Heimskringla - 07.02.1918, Blaðsíða 6

Heimskringla - 07.02.1918, Blaðsíða 6
6. BLAÐSIÐA HEIMSKRINGLA WINNIPEG, 7. FEBRÚAR 1918 VILTUR VEGAR * Hinn ofurstinn hristi sitt hærugráa höfuð, sýni- lega í vafa um þetta atriSi. "Eg hélt alt klárt og klappaS. Cortlandt sagSi mér sjálfur, ,aS Alfares væri hæífasti maSurinn, seinast þegar viS töluSum saman. Eg skil ekki þessa stefnubreytingu — og svo mikiS er víst, aS nú er ekki lognsjór fram- undan.” "Ekki skaltu láta þér koma til hugar, aS stefna þessi sé fastákveSin. Nóttin er ekki öll úti enn þá. Cortlandt og kona hans vinna aS eins í laumi enn þá; mishepnist þeim tilgangur sinn aS einhverju leyti, getur stefna þeirra orSiS alt önnur.” “Þetta er flókiS mál, og vildi eg gjarnan aS kosningar þessar væru um garS gengnar." Svo breytti Bland ofursti um umtalsefni. Yfir í Panama voru þau Cortlandts hjón aS leita aS húsi til leigu. Nú var svo komiS fyrir þeim, aS þeim virtist ráSlegt aS þau segSu skiliS viS Tivoli gistihöllina og færu aS taka enn stærri þátt í félagslífi borgarinnar. önnur ástæSan fyrir burtflutningi þeirra var nauSsyn þess, ,aS þau gætu veriS meira út af fyrir sig, en þau voru á almennu gistihúsi; starf þeirra útheimti þetta og stund sú var nú óSum aS nálgast, aS nauSsynlegt var fyrir þau aS geta unniS leynilega. Um þessar mundir héldu þau eina af sínum viS- hafnarmiklu miSdagverSar-veizlum og höfSu aS eins einn gest—Andres Garavel bankastjóra. Af öllum æSri stéttum MiS-Ameríku er heldra fólkiS í Panama einna fágaSast og háttprúSast í allri framgöngu. Garavel bankastjóri var aSdá- unarvert sýnishorn þessu til sönnunar, var af göf- ugustu Castilíu ættum og átti nafn aS rekja til fyrstu kafla sögunnar, er forfeSur hans gátu sér ódauSlegan orSstír á þessum slóSum. ASrir Gara- velar höfSu tekiS þýSingarmikinn þátt í mestu vandamálum Guatemala á ýmsum tímum, og eitt- hvert hugSnæmasta umtalsefni bankastjórans var aS segja frá því, aS einn forfeSra hans hefSi hjálp- aS Alvarado til aS skíra fyrstu höfuSborg landsins —áriS 1524. Annar forfaSir hans hafSi orSiS aS leita úr landi burt og hafSi flúiS suSur á bóginn, um þær mundir aS uppreistirnar í nýlendunum voru aS byrja, en engin vansæmd fytir ættina haíSi veriS samfara þessum flótta. Garavelarnir höfSu ætíS stefnt aS því takmarki, aS halda uppi heiSri og sóma ættar sinnar. Núverandi nafnberi þessarar ættar var hinn tígulegasti í ytra útliti. Dökkur á hörund, háriS snjóhvítt, en augu hans svört sem tinna og alvarleg og gáfuleg. A8 vexti til var hann ekki meir en meSalmaSur á hæS, en þreklega vaxinn og hinn föngulegasti. Hann var stiltur og gætinn í allri framkomu, og einn af þeim fáu mönnum, sem meir meta aS sýna eitthvaS gott í verkinu en glamra meS orSum. ÞaS leyndi sér ekki, aS á honum myndi hvíla einhver þung ábyrgS, enda var hann bankastjóri stórs banka og vellauSugur maSur þar aS auki. Hann hafSi víSa ferSast, margt séS og kunni vel aS segja frá, og stuSlaSi þetta til þess aS viSræSan viS borSiS var hin fjörugasta. “ÞaS voru vonbrigSi fyrir mig, aS dóttir þín gat ekki komiS," mælti Edith í annaS sinn. “Eg óttast, aS henni geSjist ekki sem bezt aS okkur, sem erum frá Bandaríkjunum." “Nei, nei, kæra frú Cortlandt,” mælti gestur þeirra. “Þannig er því ekki variS. Hún dáist aS ykkur Bandaríkja þegnum engu síSur en eg. ViS höfum ferSast svo víSa um Bandaríkin. Á heimili mínu og í prívat Iífi mínu er eg ef til vill aS eins Panama maSur, en í starfi mínu og sambandi viS fólk út í frá leitast eg viS aS glæSa skilning minn á því rétta. Eins er því variS meS dóttur mína.” “Eftir aS þiS Spánverjar eruS orSnir heims- borgarar, þá fariS þiS jafnvel fram úr okkur Ame- ríkumönnum,” tók Cortlandt til máls. “ViS tök- um upp erlenda siSi, sem okkur geSjast aS og gleymum svo aS viShalda okkar eigin. ÞiS aftur á móti—jaöja, meS ÞjóSverjum eruS þiS þýzkir, meS enskum enskir, en gleymiS þó aldrei aS vera Spánverjar í insta eSli ykkar." Bankastjórinn brosti. “Dóttir mín hefir aflaS sér góSrar mentunar, ekki eldri en hún er. Hún hefir fariS svo víSa og talar fimm tungumál, en þrátt fyrir alt og alt er hún óbreyttur Garaveli og þar af leiSandi löghlýSinn Panamaþegn.—Hún er aleiga mín, alt mitt líf er helgaS henni." “Þegar viS erum búin aS koma okkur fyrir í nýja húsinu, vonum viS aS fá aS sjá ykkur þar bæSi.” “ÞiS eruS aS leigja Martinez-húsiS, heyri eg sagt.” “Já, ertu því kunnugur?” “Sem mínu eigin húsi. ÞiS eruS lánsöm, aS geta fengiS þaS. Vildi eg gjarnan, aS eg gæti gert ykkur einhvern greiSa.” “Sú ósk er sameiginleg á báSar hliSar,” svaraSi Cortlandt meS þýSingarmiklu augnaráSi, en hinn; hneigSi sig og virtist ekki veita þessu neina eftir- tekt. Var nú breytt um umtalefni og aS eins spjall- aS um hitt og þetta úr daglega lífinu, þangaS til staSiS var upp frá borSum. Undir eins og þau þrjú voru komin til setu- stofunnar, tók Cortlandt aS leiSa taliS aS því efni, sem þeim hjónum lá nú mest á hjarta, en fór þó gætilega í sakirnar. Eftir ýmsar eSlilegar breyt- ingar á umtalsefni þeirra, leiddi hann þaS smátt og smátt aS stjórnmálum og reyndi meS kænsku mikilli aS komast eftir hver afstaSa gests þeirra væri þeim viSkomandi. En Garavel virtist tregur aS láta skoSanir sínar í ljós og reyndist því all- torveldur viSureignar. SkoSanir þeirra virtust ekkert aSlaSandi í huga hans. Og þegar hann á endanum mátti til aS gefa þeim ákveSiS svar viS marg-endurtekinni spurningu þeirra, talaSi hann gaötilega, en meS miklum sannfæringarkrafti. “Alfares herforingi er góSvinur mnn,” sagSi hann, “og er mér gleSiefni aS vita hann væntanleg- an forseta þessa lýSveldis.” “AS sjálfsögSu er þér kunnugt, aS mikil mót- spyrna gegn honum gerir vart viS sig.” “ÞaS vita allir.” “Allir vita líka, aS hann er óvinveittur stjórn okkar og Bandaríkjunum." “Fáir hér eru skoSanabræSur mínir. Alfares er fastur fyrir og skapmikill, hann er ekki í verzl- unarsambandi viS ykkur eins og eg og þess vegna óháSur. Þó er hann virSingarverSur maSur—” “ÞaS er eingöngu þessu viSkomandi, aS eg vil nú leita ráSa hjá þér,” mælti Cortlandt stillilega. “Vafalaust ert þú öflugasti framfaramaSur þessa lýSveldis. Eg segi þetta í allri einlægni og af hreinskilni." Garavel svaraSai engu, en leit til hans eins og hann byggist viS hann segSi eitthvaS meira. “Don Anibal Alfares verSur aldrei forseti Pan- ama lýSveldis!” hélt Cortlandt áfram. Bankastjórinn hreyfSi sig ekki — viS þessa hreinskilnislegu yfirlýsingu varS honum þó sýnilega eins bylt og honum hefSi veriS rekinn kinnhestur. Eftir stundarþögn mælti hann: “Má eg segja honum, aS þú hafir sagt þetta?” “Ef þér sýnist, en eg held þú gerir þaS ekki.” “Nú varS bankastjóranum sýnilega orSfátt og leit meS spyrjandi augnaráSi til frú Cortlandt, sem var brosandi. “TrúSu mér, kæra frú,” mælti hann, “aS eg skil ekki gang þessa máls. Eg er ekki stjórnmála- maSur. Alvarlegar ástæSur hljóta aS vera hér á bak viS flest, sem gerist — en hvaS mig snertir, þá tek eg engan þátt í stjórnmálum þessa lands.” “Slíkt er okkur Ijóst, senor Garavel, og auS- vitaS liggja alvarlegar ástæSur því til grundvallar, aS viS tölum svona viS þig. En, eins og Stephen hefir sagt, getur Anabel Alfares aldrei orSiS for- seti—” “Maddama,” tók hann fram í kuldalega, "Pan- ama er lýSveldi—og vilji fólksins sjálfs ræSur.” “Getur veriS þetta sé skoSun þín í raun og veru?” Hún brosti framan í hann enn þá. “SkoS- un mín er, aS vilji Bandaríkjanna sé hér æSsta afliS.” “Sá dagur kemur, ef til vill — og á þessu hefi eg bygt bjartar vonir. Hefi jafnan'sagt, aS slíkt yrSi okkur fyrir beztu.” “Dagur þessi er þegar kominn.” “Jafnvel þó svo væri, er Alfares heiSarlegur maSur, hlýtur hér öflugt fylgi og er auSugasti maS- ur landsins. Hann er líka stjórnmálamaSur—“ “En óvinveittur landi okkar.” "Eg er ekki viss um þaS.” Bankastjórinn lét brúnir síga, þagSi um stund og alhugaSi vindil sinn. Svo leit hann upp snögglega. "En hvaS kemur þetta mér viS?” spurSi hann. "Grunar þig ekki hvaS þaS sé, sem fyrir oss vakir?” AugnaráS hennar kom honum til aS rísa skyndilega á fætur og horfa fljótlega til þeirra á víxl. “Þú ert auSugur maSur engu síSur og viSur- kendur hæfileikamaSur,” mælti Cortlandt, fljótur aS grípa tækifæriS sem nú bauSst. "Þú ert af göfugustu ættum MiS-Ameríku. Næsti forseti þessa lýSveldis verSur aS vera gáfaSur, heiSvirSur maSur og hafa hæfileika—og hann verSur aS vera vinur minnar þjóSar. En er betur—” “Ómögulegtl” hrópaSi bankastjórinn meS æstri röddu. “Eg? Nei, ómögulegt.” “Og hví ekki? Hefir þú aldrei haft neina met- orSa löngun?” “Allir eiga sína hugljúfu drauma, einhvern tíma á æfinni. ÞaS hæsta, sem eg hefi komist, er aS vera fjármála ráSherra, því Garavelarnir hafa aldrei veriS stjórnmálamenn. Stjórnmál hafa ver- iS bölvun ættar okkar. Afi minn—” “Eg veit þetta,” greip frú Cortlandt fram í, “en nú eru tímar breyttir. Panama hefir sagt skiliS viS allan upp*eistaranda og þarfnast góSs starfsýslu- manns viS stýriS. Forsetarnir eru ekki lengur skapaSir meS riflum og sverSum; nú er öll áherzla lögS á aS þeir séu atkvæSamenn, sem hæfileika hafi aS fjalla meS stórmál þjóSarinnar. — Panama er heilbrigt framfaraland, sem engin ríkisskuld hnekkir og alt hér þess vegna á bráSri þroskaleiS. Hún er hliS aS vesturheiminum og fjármálum hennar verSur aS ráSa úr viturlega. Þú, senor Garavel, ert einn þeirra fáu, sem eru svo skarp- skygnir aS sjá, aS framtíS ykkar er tengd okkur— og enginn er því hæfari aS taka hér um stjórn- völinn.” “ÞaS er ómögulegt,” endurtók bankastjórinn og var enn æstari en áSur. “Alfares er vinur minn. Sonur hans verSur sonur minn.N” “Ramón — er dóttir þín heitin honum?” “Já” — og Garavel tók aS þramma um gólfiS, sýnilega í mesta hugaræsingu. “HvaSa hindrun er þaS þessu máli — ef þau unnast, láta þau ekki snúa sér.” “Vissulega ekki,” samþykti Cortlandt. “Þau eru engin börn.” “HvaS ást snertir, þá elskar Ramón, og — dóttir mín fer einnig aS elska, eftir aS þau eru gift, því hún er sannur Garavel.” “GeSjist henni ekki aS Ramón, væri ekki rétt aS þvinga hana til aS giftast honum—finst þér?” mælti frúin meS áherzlu. ViS þessi orS hennar fórnaSi bankastjórinn upp höndum sínum í hálf- spaugilegri örvæntingu. “Ó----þessar ungu frúr,” hrópaSi hann, “þær vita ekki vilja sinn. Samþykkja þaS í dag, sem þær afsegja á morgun. ÞaS er ‘já’ og ‘nei’ og ‘nei’ og ‘já’ — þangaS til einhver verSur aS skera úr þessu fyrir þær. Eftir alt, er þetta líka hyggile ast.” Hann þagSi nokkur augnablik og hélt svo áfram: “Þetta skellur yfir gig sem óvælntur þrumu- skúr, vinir mínir. Eg—eg verS aS fá lengri tíma til umhugsunar.” » “ÞaS er sjálfsagt.” “Ekki gengst heiSvirSur maSur fyrir laununum í slíkum tilfellum. Eg hefi mín einkamál aS sjá um — og óttast aS eg geti ekki fórnaS svo miklu.” “Vildir þú draga þig í hlé fýrir öSrum, af því hann hefir meiri auS milli handa?” “Alfares er heiSarlegur—” “Hann getur ekki orSiS hér forseti.” “Þetta útheimtir mikiS fé. Eg er álitinn auS- ugur—en eg verS aS taka til greina eigin framtíS og einkamál.” Hann fórnaSi höndum á ný. “Eg hefi lagt fé í fyrirtæki svo víSa. Hlýt því aS fara varlega. ÞaS er ekki eingöngu mitt fé, sem eg hefi lagt fram.” “Þetta útheimtir ekki mikiS fé,” mælti Cort- landt. “Eg hefi oft fariS frá DavíS til Darien, frá Boras til Colon og hefi hugmynd um þjóSarvilj- ann í þessum hluta landsins.” “Þegar borgin David er nefnd, minnist eg þess, aS þú varst sá maSur, sem gekst fyrir því, aS fyrsta járnbraut var þangaS lögS, herra Garavel,” mælti frú Cortlandt og leit meS töluverSri aSdáun til hans. “Já, eg sá aS þörfin á jámbraut var mikil — og aS þetta gæjti orSiS spor í framfaraáttina,” mælti hann hreinskilnislega. “Undir þinni stjórn er framtíS Panama borgiS. Herra Cortlandt getur fullvissaS þig um einlæga samvinnu frá okkar hálfu og okkar stjómar. En þaS gagnstæSa myndi eiga sér staS, ef Alfares yrSi kosinn. Ef til vill er ekki ómögulegt aS ráSa vandamálum Colombia til lykta. Þar gætu áhrif okkar komiS til hjálpar. Myndi þetta vissulega stuSla til þess, aS gera Garavel ættarnafniS eins frægt í Panama og þaS er í Guatemala.” “VelferSarmál lands míns met eg meir en alt annaS,” mælti hann mikiS hrærSur. “Og þú elskar dóttur þína — segir líf þitt sé líf hennar. HeiSur þinn er þá líka heiSur hennar. Senorita Garavel þyrfti þess aldrei aS iSra, aS faSir hennar hrepti forsetastöSuna." “Andmæli virSast nú þýSingarlaus,” mælti Spánverjinn brosandi. “Eg er veikur á svellinu, breyskur sem aSrir menn. ÞjóSrækni á eg þó í fari mínu, og er skiljanlegt, hvaSa gróSa smáríkiS okkar getur boriS úr býtum frá stórveldi ykkar. ViS verSum aS móta líf okkar í ykkar mótum. I mörg undanfarin ár hefi eg séS í heillandi draum- sjón, aS járnbrautin til David sé orSin hlekkur í þeirri keSju, sem tengir saman öll meginbönd þess- arar heimsálfu. Eg hefi málaS í huga mínum blómlegar mannabygSir, sem komnar væru í staS óbygSanna, og séS eimlestirnar skríSa frá einu horni þessa lýSveldis til annars. Eg hefi líka séS, aS eins og nú er, kann fólk okkar ekki aS færa sér neitt slíkt fyllilega í nyt. Drungi hitabeltisins er í æSum allra hér og því þarfnast þeir svo mjög uppörvunar frá ykkur Bandaríkjamönnum.” Rödd hans skalf af djúpri tilfinningu er hann mælti enn fremur: “ÞjóS mín er í barnæsku enn þá, en hjartagóS og velviljandi og fráhverf sviksemi. NáSug forsjónin gaf okkur lykilinn aS veraldar- verzluninni, en viS kunnum ekki aS nota hann— ‘Andres Garavel, forseti Panama ríkis.’ Þetta er hljómsætur titill, vinir mínir, og samt er eg ótta- sleginn og efablandinn.” “Ótta þírium skulum viS smátt og smátt eySa,” sagSi Cortlandt brosandi, “enda er hann ekki ann- aS en ímyndun ein. FramtíS þín er hin glæsileg- asta í mfnum augum.” ÞaS var liSiS langt fram yfir miSnætti, þegar bankastjórinn kvaddi og fór. Þegar hann gekk niS- ur tröppurnar fyrir framan gististöSina og hélt til kerru sinnar, bar hann sitt hvíta höfuS óvenju hátt og yfir honum hvíldi nú eins og nýr sigursvipur. Elr hann sat í kerrunni á leiSnni heim, sem dregin var af haus eldfjörugu Peruvian hryssu, var sál hans þrungin af björtum og töfrandi framtíSar vonum. XVIII. KAPITULI Ekki stóS lengi á því, aS hinn trúverSugi Allan fengi leyst ætlunarverk sitt af hendi. Svo mikil var hóllusta hans viS Kirk, aS trauSlega hefSi þetta getaS mishepnast, jafnvel þó um hundraS Chicquitur hefSi veriS aS ræSa— hann hefSi fundiS þær allar. Trúmenska hans var svo mikil. Ef húsbóndi hans hefSi beSiS hann fara út yfir gröf og dauSa til þess aS leita þar aS löngu liSinni Chicquitu, hefSi hann aS sjálfsögSu látiS sér hepn- ast þetta engu síSur og komiS sigrihrósandi meS hana áSur langt leiS. Einn morgun, nokkrum dögum síSar, kom hann skyndilega inn til Kirks og virtist honum búa mik- iS niSri fyrir. “Jæja, herra, nú er eg búinn aS finna þenna kvenmann fyrir þig,” sagSi hann borginmannlega. “Er þetta satt? HvaS er nafn hennar? Hver er hún?” "Hún nefnir sig ungfrú Torres, heira, og lifir í einu af litlu húsunum, sem þú sást uppi á hæS- inni.” “Sástu hana?”'* Kirk átti bágt meS aS trúa eyrum sínum. “Já, herra, mjög greinilega.” “Hvernig er hún í hátt? Er hún dökkhærS?” “Mjög dökkhærS, herra.” “Er hún smávíixin?” “Ekki virtist mér þaS,” mælti Allan eins og hugsi. “Og hvernig voru augu hennar, eins og, eins og—?” “Blek, herra, alveg eins og tveir stórir blek- blettir. Ó, þetta er vafalaust engin önnur en hún.” “Herra trúr! Eg fer aS trúa þér. þú ert ás, Allan, — spaSa-ásinn minn!” og Kirk klappaSi á öxl hans meS ofsagleSi. “Hví fagnar þú ekki meS mér? Hefur upp raustu þína og syngur. Maria Terres! ÞaS er himneskt nafn—hví lætur þú ekki frá þér gleSihljóS?" Allan hrópaSi veikt húrra. “ÞaS var aS eins af tilvilun, aS eg rakst á hana, herra, því nú á hún heima í borginni. Eg komst á snoSir um alt þetta—” “Ágæjtt. LeitaSu upp götu hennar og komstu aS hver hústala hennar er, og vertu fljótur í snún- ingum. Svo fer eg tafarlaust á fund hennar. Þegar þessir Spánverjar fara í bónorSferSir, staSnæmcist þeir fyrir neSan glugga unnusta sinna, ranghvolfa augum og syngja gleSisöngrva, er ekki svo? Jæja, eg fer aS dæmi þeirra! Skal nú ásækja Torres nágrenniS þangaS til hún kemur í ljós eSa dauSur liggja. Fúslega skal eg þreyta leik þeirra, tafar- laust kaupa gítar og — frá þessu augnabliki verS eg aS Spánverja í hópi Spánverja þangaS til bjöm- inn er unninn. Eg stend fyrir framan hús hennar unz hún sendir mér stól. Maria Tor--------Hvern fjárann ertu aS slæpast? Komstu af staS og spar- aSu nú ekki þína stórskornu fætur. Láttu ékki sjá þig fyr en þú hefir fundiS hana. — Nú byrjar ásta- saga lífs míns í fullri alvöru. — Svona nú, burt meS þig.” Allan lagSi á flótta, en Kirk sökti sér niSur í ljúfa drauma yfir morgunverSinum. MeS bjarmandi ásjónu kom hann á skrifstofuna þenna morgun og syngjandi og blístrandi tók hann til starfa. Samverkamenn hans störSu á hann eins og tröll á heiSríkju og undruSust hvaS valdiS gæti gleSi hans, þegar Allan seinna um daginn færSi honum þær upplýsingar, aS heimili Luis Torres, er guSirnir hefSu útvaliS sem föSur hinnar yndislegu Mariu, væri aS 89 Avenida Korte götu. Kirk var meS öllu lystarlaus viS kvöldverSinn. Undir eins og rökkva tók, lagSi hann leiS sína til ofannefndrar götu og þegar hann kom aS húsinu meS tölunni 89, staSnæmdist hann fyrir freunan þaS og tók aS gefa því nákvæmar gætur. Honum voru töluverS vonbrigSi, aS Chicquita hans skyldi eiga heima í jafn-fátæklegu húsi, því enginn gat sagt hús þetta reisulegt né tilkomumikiS. Fyrsta gólf þess var kínversk sölubúS, en efri part- ur hússins var notaSur til íbúSar — yfir höfuS aS tala virtist húsiS hvorki hreinlegt né nýtízkulegt. Kirk reyndi þó aS gera sem minst úr þessum von- brigSum sínum, enda hafSi hann heyrt, aS margir háttstandandi Panamabúar létu sér oft lynda aS búa í frekar lélegum húsakynnum. Hann fann til löngunar aS fara tafarlaust upp aS húsinu og berja þar aS dyrum, en hann hafSi þegar kynst mörgum af siSvenjum þesasrar þjóSar og afréS því, aS haga breytni sinni þannig, aS eng- inn hefSi minsta tilefni aS skoSa framferSi hans móSgandi. Eftir aS hún hefSi séS hann og orSiS vör viS tilraunir hans aS líkjast Spánverjunum, væri ætíS hægt aS breyta til. Hann mátti ekki eiga á hættu, aS efna til neinnar mótstöSu af fólki hennar.

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.