P. O. Box 234 WINNIPEG, : : MANITOBA vJ. BILDFELL FASTEIGNA5ALI. UnlonlBank Sth'.Floor No. Selnr hós og lóöip, og annaö þar aö lát- andi. Utvegar peuingaláu o. fl. Phone Maln 2683 S. A.SIGURDSON & CO. Hósum skift fyrir lönd og lönd fyrir hós. Lán og eldsábyrgö. Koom : 208 Carleton Bldg Slmi Maiu 4463 30-11-12 WEST WINNIPEG REALTY CO. TalsimllG. 4968 653JSargent Ave. Selja hós og lóöir, ótvega peninga Ján.sjáum eldsábygröir.leigja og sjá um leigu á hásum og stórbyggingum T. J. CLEMENS G.ARNASOX B. SIG^RÐSSOX P. J. THOMSON R. TH. NEWLAND Verelar meö fasteingir. fjárlán ogábyrgöii' Skrlfstofa: 310 Mclntvre Block Talsfmi Main 4*700 867 Winnipeg Ave. SEVERN TH0RNE Selur og gerir við reiðlijðl, mðtorhjól og mótorvagna. reidhjól hreinscð fyrir $1.50 651 Sargent Ave. Phone G. 5155 Gísli Goodman TINSMIÐUR. VERKSTŒÐl; Cor. Toronto & Nofcre Dame. Phone Garry 2988 Heimllla Garry 899 tV. M. Cburch Aktygja smiönr og verzlari. SVIPUR, KAMBAR. BUSTAR, OFL. Allar aögeröir vandaöar. 692 Notre'Dame Ave. WINNTPEG TH. J0HNS0N JEWELER FLYTUR TIL 248 Maln St., Sfml M. 6606 í heimskringlu 20. þ.m. birtist prein eltir Alr. A. H. Helgason, sem svar upp á grein mín.a, er stóð í Hkr. 27. febr. sl. Jlr. Ileljiason segir, að sér finn- ist að þessi grein min eða athug'a- semd ‘‘ekki vera neitt annað en særandi árás á söfnuðinn, eða moö öðrum orðum g-efa fólki út í frá, sem ekki þekkir til, ranga hug- mvnd í þessu máli”. Svona hefði ég ekki hugsað að nokkur mvndi álykta við það að lesa grein mina, því það var ein- mitt þetta tvent, setn ég vildi forðast. Og þess vildi ég hiðja hvern þann, er lætur sig þetta I mál nokkru skifta, að lesa þá grein mína og sjá, hvað þeim finst. Svo segir Alr. Helgason : ‘ Élg held nú samt, að söfnuðurinn heföi I átt annað og betra skilið af hon- um. En hann um það”. þetta I finst mér að geta gefið ókunnug- | um ranga hugmynd um afstöðu mína gagnvart söfnuðinum. það ! mætti ætla, aö söfnuðurinn hefði j gert eitthvað svo sérlega mikið ; fvrir mig jjersónulega, sem ég ætti I að vera honum svo þakklátur fvr- ir. Ug hefði gaman af að vita, | hvað það ætti að vera. Kg er nú máske gley-minn og vanþakklátur, en ég man heldur ekki eftir nein- j um sérstökum greiða, er söfnuö- urinn hefir veitt mér, sem ég ætti j að vera svo sérl. þakklátur við j hann fvrir. Nema ef vera skyldi það, að hann hefi-r lofaö mér að vera í safnaðarnefnd þessi ár sið- an við ko um hingað, og einnig að spila á orgelið þá messað hefir verið, og íleira þess háttar. Reynd ar vissi ég, að slíkt er oft illa þakkað, en til skuldar hefði mér ekki dottið í hu«- aö það vrði tetl- ið. það gerði nú sarnt minna til á meðan ég stóð í söfnuðimim. En þess óskaði ég, þá er ég sá greinina, að hún hefði verið kom- in áður en messað var síðast, svo I é<r hefði ekki farið að bæta við þá skuld með því að spila þá, úr því ég var kominn úr söfnuðimim. lig gerði það samt í góðri meiningu. Hélt að við allir mttndum vilja revna til þess, að vinna saman j sem bezt við gætum og hjálpa hver öðrum, þegar þyrfti, eftir sem áður. Hr. Helgason segir : ‘‘övo seg- ist hann (ég í athugas-emd minni) | hítfa kom-ið með )>á tillögu, að | söfnuðurinn réði engan þann jtrest, sem ekki tryði á þrieinan guð”.— llér er uppástunga mín bæði rang- | lterm-d og misskilin, enda sést það ljósl-ega, að hún hefði ekki getað j svona verið til þess að ná þeim i tilgangi, er ég ætlaðist til, og þess skilvrði, þá hugsa ég, að hann heföi hreint ekki tekið þeirri köll- un, nema með einhverri athuga- semd. Og hefði bað þá aö líkind- um komið því fólki hér, sem er ó- bre-tt í trúarskoðunnm sínum, til þess alvarlega að athuga, hv.ert það væri að steína. Og þá h-efði tilgangi míntim verið náð. Öðru máli hefði verið að gegna, ef betta skilvrði hefði verið orðað öðruvisi, t. d. eins og Alr. Helga- son segir að uppástunga mín hafi veri-ð. T>á sé cg ekki, að það hefð-i getað veriö þvi til fvrirstööu, að sr. Magnús eða aðrir ný-guðfræð- ingar tækju þeirri köllun orða- laust. Aleð þessu vildi ég hafa sýnt að uT”>ást. -tn ín var eins og ég hefi sagt, en ekki eins og Mr. Ilelgason se«ir. Mr. Ilelgason gefur í skvn, að ef hessi xr'oást. mín hefði verið sam- þvkt, þá hefði söfnuðurinn ekki getað kallað sr. Magnús, þvi ég hef-ði þá undir eins sagt, að það væri ekki hægt, því h-ann tryöi ekki þessu skilvrð-i sem sett væri. Mér þvkir slæ-mt, að Mr. Helga- son skuli segja be-tta, því mér þvk ir líklegt að hann viri, að þetta hefði ekki átt sér stað. Fvrst og fre-mst hefð-i mér ekki dottið í hti«, að fá söfnuðinn t-i-1 þess að hætta við að f-á séra Magnxis. Kg þekki söfnuðinn of vel til þess, þvf bó é<r hefði gert mitt ítrasta til þess, oir gefiö þessa skýringu, þá hefði baö ekki haft hinn minsta á- rangur. Skvringin hefði þurft að koma frá prestinum sjálfum, en ekki frá mér, og það hefði söfmið- txrinn víst fijótt sagt mér. Og það hefði ég líka gert mig ánægðan með. Hefi ég ekki sagt söfnuðin- um betta fvr, og hefir hann ekki fen«ið sr. M-agnús eftir sem áður ? Er líkl. að orð mín hefðtt haf-t meiri áhrif í þetta sinn en áður ? 1held ekki. betta h-eld ég við vitum allir mjög vel. því þá að gera þessa staðhæfingu? Mr. Il-elgason segir, aö það hvað ég sc að fara. það hefði þó átt að verða ljóst fyrir honum, því að þar skýrði ég það atriði eins vel og mér fanst þuría. Og til þeirrar greinar vísa ég upp á það atriði. Hann segist heldur ekki þekkja ne-inn hér, sem komi svoledðis fram, stm ég bendi til í grein minni. En ég þekki þá sam-t og til þeirra m-ein-ti ég. Mr.Helga- son ’-ekkir líkleg-a þá menn hér, sem segja sér sé sama ttm trúna á yfirnáttúrlegan getnað frelsarans, segja sér geti þótt eins vænt um hann, þó þeir trúi,ekki því atriði. Til þeirra meinti ég auðvitað ekki. En svo er aitur á tnóti fólk hér, sem við víst báðir þekkjum, sem einlaM>-l'ega trú-ir yfirn-áttúrlegu-m getnaði frelsarans og álítur það atriði eitt af grundvallaratriðum trúar sinnar, og vildu ekki af þvi sleppa fvrir nokkurn mun, en fylgj ast sa-mt með eða aðhyllast þá stefnu, er því atriöi nedtar’, ásamt fleirutn grundvallaratriðum- trúar þeirra. Til þess fólks vortt orðimín töluð. Og þ-að gierði ég í góð-ri meiningtt og af hjartans alvöru og einlægni, því á meðal þess fólks ertt mínir kærustu vinir. ' Mr. Ilelgason endar grein sína m-eð því að se"-'a mér, að það sé varasamt að dæma trú ann-ara, og ráðlegg- ttr mér því, að “slá því alv-eg frá mér”. það skal ég fúsl. reyna að gera. Og það hefi ég heldttr aldrei mér vitanlega gert. En svo vildi ég þá líka mega vona, að hann “slægi þvi alveg frá sér”, að taka orö mrn á alt ann- an veg en þatt eru töluð, og dæma þau svo þar eítir. I.íklega heldur ekki víst, að nokkuð meira tillit verði tekiö til dóms hans en mins, “þá við verðurn allir dæmdir á sínum tíma”, eins og ltann segir. i Ig held að ég megi segja, aö tnér þyki að líkindum eins sárt og nokkrum, að þessi ágreiningur vor hér, er orðinn að blaðadedlum. Kn ég get ekki þolað, að ég sé mis- skilinn, og mér séu gerð upp orð og uppástungur, án þess að bera hönd fvrir höfuð mér. Kf þaö bara Jilægileg vitleysa” þá er ég hefði ekki verið Fert, þá hefði ég j veg-na finn ég mig knúðan til þess | ekki sízt> })a þaö „ talað i aö svara, annars hefðd ég likl-ega ekki gert það, því hið áöurnefnda gerir minst til um. Og skal ég nti rey-na að skyra þetta betur. segt, að er ég segi, að söfnuðurinn hefði ekki klofn-að, ef bessi uppást. mín hefði verið sa-mþ. K.g hefði heldur átt að segja : “Kf söfnuð- urinn heföi bara viljað ráða kirkjufélagsprest, þá hefðum við ekki gengiö úr”. “Margiir lieldur mig sig”, mundi mega segja. Og þessi staðhæfing finst mér alveg óverðskulduð. það er sama sem að segja, að þó að söfnuðurinn hefði verið fús tií þess, að taka einungis þann prest, er vært alveg sömu trúarskoðunar og við, þá tækjum við því ekki, ef að hann væri ekki kirkjufélags- prestur. Kf þetta er ekki særandi, þá veit ég ekki hvað það er. O-g af góð- tim kunningja manns og nágranna sem maðtir hefir treyst til hins bezta. það hél-t ég þó, að bygðar- vist aldrei byrjað. Brovvn, Man., 29. marz 1913. J. S. Gillis. I menn mínir þektu svo mikið til það er þá fvrst að segja, að jmín, að þeir vissu, að meira vildi uppástunga mín var nákvæml. jég vinn-a til góðs samkomulags og eins og ég birti hana í athugas. samvinntt jtessara fáu, sam hér minni. það var ekki minst á þrí- eru, heldur en það, þó við gætum einan «uð í henni, emta ekki von- ekki komið okkur saman tim, að legt, því ég hefi aldr-ei haldið því j ha-fa kirkjufélagsprest, ef að hann fram, að séra Magnús eða ný-guð^ að öðru levti væri ákjósanlegur. fræðingar trvðu ekki á þríeinan j Og er mér þó sannarl. vel við giiö. Öðru nær, og það vildi ég i kirkjufél. og presta þess. En svo ekki láta séra Magnús halda um ber j>ess einnig að gæta, að ég ber mi<r. Eg er einmitt sannfærður um ; hlvjan hug til séra Magnúsar líka, að hann trúir á þrieinan. guð. En j fvrir þá viðkvn-ningu, cr ég h-efi a-f auðvitað á ný-guðfræðinnar h-átt, |honum híif-t. Fvrir hans hreinskdlni J o fvrir það traust, er ég ber til hans í því tilliti. Ég álít, að hann j gangi á undan með það hér ! vestra, að skýra hreinskilnislega jfvrir fólki mismuninn á nýju og j gömlu guðfræðinni, á j>eim mikil- jvæsru atr-iðum trúar vorrar, er er er Paiil Bjarnasos FASTEIGNASALl SELUR ELDS- LÍFS- OG SLYSA- ABYRGÐIR OG ÚTVEGAR PENINGALjÍN WYNYARD SASK. en ekki -ef-tir vorri gömlu, góðu lútersku guöíræði. Svo er það mieð guðdóm frelsarans. Ég. held, að sr. M:v«nús trúi ekki a gttðdóm- Jesú j Krists á þann hátt, sem vor lút- | erska trú kennir oss. Trúir t. d. j ekki yfirnáttúrl. getnaði hans, og það finst mér að hann sjálfur hafa hann r‘tar um í greiniim f>eim, gert full-ljóst fvrir ölltim, sem les- ég áður gat um, og fvrir það jið hafa ritgerðir hans í Br-eiða- jég honum sérl. þakklátur. | blikum fvrir júlí og ágúst 1911. j Eg trúi því hiklaust, sem hann' jjafnframt sést þar, að hann trúir ! segir, að hann ‘ hafi sagt þar ein- ú gttðdóm ICr-ists. En, sem sagt, | ungis það, scm hann álíti satt og ,á annan hátt en vor barnatrú ; rétt. Og geri aðrir það sama, þá kennir oss. _ [ sé alt gott, þó að ágreiningtir sé”. Og þar kemur aðalatriðið, og T>essu er ég hjartanl. samiþykkur. ; þess vegna þurfti uppástunga mín ! Ef við eigum að geta lifað sam-aii J að vera orðuð ein-mitt eins og iég 1 sem bræður, og virt hvern annan i befi sagt, ef hún ætti að geta náð j o« elskað, þá verðum við að vera | tilgangi sínum. j einlæoir og hreinskilnir hver við hreint ekki tilgangur j annan, og þá ætti að geta farið uppástun-gu | vel, bó ágreiningur sé. því sjálf- n^r með minni. Eg sagt er, að liver og einn fari eftir i ko heldur ekki með hana sem j sinni sannfæring. (V bað veit guð, ; beina breytingar nppástungu, held- að ég vildi að sr. Magnús væri ur sem viöauka-skýring eða á- J sömu trúarskoðana og ég, og j kvæði : að söínuðurinn setti þetta j sk’ ldi év þá fijótt sviia Gttðbrand- | skilvrði, hverjum þeim presti, er ■ arsöfnnði, hvort cg vildi ekki j hann kvnni að kalla. Ef þessi upp- vi*ma bað til samkomulags, að ást. mín hefði verið samþ., hefði bafa hann fvrir prest minn, ]>ó að ! bún nákvæml. jiýtt það sama eins j bann stæði fvrir utan kirkjufél. [ og ef Mr. Il-elgas. uppást. heföi Hteð allri minni virðing og velvild j hljóðað þannig : Að söfnuðurinn fengi sr. Magnús til þess að flytja það var | minn, að eyðileggja Mr. Helgasonitr með til þess óskertri. En það get ég ekki aftur á móti tmnið til samkomulags, að aðhvll- SHAW’S Stærsta og elzta brúkaðra fatasölubúðin í Vestur Canada. 479 Siotre l>mae. jiessar fjórar messur, sem ákveðið væri að söfnúðuzinn hefði á árinu, ! ast eða fvlgja þeirri stefnu í trú- þó nteð því skilyrði, að hann við- ! málum, sem ég finn og veit að urkendi jólaboðskapinn samkvæmt ! kemur í bága við trúarsannfæring vorri lútersku trú, þ.e.a.s. tryði mína. T>að finst mér líka ósam- bví, að Kristur væri guðs einget-1 boðið hverjum hugsandi manni. i inn_ son, fæddur af Maríu mey og j o bað var einmitt þetta, sem getinn af heilogttm anda. jéjf meinti með niðurlagsorðtinum í þegar nú sr- Magnúsi hefði verið athu«asemd minni, sem Mr.Helga- send köllun með þannig löguðu J son sevist ekki skilja cða vita, Skyring. í Heimskringlu 13. marz j>.á. er birt svar frá mér til hr. J. S. Gillis. Tvö orða-tiltæki í nefndri grein heíir 'J. S. Gillis ekki skilið, og hefir leitað til sér fróðari manna, leiknra og lærðra. þeir menn þóttust ekki geta, eða vildu ekki gefa skvringar. Skýringin er, ég segi : — “Hr. J. S. Gillis segir af heimslegri s]x:ki! ” þessi -heim- lega speki J. S. Gill-is birtist i þessurn skringiyrðtim hans : — “það er frelsarinn sjálur, setn barist er um. þaö er svo með hvaða veraldlegan félagsskap, *m er, að maðtir veröur að vita um stefnu og tilgan-g hans, áöur en maðtir gengur í hann, eða veit, hvort maður er með honum eða móti”. Heimsleg speki — með háös- merki — sýnir, livaö ég á við. Vér berjumst ekki nú utn Frelsar- ann. það gerðtt Gyðingar og Pét- ur postuli fvrir 1913 arum síðan. það var heimsleg barátta. En frá sjónarskoðun minni og mannfé- lagsins í dag, deilir oss á um kenningar hans, v-el að merkja : timsnúnar og rangh-ermdar gegn- tim kenuingar umKöiima alda og fáfróðan kennilýð. Ilvað viðvíkur einhæfri ís- 1 e n z k u , }>á er sú skýring frá mér, að bar eö J. S. Gillís k-emst ekki fram úr einr.i setningu, ttpp- t-ekinni Jtér að ofan, nema að nota orðið ‘‘maður” þrisvar sinnttm, þá levfði ég mér að' kalla þann stíls- máta' e i n h æ f a n , tneð öðrum eindæma, fáfróöan og skilnings- snauðan stilsmá-ta, jiá um rithöf- und-a er að ræða, eins og hr. J. S. Gillis vill láta lesendur Heims- krin«lu álíta persónu sína. Viðkomandi hr. II. Pálssyni, skoða ég engin sönnunargögn í trúarbragða ágreiningi, að segja frá giftin-gu, Jtar sem hr. J. S. Gillis liafi hjalað vingjarnkg orð til brúðhjónanna. Og klikkja svo út af andlegri fátækt um tíðarfar, snjóþvngsli og ástand fólks í hér- aði sínu. Eg hefi ekki lagt mig fram ttm að rita í blöð. Er því starfi lít-t vamir. En hvorki undan T.S.G. eða II.P. ætla ég að renna af rrtvellinum fvrir skoðun mina eða sannfæringu, hve ntargar “meðfýlgdir” sem þcir herrar tína saman. Sveinn Jónasson, Brown P.O., Man. JÓN HÓLM Gullsmiður í Winnipegosis bæ býr til og gerir við allskyns gullstáss og skrautmuui. Sel- ur ódýr en öfiug gigtarlækn- inga-belti. Contractors Vér ernm tilbúnir að selja rafmagnsvfra 1 liús y(ar livcrt lieldur ff’'mttl eða riý, Leytið oss að jgefa yður á- Aætluu um kostnaðiun. The H.P. ELECTRIC 735í Mlie* *-l*r»n>L ♦» Nt. Sími: Garry 4108. JÓN JÓNSSON, járnsmiður að 790 Notre Dame Ave. (horni Tor- onto St.), gerir við alls konar katla, könnur, potta og pönnur, brýnir hnífa og skerpir sagir. FURNITURE • n Easy Payments OVERLAND MAIN S ALEXANDER LYFJABUÐ. Kt? hef bircMr hreinustu Jyfj* af óllum tefrunduni, on se) á sann- KÍÓrnn verÐi. KontiC oc heimMekiö m ig f hinni nýju búö minni, á n' rn- inuáEllice Ave- og Sherbrooke St. J. R. R0BINS0N, COR ELLICE ií SHERBROOKE, riinnt' Mlierbr. 1348 MAIL C0NTRACT. Tl'H.BOD í lokuðtim umslögum, árituð til Postmaster General, verða meðtekin í Ottawa til há- degis á föstudaginn þann 9. maí 1913 ttm póstflutning u-m fjögra ára tíma, sex sinntim á viku hvora leiö, milli SEf.KIRK OG WINNIPEG, sem byrjar þegar Postmaster Gen- eraf svo ákveður, um Lower Fort Garrv, Lockport, St. Andrews, Parkdak Middlechurch, Kildonan West og Inkster, báðar leiðir. —- I’ostmaster General hefir levfi til, að láta ferðirnar h-efjast frá hvor- um enda kiöarinnar, sem hann <>skar, í viðlögtim, eftir því sem járnbrautaflutningarnir gera nattð- svnlegt eöa hagfelt. I’rentuð eyðublöð, sem innifela frekari upplýsingar um samnings- skilvrðin verða til svnis, og samn- injrsform fást á pósthtisunum í Selkirk, Lower Fort Garrý, St. Andrews, Parkdale, Middle Church og á skrifstofu Post Offiee In- speetors. Postoffice Insepectors Office, Winnipeg, Wan., 28. marz 1913. H. H. PHINNEY, Postoffice Inspector. Herbergi til leigu að 653 Sim- coe Street. Herra. Edison smíðaði “Phonograph”-ið til gagns og skemtunar 1 heimahúsum, ekki einungis hinua rfku eða hinna söngfróðu, lieldur í hvert einasta heimili. Vér erum í samvinnu við hra. Edison og samkvæmt ósk hans eigutn vér að gefa ókeypis sýningu af Edison Phonograph og Blue Amberol Records í hverju einasta heimili í Canada Hra. Edson biður yður ekki að kaupa— hann vill að eiasað þér sjáið og heyrið hina síð ustu undursamlegu uppfynding hans. Ritið nafn yðar og heim- ilisfang á meðfylgjandi miða (coupon). Vér sendum yður kostnaðarlaust eitt Edison Phongraph og Blue Am- berol Records, hafið það nokkra daga og látið ná- granna yðar heyra það og sendið það svo til baka á okkar kostnað. Oss er á- nægja að selja yður ef þér æskið oftir. — Munið, vér biðjum yður ekki að kaupa eða eyða einu einasta centi. Peningarnir sem vér borgum fyrir þetta er partur }>ess fjár sem vér höfum ákveðið að verja til að auglýsa þetta fyrir almenningi. Doherty Piano Co. Limited. WINNIPEG, - MAN. Frestið ekki að senda oss meðfyjgjandi coupon Gjöríð svo vel oð senda kostnaðadaust til mfn verð- lista Edison’s Phonograph og yðar frfa sýningartilboð. Nafn....................... Aritun ... HeimskrinRla- MEDIOINE HAI Er í meiri framförum [held- ur en nokkur annar bærí Yestur-Canada AFLEIÐTNG^Fljótteknari gróði þar en í nokkur- um öðrum bæ. Fáeinar bæjarlóðir . óseldar, verð $250:00, og aðrar á hærra verði. Komið og fáið allar upplýs- ingar. OAKES-GRAY REALTY L'd- 1010-11 McARTHUR BLDG. Talsími Main 2512-2513 Winnipeg, Man.

x

Heimskringla

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.