Heimskringla - 22.08.1918, Síða 2
2. BLAÐSÍÐA
HEIMSKRINGLA
WINNIPEG, 22. ÁGÚST 1918
Bréf frá Frakklandi
Einhvers staSar á Frakklandi,
28. júní 1918.
Paul Bjarnason, Esq.,
Wynyard, Sask.
Kaeri bróSirl
Eg skrifa þetta í ágætu, amer-
ísku sjúkrahúsi, stofnun er gera
myndi skömm all-mörgum af
sjúkrahúsum ^okkar heima fyrir.
ViS erum látnir dvelja í bygg-
ingu, er jafnast á móti Royal Alex-
andra í Winnipeg, svo óþægindin
eru engin og okkur vanhagar ekki
um neitt — utan póst aS heiman.
En eg er í þeirra tölu, sem hættir
eru aS vænta eftir slíku. ViS er-
um fjórir í sjúkrastofu, gassjúk-
lingar allir, en engir mjög þjáSir.
Tíminn getur því ekki talist mjög
þreytandi og er eg aS njóta minn-
ar fyrstu hvíldar nú lengi.
Jæja, eg er búinn aS fara “upp
eftir”, til skotgrafanna, á eg viS,
og þó eg hafi ekki séS hvítuna í
auga óvinarins, hefi eg kynst hon-
um nægilega til þess aS fá á hon-
um megnasta ógeS. Þig mun reka
minni til aS viSkvæSi mitt var
stundum, aS sjaldan væri önnur
hliSin hvít en hin svört þegar deila
ætti sér staS, aS ef til vildi væri
þetta stríS auSvaldsins o. s. frv.
Jæja, nú er eg endurfæddur. Eg
hefi séS sum verk hans, og þess
meira sem sé, því minna felli eg
mig viS hann. Náin viSkynning
af honum er ekki þaS sama og at-
huga hann í sex þúsund mílna
fjarlægS — og hafi hann í nokkr-
um staS sýnt sitt rétta eSli, er þaS
á Frakklandi.
Hann er tryltur, bandóSur.
Engin siSuS, skynsemi gædd vera
hefSi komiS öSru eins til leiSar.
En eins og átti sér staS meS Ham-
let, þá er þó “regluskipun á brjál-
æSi hans”, og maSur getur ekki
bælt niSur leynilega aSdáun meS
hinni óneitanlega starfshyggju full-
komnun hans. Lnginn getur ann-
aS en virt þýzka herinn sem bar-
daga vél. Alt er fyrir fram hugs-
aS og alt lært utan aS eins og þula,
og þó ÞjóSverjinn sé seinlátur og
ekki meira en í meSallagi skarp-
skygn, er hann vandvirkur og aS-
ferS hans rétt vísindalega — og
starfshyggja hans fjandi fullkomin.
Tökum meSferS hans á gaseitri
til dæmis. Fyrst sendir hann frá
sér eitthvert fúlt efni, sem deyfir
skilningarvit þín og þessu fylgir
svo hiS litarlausa og drepandi eit-
urgas. Og nái þaS til þín, er “lán
þitt IiSiS", eins og hermennirnir
komast aS orSi. Og sé logn, læt-
ur hann sprengikúlu fylgja gaskúl-
unni eftir til þess aS dreifa hinu
eitraSa efni í allar áttir, og aldrei
bregst aS hún hitti sama staSinn
þar gaskúlan sprakk.
Samt er einstaklingurinn þýzki
forsmáSur sem bardagamaSur.
Agætar
ástæður
Þegar eitthvert meðal hefir not-
ið vinsælda hjá almenningi í þrjá-
tíu ár, þá hljóta að vera góðar og
gildar ástæður fyrir því. Triner’s
American Elixir of Bitter Wine hef-
ir notið emstakra vinsælda í þrjá-
tíu ár. Hversvegna? Vegna þess
/að það orsakar aldrei vonbrigði, er
bragðgott, en á sama tíma fljót-
verkandi. Það hreinsar þarmana,
skerpir lystina og aðstoðar melt-
ingarfærin. Allir magakvillar, harð-
lífi, meltingarleysi, uppþemba, höf-
uðverkur, tauga óstyrkur o. s. frv.,
hverfa við brúkun hans. Vort orð-
tak er: Vér getum æfinlega mætt
þér augliti til auglitis. Vér brúkum
beztu tegund af bitrum urtarótum,
og ágætt rauðvín í tilbúnting á
Triner’s American Elixir of Bitter
Wine. Það er orsökin til þess að
meðalið hefir ávo marga vini. —
Kostar $1.50 og fæst í Iyfjabúð-
um. — Triner’s Liniment er einnig
meðal, er ekki á sinn líka. Reyndu
það við gigt, fluggigf, baáverk,
tognun, bólgu, o. s. frv. Kostar
70 cts. — Joseph Triner Company,
13i33—1343 S. Ashland Avenue,
Chicago, 111.
AfkróaSir, eru þýzku HSsmenn-
irnir auvirSilegir heiglar. Einn
Canada eSa BandaríkjamaSur er
jafngildi þriggja ÞjóSverja (Bo-
ches) í návígi — og á þessu hafa
sumir þeirra, aS minsta kosti, feng-
iS aS kenna.
ÞaS verSa ekki margir Banda-
ríkjamenn teknir fangar, ef dæma
má þá sem heild af þeim, sem eg
hefi kynst. 1 flestum tilfellum
þýSir þetta ekki annaS en dauS-
ann hvort sem er. — Þrír drengir
úr ---- herdeildinni voru afkró-
aSir af fimtán ÞjóSverjum. “Gef-
ist upp!” sögSu þeir þýzku. “Gef-
ist upp — fjandinn hafi þaS! Til
þess komum viS ekki hingaS,” var
svariS. Aftur á móti virSast ÞjóS-
verjar jafnan reiSubúnir aS segja
“Kamerad.” Stundum bjargar
þetta þeinj frá bráSum dauSa, en
stundum ekki. En í þessu er
mannamunurinn fólginn.
Eg hlýt aS segja mig ásthrifinn
af Frakklandi. Samt ekki af öllu
frakknesku, því þó fólkiS sé langt
frá því aS vera “úrkynja” eins og
ÞjóSverjar héldu, þá er þaS frekar
bakahaldandi á ýmsan hátt og
sveitalífiS hér mjög ólíkt sveitalíf-
inu heima fyrir. En mjög viSfeld-
iS er fólk þetta þó og kann eg vel
viS mig hjá því. Eg býst viS þaS
skoSi okkur frelsendur sína (og
frakknesku börnin kalla okkur
“buddies”), og hvarvetna er okk-
ur sýnd mesta alúS. “ViS erum
komnir til aS hjálpa ykkur aS
sigra í stríSinu”, er viSkvæSi fyr-
irliSa okkar og annara, ekki: “viS
ætlum aS vinna sigur fyrir ykkur.”
Svo veri þaS.
HiS fagra Frakkland hefir þol-
aS þær hörmungar, sem fáar aSr-
ar þjóSir sögunnar hafa orSiS aS
þola, og hefir boriS þeirri hug-
prýSi vitni og sýnt þaS þrek, er
ekki á sinn líka. Enn er hún ekki
brotin á bak aftur, eSa “blædd
hvít”, fengan veginn. Þú munt sjá
hina vösku “poilus” hermenn í úr-
slita orustunni og sjá þá öfluga.
Hve fólkiS er hispurslaust og
blátt áfram hefir heillaS mig. AS
líkindum yrSu þér ógeSfeld hæns-
nahúsin, sem þú oft verSur aS sofa
í, og myndir ekki fella þig viS
andar pollana í hlaSvörpunum, en
samt sem áSur hlyti þér aS geSjast
aS fólkinu. f
Á þriggja daga hergöngu nýlega
varS eg tilneyddur ásamt tveirr.ur
mönnum öSrum aS dragast aftur
úr, sökum þess hve fætur okkar
voru sárir. Vegirnir hér eru örS-
ugir og áttatíu punda pokinn á
baki þínu fer aS verSa þungur eft-
ir langt ferSalag. Hestskónagli
þinn og RauSa kross “talcum”-
duftiS, sem allir skopa þig fyrir,
eru þínir mestu vinir undir þeim
kringumstæSum; og ef poki þinn
haggast á baki þínu, er ólániS aft-
ur tekiS aS leggja þig í einelti.
En eins og Kipling kemst aS orSi,
er þetia annaS mál.
ViS hvíldumst meS fram braut-
inni þangaS til fylkingin var kom-
in fram hjá. Þá komu til okkar
fjórir þýzkir fangar, er voru
geymdir á búgarSi þarna rétt hjá
og treyst fyllilega, því enginn
vörSur var látinn verat-meS þeim.
Þeir töluSu góSa ensku og höfSuj
tveir þeirra lifaS í Chicago fyrir
stríSiS. Voru þeir hinir vinaleg-
ustu og vildu gefa okkur af miS-
degismat sínum og fylla vatns-
flöskur okkar—sem viS vitanlega
þáSum ekki, því þýzkan greiSa
verSur aS þiggja meS allri var-
úS. Fór einn þeirra þá heim til
hússins, sem var reisulegt storhýsi
úr hvítum steini, umkringt falleg-
um limagarSi og auSsýnilega höfS-
ingja aSsetur. Inrian stundar kom
ungfrú ein hlaupandi út til okkar
og meS bendingum lét hún okkur
skilja, aS viS ættum aS fylgja
henni eftir. ViS létum ekki segja
okkur þaS tvisvar.
Okkar snöggkliptu höfuS og
rykugu einkennisbúningar hafa
hlotiS aS koma einkennilega fyrii
sjónir þarna inni í hinni konung-
legu matstofu; en viS gerSum rétt-
unum hin beztu skil, stríSsbrauS-
inu og víninu og öSrum lostætum
réttum, því eftir aS hafa lifaS í
þrjá daga á þurkuSu kjöti og
hörSum kökum, verSa menn mat-
Minni kvenna.
Sungið á Gimli 2. ágúst 1918.
Þú kona, sjá þín kærleiks sól
er klakann burt að þíða,
svo auðan reit, sem áður kól,
því angan-blómstur prýða,
og þinna vanga rjóða rós
er rök af gleði-tárum.
Nú skín þitt ástar undra-ljós
( sem eldblik Iífs á bárum.
Að græða þöli blóðug sár,
þín blíða Iíknar-vera,
og þerra heimsins harma-tár,
þú hefir nóg að gera. •
Þú krýnir geislum kalda braut,
það kærleiksverk þín sanna:
Þú léttir marga þunga þraut
á þyrnivegum manna.
Því hönd þín mjúka hjúkrun Ijær
og hýrgar vangann bleika,
er hljóðan vörð þú haldið fær
við höfðalag hins veika.
Og yfir kaldan harma-hyl
þú hleypur léttum fótum,
og flytur löngum ljós og yl
að Iífsms hjartarótum.
Kristinn Stefánsson.
lystugir. Saskatchewan lyst mín
hafði veriS aS naga magafæri mín
undanfariS og í augum mínum var
þetta því réttnefnd veizla.
Frúin var í sorgarbúningi —
ekki sú eina hér. FyrirliSi í hern-
um, sonur hennar, hafSi falliS í
orustu fyrir ,fáum dö'^um. Hún
benti á augu sín, rauS af gráti, svo
á ÞjóSverjana fyrir utan og hjarta
hennar brann af sársauka. Byssu-
styngur minn var þaS næsta, sem
hún benti á og augu hennar leiftr-
uSu. ViS áttum aS hefna fyrirliS-
ans, sonar hennar. ÞaS skal líka
verSa gert. Ef til vill verSur þaS
gert af öSrum en okkur, En mun
þó vissulega verSa gert.
Þegar /VÍS fórum fylgdu þær
okkur aS hliSinu, tíndu upp blóm
og hengdu í treyjubarm okkar og
kystu okkur svo aS skiInaSi. Frúin
kysti félaga mína, en ungfrúin
kysti mig; þetta er bara siSur. Eg
kann vel viS suma frakkneska
siSi.
SkiInaSarkveSja mín til þín
heim er, aS halda áfram. Eg trúi
því, aS sveifin sé aS snúast og
horfur eru nú engan veginn illar.
Jafnvel skotgrafirnar hafa viss
þægindi — þó þær séu heitar á
stundum. En skotgrafir Húnverj-
arans eru þá engu síSur heitar og
fyrir hverja eina sprengikúlu fær
hann þrjár í staSinn. Svo vertu
meS glöSu sinni, eins og “le sol-
dat” er.
The Student.
Aths.—Bréf þetta var skrifaS á
ensku og birtist hér í þýSingu. —
Ritst.
%
Alþjóða atkvæði
um heimsfrið
ÞaS er enginn efi á því, aS ein-
mitt nú er hinn rétti tími til aS
vinna aS heimsfriSar - málum
mannkynsins. Því þaS mun ó-
hætt aS fullyrSa, aS stór meiri-
hluti mannanna þráir nú friS, þrá-
ir aS allar styrjaldir og stríS hætti,
þráir heimsfriS. En svo ættu all-
ir aS vita, aS eina trygging fyrir
heimsfriSi er, aS allar þjóSir
heimsins hætti viS herskap, hætti
viS allar hervarnir, hætti viS aS
jafna miskliSarefni sín meS lík-
amlegu ofbeldi, sem er dýrseSlis
framkvæmd. En meS því aS
leggja niSur vopnaburS og her-
skap, þá getur engin þjóS kúgaS
aSra. Sérhver þjóS getur þá ó-
hindruS ráSiS sínum eigin málum,
og þá kæmist lýSstjórnar hug-
mynd Wilspns forseta og banda-
manna í framkvæmd.
Ef nú aS mikill meiri hluti
heimsins æskir eftir heimsfriSi, er
telja má víst.þá er þaS áreiSanleg-
ur fyrirboSi þess, aS hann kemst á
innan skamms, og ef svo verSur,
þá hefir þetta stríS engan ávinning
fyrir þýzka hervaldiS; árangurinn
verSur því aS eins sjálfsmorS þess.
Bezta ráSiS til þess aS koma á
heimsfriSi og enda yfirstandandi
stríS bráSlega, er, aS allar þjóSir
heimsins, smáar og stórar, gefi út
opinbera yfirlýsing um þaS, hvort
þær vilji heimsfriS. Sýni þessar
yfirlýsingar, aS mikill meiri hluti
kjósi friS, þá ætti minni hlutinn aS
sannfærast og ganga í friSar-sam-
bandiS; aS öSrum kosti hlýtur
meiri hlutinn aS beita valdi sínu til
þess aS kúga minni hlutann til
friSar, eins og varnarliSiS er nú
aS gera.
Til þess aS heimsfriSur geti
haldist, þarf allur heimurinn aS
hafa sameiginlega lögreglustjórn,
eiga sameiginlegan lögregluflota
og hafa sömu mannréttinda lög.
Sérhver þjóS, sem greiSir at-
kvæSi meS heimsfriSi, hlýtur um i
leiS aS skuldbinda sig til aS full-
nægja öllum þeim skilyrSum, sem
til þess útheimtist aS heimsfriSur
komist á, og þar meS taliS, aS
beita öllum nauSsynlegum öflum
til þess aS yfirvinna friSrofana og
auglýsa meS því afstöSu sína á
menningar sviSi samtíSarinnar.
Sérhver þjóS, sem greiSir at-
kvæSi á móti heimsfriSi, auglýsir
sjálfa sig enn þá undir þrældóms-
oki hins dýrslega ySlis, fylgjandi
stefnu ofbeldis og eySileggingar.
AtkvæSagreiSsIa heimsþjóS-
1
anna í þessu heimsfriSarmáli, yrSi
einn af merkustu atburSum sög-
unnar, og sérhver þjóS fengi þar
sinn réttláta dóm, — sæmd eSa
smán.
Vonandi er, aS eitt eSa fleiri
stórveldin taki aS sér aS safna
þessari atkvæSagreiSslu og meS
því vekja ábyrgSar tilfinning
mannkynsins fyrir umræddu heims
friSarmáli. Eins og hver einstak-
lingur tekur þátt í aS skapa ásig-
komulag þjóSfélagsins, eins tekur
sérhver þjóS þátt í aS skapa ásig-
komulag heimsveldisins. ÞaS er
stór ábyrgSarhluti fyrir þjóSirnar,
aS nota nú ekki tækifæriS til aS
afstýra hættu, þegar þaS er á
þeirra valdi.
Mennirnir verSa ekki sannir
menn, fyr en þeir leggja öll ágrein-
ingsefni sín á vog réttlætisins og
stilla jafnvægi hennar meS afli
kærleikans.
M. J. 1
o-
Fróðleiksmolar
Hjálpræðisherinn hefir á umliðn-
um áratugnrq uunið sér hylii og
virðingu allra sannrnerkra manna
um heim allan fyrir sitt mikla og
margbrotna kærieiks- og mannúðar-
starf til viðreisnar þeim, sem liðið
hafa skipbrot i ólgusjó heimsspill-
ingarinnar.— Ekki hefir hann held-
ur legið á liði sinu þessi þvínær
fjögur ár, sem heimsstyrjöldin hefir
geisað. Hann hefir unnið án hvíld-
ar að því að lina þjáningar hinna
mörgu, sem daglega eru fluttir heim
frá vígvöllunum iimlestir og aumk-
unarlega iiia til reika. í Lundún-
um hefir Hjálpræðisherinn tekið að
sér að hjúkra þeim, sem húsviltir
verða og munaðarlausir þegar flug-
árásir eru gerðar á borgina; þá má
sjá sali Hjálpræðishersins þéttskip-
aða örkumla mönnum og munaðar-
lausu fólki, sein hvergi á höfði sínu
að að halla. Þar nýtur þetta fólk
kærleiksríkrar hjúkrunar og fær
bæði föt og fæði.
Ókeypis til þeirra sem
í>jást af Brjóstþyngslum
Nýtt Helmllismefial, Sem MA BrAka An
l»esM at5 Teppast Frft Ylnnu.
Vér höfum nýjan veg atS lækna and-
arteppu (asthma) og viljum at5 þér I
reyniö þaT5 á okkar kostnat5. Hvort
sem þú hefir þjáí5st lengur e?5a skemur
af Hay Fever e?5a Athsma ættir þú a?5
senda eftir fríum skömtum af me?5ali
voru. Gjörir ekkert til í hvernig lofts-
lagi þú býrt5, eða ttver aldur þinn er
e?5a atvinna, ef þú þjáist af andar-
teppu, mun þetta meðal vort bæta þér
fljótlega.
Oss vantar sérstaklega a?5 senda
me?5ali?S til þeirra, sem á?5ur hafa
brúka?5 e?5a reynt ýmsar a?5rar a?5-
fer?5ir e?5a me?5ul án þess a?5 fá bata.
Vér viljum sýna öllum þeim, sem
þjást—á vorn eigin kostna?5—, a?5 a?5-
fer?5 vor læknar strax alla andarteppu
og brjóstþrengsli.
Þetta tilbo?5 vort er of mikils vir?5i
til a?5 sinna því ekki strax í dag.
Skrifi?5 nú.og byrji?5 strax a?5 læknast.
Sendið enga peninga. A?5 eins fult
nafn y?5ar og utanáskrift — gjöri?5 þa?5
í dag.
t----------------------------------
FHEE ASTHMA COUPON
FRONTIER ASTHMA CO., Room
692 T, Niagara and Hudson Streets,
Buffalo, N. Y.
Send free trial of your method to
The Dominion
Bank
HORNI NOTRE DAME AVE. OG
SHERBKOOKE ST.
HftfuTJxRHl, npph.
VaraMjóhiir ......
Allar elgnlr ....
.» «.000.000
.$ 7,000.000
. $78,000,000
Vér óskum eftlr vltlsklftum verzl- i
unarmHuna og ábyrgjumst afí gefa
þeiin íullnœgju. apartsjóbsaelld vor
er sú stœrsta sem nokkur bankl
hefir í borglnni.
lbúendur b®ss® bluta borgarlnnar
éska að sklfta vlti stofnun. sem þeir I
vita aS er algerlega trygg. Nafn
vort er full trygging fyrír sjálfa
yJSur, konu og börn.
W. M. HAMILTON, Ráðsmaður
PHONE GA.HHY 3450
____-— J
Ljómandi Fallegar
SiUdpjötlur.
til að búa til úr rúmábreiðar —
“Crazy „Patchwork”. — Stórt úrvai
af stórum silki-afklippum, hentug
ar í ábreiður, kodda, sessur og fl.
—Stór “pakki” á 25c., firnui fyrir $1
\\ --------------
PEOPLE’S SPECIALTIES CO.
Dept 17. P.O. Box 1836
WINNIPEG
G. A. AXFORD
LÖGFRÆÐINGUR
503 Paris Bldg., Portage & Garry
Talsími: ain 3142
Winnipeg.
Arnl Anderson E. P. Garland
GARLAND & ANDERSON
lögfhæðin gar.
Pbon. Main X5S1
Cðl Eiectrie Railway Chambtrs.
Dr. IVI. B. Hal/dorsson
401 BOYD BLILDmG
Tala. Maln 30S8. Cor Port. «s Edm.
Stundar einvörtjungu berklasýkl
og aCra lungnajsúkdóma. Er aD
íinna á s.krlfstofu sinni kl. 11 tll 12
kI- 2 til 4 e.m.—HeimlU aá
46 Alloway ave.
Talsíml: Main 5802.
Dr. J. G. Snidal
TANNLÆKNIR.
614 SOMERSET BLK.
Portage Avenue. WXNNIPEQ
Dr. G. J. Gis/ason
Phyilclan and Surgeon
Athygli veitt Augna. Eyrna or
Kverka SJúkdómum. Aeamt
lnnvortis sjúkdómum og upp-
skur?5i.
18 Sonth Srd St., Grand Forti, N.D.
Dr. J. Stefánsson
401 BOYD BUfLDING
Hornt Portage Av«. og Edmonton St.
Stundar elngöngu augna, eyrna.
nef og kverka-sjúkdóma. Er atJ mtt*
frá kl. 10 tll 12 f.h. og kl. 2 tll 6 e h
Phone: Main 3088.
Heimlll: 105 Olivia St. Tala. G. 2815
!
i
Vér höfum fullar birgtJir hrein-
ustu lyfja og me?5ala. KumitJ
me?5 lyfse?51a y?5ar hinga?5, vór
gerum me?5ulln n&Kvæmlega eftlr
ávísan læknisins. Vér sinnum
utamsveita ^pöntunum og seljum
COLCLEUGH & CO.
Notre Dame A Sberbrooke ste.
Pbone Garry 2690—2691
í
A. S. BARDAL
selur Hkkistur og annast um út-
farir. Allur útbúnatSur sá bestl.
Ennfremur selur hann allskonar
mlnnisvaría og legstelna. : :
818 SHERBROOKE 8T.
Phone G. 2152 WINNIPEG
G. THOMAS
Bardal Bloek, Sherhrooke St..
WtnnipeK, Man.
Gjörir VI8 úr, klukkur og allskonar
gull og silfur stáss. — Utanbæjar
viCgeröum fljótt sint.
TH. JOHNSON,
Ormakcwi og GullsmitSur
Selur giftingaleyfisbréf.
Bérstakt abhygli veitt pöntunum
og Vltsgjöröum útan af landt.
248 Main St. . Phone M. 6606
J. J. Swanson H. G. Hlnrtk.son
J. J. SWANS0N & CO.
FASTEIGN ASAIjAR 08
penfnga mlQlar.
TaUiml Maln 2697
Cor. Portage and Garry, Winntpeg
MARKET HOTEL
146 Prlnr .■ Street
Í, á nótl markaDlnum
ng, vlndlar og aO-
hlynlng góO. íslenkur TeHttvga-
mafiur N. Halldórsson, leiOban-
lr Islendlngum.
P. O’CONNEL, Etgandl WlnntpeK
t----------------------------
GISLI GOODMAN
tinsmiður.
Verkstætii:—Horni Toronto St. og
Notre Dame Ave.
Pbone HelmUla
Garry 2988 Garry 8M
Lagaákvarðanir viðvíkj-
andi fréttablöðum]
1.) Hver maður, sem tekur reglulega
á móti blaði frá pósthúsinu,
stendur í ábyrgð íyrir borgvUs-
inni, hvort sem nafn hans eða
annars er skrifaö utan á blað-
ið, og hvor^ sem hann er áskrif-
andi eöa ekki.
2) Ef einhver negir blaði »pp. verð-
ur hann að borga alt sem hann
skuldar því, annars getur útgaf-
andinn haldið áfram aS senda
konum blaðið, þangað tii hann
hefir geitt skuld sína, og útgef-
andinn á heimting á borgnn
fyrir öll þau blöS, er hann hefir
sent, hvort sem hinn tekur þáu
af pósthúsinu eSa ekki.
3) AS neita aS taka viS fróttablöSum
eSa tímaritum frá pósthúsum,
eSa aS flytja í burtu án þess a,ð
tilkynna slíkt, meSan slák biöS
eru óborguS, er fyrir lögum
skoSað sem . tilraun tM svifca
(prima iacie of intentionál
fraud).