Heimskringla - 25.06.1914, Qupperneq 6
/
Bls. 6
HEIMSKRINGLA
WINNIPEG, 25. JÚNI, 1914
MARKERVILLE, ALTA.
(Frá frcltarilara likr.).
14. júní 1914.
Þótt eg að þessu sinni sendi
þessar fáu línur, rétt til mála-
mynda, þá ber hér lítið til tíðinda,
og er hver dagurinn öðrum líkur i
því tilliti.
Vorið byrjaði með fyrra móti —
í marzmánuði — með hagstæðri
tið, svo vorvinna byrjaði um miðj-
an apríl, hjá flestum; mun sáningu
hafa verið lokið öndverðlega í maí.
Með þeim mánuði spiltist veðráttan
— skifti um til ofþurka, storm-
bylja og hita. Síðla í mánuðinum
komu margar frostnætur, svo akr-
ar frusu, víða til skaða; sérstak-
lega vegna þess, að ofan á frostið
komu megnir hitadagar — 85 til
100 stig á Fr.h. —, sem gjöreyði-
lögðu sumt af því, sem frosið hafði,
svo það á aldrei afturkvæmt. Um
mánaðamótin síðustu kom hér regn-
fall nægilegt, sem mjög bætír úr
því, sem að var orðið, og grær nú
grashagi og akrar óðfluga. En
langt er siðan vorfrost hafa gjört
hér slíkan hnekki, sem nú. Sökum
þess verða akrar nú seint til, svo
hætt er við, að haustfrost nái þeim
víða, áður en þeir þorna. Ef nú
sumartíðin yrði góð og hagstæð,
getur orðið hér meðalár, en tæpast
meira.
Yfirleitt hefir góð heilsa og vel-
liðan verið hér meðal fólks næst-
liðinn vetur og vor. Þó hefir Hró-
bjartur Einarsson, bóndi við Tinda-
stól, verið vanheill og haft þar af
leiðandi erfiðar ástæður; lá lengi,
seinni hluta vetrarins, án þess að
læknihjálp gæti orðið honum að
Iiði. Yar hann svo fluttur á sjúkra-
húsið í Red Deer, undir holskurð
við meinsemd innvortis, sem tókst
vel; er hann kominn heim fyrir
nokkru siðar og sagður á góðum
batavegi.
Kvikfjárhöld eru í góðu Tagi hér
í bygð, enda var fóðurþröng engin
hjá bændum, byrgðir af heyjum og
fóðurbætir hjá flestum. Markaður
á afurðum bænda er heldur að
lækka; má þó kalla, að hann sé við-
unanlegur á flestu, nema hestum,
sem eru nú í lágu verði og eftir-
spurnin litil. Ræktað hey er yerð-
laust eða því sem næst; eiga bænd-
ur miklar byrgðir af því.
Tveir góðir bændur og velmetn-
ir fluttu héðan í vor vestur að
Kyrrahafi, þeir Pétur Gíslason og
Guðmundur Sigurðarson. Báðuin
hafði farnast hér mjög vel og voru
vi'ð góð efni, svo eigi- sýndist, að
erviðar ástætur væru orsök í far-
fýsi þeirra. “Fátt er kyrru betra’’,
segir gamall málsháttur, og mun
það vera svo í flestum tilfellum.
Oss getur ekki skilist annað á-
nægjulegra fyrir hvcrn mann, en
una þar, sem honum líður vel, og
forðast að freista gæfunnar með
þvi, að voga til þess óvissa. ítrek-
aðir flutningar hafa óhjákvæmilega
1 för með sér bæði tímaeyðslu, örð-
ugleika og kostnað. En öðru máli
er að gegna um þá, sem eiga- við
ervið lífskjör að búa; þeir hafa
ekki frá stórum heimi að hverfa, og
þeim er vorkunn, þótt þeir leiti að
meira timalandi fyrir sig og sína.
En óefað verður dagsverkið
stærra og minnilegra unnið á ein-
um stað, ef heill og hainingja legg-
ur sitt til, en sé það unnið á mörg-
um stöðum; að sjá yfir ávöxt verka
sinna í heild að kveldi, þegar dags-
verkið er á cnda, er líklegt að flest-
um verði huglátt. — Þetta eru útúr-
túrar, sem eg bið afsökunar á.
Skemtanir hafa ekki verið tíðar
þenna síðastliðna vetur eða í vor.
“Vonin hafði skemtisamkomu og
dans þann 17. april sl. og “Iðunn”
hafði aðra þann 5. þ.m.x
Sira P. Hjálmsson flutti messu í
íslenzku kyrkjunni á Markerville á
hvitasunnudag (31. maí) og fermdi
þá ungmenni þau, er hann hafði
undirbúið á síðastliðnum vetri, 6
að tölu.
í sömu kyrkju flutti messu í dag
cand. theol. Ásm. Guðmundarson,
frá Wynyard, Saslc., sem nýkominn
var, fyrir milligöngu safnaðar-
nefndarinnar. Sagt er að hann hafi
lofað, að dvelja hér einn mánuð, til
að flytja lýðnum fagnaðarerindi
Krists.
Snemma í síðastliðnum mán-
uði kom hingað heiman frá ís-
landi, herra Daníel Hjálmsson,
bróðir síra Péturs Hjálmssonar. —
hefir hann verið hjá bróður sinum,
en er nú nýfarinn norður til Ed-
monton.
PROFESSOR LANGLEY
Fyrir eitthvað 15 árum var Dr.
Samúel Pierpont Langley að fást
við að finna upp flugvél og þóttist
eitt sinn búinn að þvi. Hún var
gjörð af mörgum fcrköntuðum
drekum, líkum þeim, er drengir
láta fljúga í vindi. Hann fór að
reyna hana á Potomac ánni, en mis-
tókst, og liafði varið til þess öllu
fé sínu og miklu af æfi sihni; dó
svo meðfram úr vonbrigðum, og
komst dreki hans í hendur Smith-
sonian Institute í Washington.
En nú tekur flugmaðurinn Curtis
vélina og flýgur í henni sem fugl í
lofti og gengur ekkert að. Kenna
menn það smásálarskap stjórnar-
innar í Washington, að leggja hon-
um (Langley) ekki nóg fé til til-
raunanna, að hann gat ekki flogið.
Og liefði hann átt að vera hinn
fyrsti flugmaður Ameríku — og
heimsins. Hann var að reyna að
lyfta henni fyrst frá. jörðu með
fjaðrafli, og varð það til þess, að
hann braut hana. Hefði hann rent
henni fyrst á jörðunni, þangað til
vindur komst undir vængina, þá
hefði alt gengið vel.
Wonderland
Friday
LUCILLE LOVE
Series 8
Million Dollar Mystery
—----Coming-----
LOKUDUM TILBODUM árituSum til
undirritat5s og merkt “Tender for Pub-
lic Building, Red Deer, Alberta” veröur
veitt móttaka á skrifstofu undirritatSs,
bangat5 til 4 e.m. á mit5vikudaginn 15.
júlí, 1914 til at5 byggja ipinbera bygg-
ingu í Red Deer Alberta.
Upprpwttir, skýrslur, samningsform
og tilbot5sform geta menn fengit5 á
skrifstofu C. A. Julian Sharman, Barn-
es and Gibbs, Architects, Red Deer, Alt.
met5 því at5 skrifa til póstmeistarans
í Brandon, Man. og til stjórnardeildar
þessarar.
Engin tilbotS vert5a tekin til greina
nema þau séu á þar til prentut5um
eyt5ublót5um og met5 eigin handar und-
i]*skrift þess sem ti 1 botSitS gjörir, sömu-
leit5is áritun hans og it5natSargrein.
Ef félag sendir *tilbot5, þá eiginhandar
undirskrift, árftun og it5nat5argrein
hvers eins félagsmanns.
VitSurkend bankaávísun fyrir 10 p.c.
af upphæt5 þeirri sem tilbotSitS sýnir,
og borganleg til Honou]*able The Min-
ister of Public Works, vert5ur at5 fylgja
hverju tilbot5i, þeirri upphætS tapar svo
umsækjandi ef hann neitar aö standa
vit5 tilbot5it5, sé þess krafist, et5a á
annan hátt ekki uppfyllir þær skyldur
sem tilbot5it5 bindur hann til. Ef til-
bot5inu er hafnat5 vert5ur ávísunin send
hlutaöeigenda.
Ekki naut5synlegt atS lægsta et5a
nokkru tilbot5i sé tekits.
R. C. DESROCHERS
ritari.-
Department of Public Works,
Ottawa, 17. júní, 1914
Blöt5 sem flytja þessa auglýsingu
leyfislaust fá enga borgun fyrir—61935
LOKUÐUM TILBOÐUM árituðum
til undirskrifaðs og merkt; “Ten-
der for Addition and Alteration to
Public Building, Medicine Hat, Al-
berta”, verður.veitt móttaka áskrif-
stofu undirritaðs, þar til kl. 4 e.h. á
mánudaginn 6. júlí 1914, um að
byggja áðurnefnda viðbót og gjöra
breytingar þær sem þarf.
Uppdrættir, skýrslur og aðrar
upplýsingar, einnig eyðublöð fyrir
tilboð, má fá á skrifstofu umsjón-
armanns, Mr. Thos. Tyler, Public
Building, Medicine Hat, Aita.; Mr.
Leo^ Dowler, Architect, Calgary,
Mr H. E. Mathews, Superintendent
Architect of the Dominion Public
Buildings, Winnipeg, Man., og á
skrifstofu undirritaðs.
R. C. DESROCHERS
rltari.
Department of Public Works,
Stóra Járnvörubúðin í
Winnipeg.
Allar rnögulegar járnvörur. Búðin okkar er ný og öll okkar á-
höld fullkomin; þiö getiö því veriö viss um, aÖ til okkar er gott
aö koma. Afgreiösla fljót og góð. Komið og skiftið aið okkur.
Builders Harðvöru
Finishing Harðvöru
Mál
Olía
Construction Harðvöru
Smíðatól og Handyðnar
Verkfœrum
Varnish
Prufuherbegin okkar eru best útbúin allra prufuherbergja í bæn-
um, Þaö er því auövelt fyrir ykknr að velja úr.
Aikenhead Clark Hardware Co.Ltd.
Wholesale and Retail Hardware Merchants
BOYD BUILDING Co,r„i."n PHONES MAIN 7150-1
Hvenær ætlar þú
að spara ef þú
gjörir það
ekki nú?
Þó að laun þín eða inntektir óefað aukist, þá aukast einnig
Útgjöld þin—og margir verða þess varir, að hin siðarnefndu
aukast meira en hin fyrri. Nú er tíminn að byrja að safna í
sparisjóð,—og sparisjóðsdeild UNION BANKA CANADA er
staðurinn að geyma hann.
Legðu inn alla þá aukapeninga sem þú hefur nú—þú getur
byrjað opinn reikning með hvaða upphæð sem vera skal alt
niður að einum dollar—og fengið þína vexti af því.
LOGAN AVE. OG SARGENT AVE., 0TIB0
A. A. WALCOT, Bankastjórí
Utnefningar í fylkinu:
Eftir öllu að dæma smá dregur nær kosningum hér í Mani-
toba. Hafa útnefningar farið fram í eftirfylgjandi kjördæmum,
og hafa þessir hlotið lieiðurinn:
Kjördæmi Conservatives Liberals
Arthur A. M. Lyle John Williams
Assiniboia J. T, Haig J. W. Wilton
Beautiful Plains Hon. J. H. Howden Robt. Paterson
Birtle W. M. Taylor G. H. Malcolm
Branáon Hon. G. R. Coldwell S. E. Clement
Carrillon Albert Prefontaine T. B. Molloy
Cypress George Steel J. Christie
Dauphin W. A. Bu°hanan John Steele
Deloraine J. C. W. Reid Dr. Thornton
Dufferin Sir R. P. Roblin E. A. August
Elmwood H. D. Mewhirter Dr. T. Glen Hamilton
Emerson Dr. D. H. McFadden Geo. Walton
Gladstone A. Singleton Dr. Armstrong
Glenwood Col. A. L. Young
Gimli Sv. Thorvaldsson E. S. Jónasson
Gilbert Piains S. Hughes Wm. Shaw
Iberville Aime Benard . L. Picard
Hamiota Wm. Ferguson J. H. McConnell
Kildonan & St. Andr. Hon. Dr. Montague Geo W. Prout
Killarney H. G. Lawrence S. M. Hayden
Lakeside J. J. Garland C. D. McPherson
Lansdowne W. J. Cundy T. C. Norris
Le Pas Dr .R. D. Orok
La Verandrye J. B. Lauzon P. A. Talbot
Manitou J. Morrow Dr. I. H. Dvidson
Minnedosa W. B. Waddell Geo. A. Grierson
Mountain L. T. Dale J. B. Baird
Morden-Rhineland W. T. Tupper V. Winkler
Morris Jacques Parent Wm. Molloy
Nelson-Churchill Norfolk R. F. Lyons John Graham
Norway Portage la Prairie Hon. H. Armstrong E. McPherson
Roblin F. Y. Newton Thos. McLennan
Rockwood Isaac Riley A. Lobb
Russell E. Graham D. McDonald
St. Boniface Hon. Jos. Bernier T. A. Delorme
St. Clements Thomas Hay D. A. Ross
St. Rose J. Hamelin J. A. Campbell
St. George E. L. Tayior Skúli Sigfússon
Swan River J. Stewart W. H. Sims
Turtle Mountain Hon. Jas. Johnson Geo. McDonald
Virden H. C. Simpson D. Clingan
Winnipeg South Lendrum McMeans
Winnipeg South Harry Whitla
Winnipeg Centre
Winnipeg Ccntre T. H. Johnson.
Winnipeg North Dan McLean
Winnipeg North J. P. Foley
‘1
W. F. LEE
heildsala og smásala á
BYGGINGAEFNI
til kontractara og byggingamanna. Kosnaöar ftætlnn gefin
. ef um er beðið, fyrir stör og smó byggingar.
136 Portage Ave. East Wall St. og Ellice Ave.
PHONE M 1116 PHONE SHER. 798
m
VITUR MAÐUR er varkár með drekka eingöngu hreint 61.
Þér getið jafna reitt yður á
DREWRY’S REDWOOD LAGER
Það er léttur, freyðandi bjór, gerður eingöngu
úr Malt og Hops. Biðjið ætíð um hann.
E. L. DREWRY, Manufacturer WINNIPEG, CAN. |
9«f«9*m»mi9f999Y9999999999999999999999««
284
Sögusafn Heimskr inglu
“Sögðuð þér honum að þér ætluðuð að ganga til
Heath.?”
“Nei, ég hafði enga ákvörðun tekið. Ég gekk í þá
átt og eins langt og mér hugsaðist.”
“Og málarinn skyldi við yður 15 mínútur eftir 12?”
“Já, kiukkan sló meðan við kvöddumst.”
“Fimm mínútna göngu frá heimilí yðar. Hér er
lftil von um að geta sannað að þér hafið verið annar-
staðar, nema þér hafið i-aætt einhverjum á Hampstead
Heath.”
"Ég hvorki sá eða talaði við neinn, nema mann í
kaffisölubúð á heimlciðinni.”
“Ó, svo þér töluðuð við mann í kaffibúð.?”
“Já, ég nam þar staðar og fékk kaffi kl. 10 mínútur
eítir 2. Ef maðurinn fynst, þá hlýtur hann að muna
eftir mér. Hann var málgjarn og spaugsamur og við
töluðum saman um pólitik. Kvöldið áður hefði verið
rifist í þingsalnum, og kaffisalinn var vel kunnugur
“Daily Teiegraph”. ”
Leopold skrifaði hjá sér þenna viðburð meðan
Treverton talaði.
“Jæja, þá er nú þetta fundið. Nú er að snúa sér
að öðru. Hafið þér ekki grunað neinn um þetta morð?
Getið þér ekki hugsað yöur neina ástæðu til slíks
verks.”
“Nei,” svaraði Treverton.
“Og samt hefir morðið verið framið af manni sem
hefir haft ástæðu til þess.”
“Þér munið eftir yfirheyrslunni.?"
“Já, ég var viðstaddur.”
“Einmitt það,” sagði Treverton hissa.
“Já, ég var þar; en nú skulum við snúa okkur að
málinu aftur. Stóð hún í sambandi við nokkurn, sem
hafði óstæðu til að fremja þenna giæp.?”
“Eg þekki enga ástæðu til illverksins, ég get ekki
grunað einn fremur en annan."
Jón og Lára
285
“Eruð þér viss um að kona yðar hafi ekki átt pen-
inga.?”
“Hún eyddi peningum sínum áður en hún vann
fyrir þeim.”
“Átti hún engan skrautgrip um það leyti sem hún
var myrt.?”
“Það er undarlegt. Búningskonan í leikhúsinu sá
af tilviljun að hún hafði demantamen um hálsinn,
tveim eða þrem kvöldum áður en hún dó. Kona yðar
hafði breitt, svart flanelsband um hálsinn, sem huldi
menið, svo enginn annar sá það.”
“Þetta er orðum aukið. Kona mín átti aldrei dem-
antamen og átti aldrei efni til að kaupa slíkan skraut-
grip.”
“Henni hefir máske verið gefið það.?”
“Hún var heiðarleg kona.”
“Sjólfsagt; en heiðarlegar konur fá slíkar gjafir
stundum. Morðinginn hefir máske vitað að hún átti
hálsbandið og það hefir komið honum til að fremja
glæpinn.”
Treverton þagði. Hann mundi nú eftir armband
inu sem einhver ónafngreindur gaf henni.
“Hafið þér hugsað um fólkið í húsinu.?”
Treverton ypti öxlum.
“Enginn, sem í húsinu bjó, hafði óstæðu til að
myrða konu mína.”
“Það er hér um bil víst að enginn aðkomandi hefir
framið morðið, ncma að dyrnar hafi verið opnar. Um
hvert leyti kom kona yðar heim af ieikhúsinu.?”
“Litlu áður en kl. var 12 vanalega.”
“Hafði hún útidyra Jikil.?”
“Já.” :
“Hún.hefir máske verið gieyminn og ekki læst dyr-
unum, svo morðinginn gat hafa læðst inn á eftir henni
og farið út aftur að starfi sínu afloknu.”
“Getur vel verið,” sagði Treverton.
286
Sögusafn Heimskringlu
“Hver er þessi Desrolles, sem bjó á öðru iofti.?”
"ógæfusamur maður.”
“Þessi Desrolles var í húsinu meðan morðið var
framið. Undarlegt að hann skyldi ekki heyra hávaða.”
' “Frú Rawber heyrði heldur ekkert, og hún var
beint undir svefnherbergi konu minnar.”
“Mig langar til að vita alt sem þér vitið um þenna
Desrolles,” sagði Leopold.
Samson sat þögull og hlýddi á samtalið.
“Ég veit qkkert ilt um hann,” sagði Treverton,
nema að hann var fátækur og of mikið hneigður fyrir
brennivín til þess að honum gæti liðið vel.”
“Ég skil. Maður, sem er til með að gera hvað sem
er fyrir peninga.”
Hr. Leopold spurði margra fleiri spurninga, sem
Treverton svaraði eftir beztu getu.
“Ég vona að þér trúið mér, hr. Leopoid,” sagði
Treverton þegar lögmaðurinn rétti honum hendina 1
kveðjuskyni.
“Já, af aliiuga, og það sem meira er, ég vona að geta
hjálpað yður út úr þessu. Það er leiðinlegt mál, en
ég held ég sjái fyrir endann á því. Ég vildi að þér
gætuð hjálpað mér til að finna Desrolles.”
“Það get ég ekki,” sagði Treverton.
“Það er slæmt. Yfirheyrslunni er frestað um eina
viku, svo vér ættum að geta gert eitthvað á þeim tfma.”
“Lögreglan hefir engan einkarétt yfir mannlegum
klókindum, við erum hygnari en hún.”
Morguninn eftir stóðu tvær auglýsingar í “Times”,
“Telegraph” og “Standard.”
“Tíu pund fær sá, sem getur sagt hvar Desrolles er
nú, sem áður bjó í Cibbergötu, Leicester Square.”
“Hver sem gefur upplýsingar um demants hálsmen
(stælt), sem glataðist í febrúar, 187—, fær góða borgun.”
Jón og Lára
287
41. KAPITULI.
Frú
Evitt var mjög veik. Hún liafði lengi ver
þunglynd og litið ó dimmustu hlið iífsins. Spáð kun
ingjum sínum dauða og dóm, séð fyrir að lögregl
þjónar mundu heimsækja granna sína, ef þeir voi
eyðslusamir í heimilisstjórn, grunuðu börn um al
konar óknytti og gifta menn þó miklu fremur. Álit
alt mannkynið stórspilt.
Sjálf var hún hreinlát, umgegnisgóð við legjendi
sína, sparsöm og fróm. Brauðsneiðar, ostbitar, fles
mél og egg var eins ugglaust í hennar geymslu og gu
stengurnar í Engiands banka.
Georg Gerard tók undir eins eftir þcssu, því þar se
hann hafði áður búið voru ailar matarleyfar hai
etnar af húsráðanda eða fólki hans. Hann launa
frú Evitt þessa ráðvendni hennar með því að ge
henni við og við eitthvað smálegt, þegar efni hai
leyfðu. Henni þótti skemtilegt að tala við þenna vi
móts góða lækni og gerði það oft.
“Mér er sagt að það sé bólusótt í grænugötu, li
Gcrard,” sagði hún kvöld eitt er hún kom inn til hac
“Hver hefir sagt yður að það væri bólusótt?” spur
Gerard.
“Áreiöanleg stúlka, frú Peacocks þerna sagði ro
það."
“Já, áreiðanleg stúlka,” sagði Gerard brosandi. “E
þar er engin hólusótt. Hafið þér heyrt nefnda gigta
köldu.?”
Heýrt nefnda! Ég liefi haft hana sjö sinnum