Heimskringla


Heimskringla - 22.02.1928, Qupperneq 6

Heimskringla - 22.02.1928, Qupperneq 6
6. BLAÐSIÐA n e; I M a K K I IM WINNIPEG 22. FEBRÚAR 1928 Slóðin fiá ’98 (Skáldsaga úr Norðurbyggðum.) Séra Magnús J. Skaptason, þýddi. “Ef að við förum héðan beina leið til Ófír Creek,” sagði kynblendingurinn, “þá getum við að líkindum náð honum.” Jim leit þegjandi til hans. En svo mæRi hann: “Þey! Þey! Talaðu ekki svona hátt; iþú vek ur alla dauðu mennina.” “Við hvað áttu?” Við snerum því af hinní vanalegu braut og fórum gegnum frumskóginn. En það var erfið ieið, því að enginn var vegurinn. Urðum við stundum að vaða hnédjúpa pollana, eða ganga á trjábolum, sem lágu yfir þá; en stundum kom bygða mikil á ána, sem við fylgdum, og urðum við þáj að fara þvert í gegnum skóginn. En skógurinn var svo flæktur og þéttur, að við ætl uðum ekki að komast í gegn, og stundum voru kviksyndispollar, sem ætluðu að gleypa okkur; og stundum var skógurinn svo þéttur, að við urðum að höggva smærri trén, til þess að kom- ast áfram; og þegar að kvöldi kom, var dagleið- in ekki orðin löng. En verstur af öllu var þó mývargurinn. Nótt og dag ætlaði hann alveg að éta okkur upp Við höfðum glófa á höndunum og blæjur fyrir andlitinu; en ef við þurftum að fá okkur að drekka, eða lyftum blæjunni snöggvast frá, þá voru þéttir hópar óðara famir að bita okkur Það var rétt eins og við vænim að vaða í gegn ?iim þykka leðju. En ef við ætluðum að hvíla ■okkur, þá voru mekkir af þeim óðara komnir kringum okkur, þöktu okkur og voru alstaðar að reyna að finna holu til að smjúga um inn okkur og bíta okkur. Ef að við snöggvast tók- um af okkur annan vetlinginn, þáj var hendin óðarar orðin blóðug af ótal bitum flugnanna Og hugsunin um að eiga líf sitt undir miskunn þeirra var allt annað en þægileg. Og nótt og dag var þessi óaflátanlega suðá allt í kringum okkur. í þessum þéttu skógum sáum við ekkert annað lifandi kvikindi; ekki einu sinni kam'nur. Og þegar kvöld var komð, fundust okkur byrð- ar okkar býsna þungar. Svona liðu þrír, fjórir, fimm dagar. En þá fór skógurinn að þinnast og lækurinn var orðinn svo sem ekkert, og lét- um við hann þá eiga sig, en héldum upp á brekk- iuna. Var hún ákaflega brött og mosavaxin. Var mosinn svo þéttur að við óðum hann upp í kné; en undir voru steinar; en okkur til hjálpar uxu þar grannar birkirenglur, og gátum við náð í þær til þess að hjálpa okkur og draga fæturna. fupp úr mosanum. Loksins komumst við þó eftir mikla erfið- Meika upp á fjallið, og var það ofan við skógar- Ilínuna; en alit þakið mosa. Sáum við þá tvo ®teinstöpla, eitthvað 200 feta háa standa þar uppi, og mændu þeir þar til himins upp yfir mosa- þembumar. En svo fórum við að halda niður á við ofan I dal einn, sem líklega enginn maður hafði aug- um litið frá sköpun heimsins. Hann var ákaf- lega einmanalegur, og eins og enginn hefði séð hann nema “Dauðu mennina. Skógurinn er fullur a£ >eim, sem aldrei geta hvílst. Þeir eru héma allt í kringum okkur — þeir em svipir. Á nóttunni, >egar eg sit hérna við eldinn, þá koma þeir skríð andi út úr myrkrinu; og þeir koma fast að mér og hvísla að mér um eitthvað. En þá verð eg hræddur og skipa þeim að fara í burtu. “Hverju era þeir að hvísla að þér, Jim?” “Þeir segja mér hitt og þetta — þessir dauðu menn úr skógunum. Þeir segja mér, hvemig þeim hafi liðið, meðan þeir lifðu héraa. Þeir segjast hafa verið stór þjóð og voldug, og áður áttu þeir hér bæði konur og þræla; og frá því er þeir börðust og drakku; því að þetta var þeirra ríki, þó að nú sé hér allt í dauða og eyði- leggingu. Og þeir sigraðu allar þjóðimar kringum sig; drálpu mennina, en tóku konum- ar. En það er svo langt síðan, því að það var löngu fyrir syndaflóðið. “Já; en hugsaðu nú ekki um þetta, Jim. — Þú verður að koma með okkur; við erum á leiðö inni heim.” “Fara heim! Eg á ekkert heimili lengur. Eg er flóttamaður. Blóð bróður míns hrópar til mín frá jörðinni. Eg hefi tekið mann af lífi, og eg verð að fela mig. Hver sem finnur mig, mun taka mig af lífi. Ó, guð minn góður! Eg hefi tekið mann af lífi ..... “Það er bull og vitleysa Jim. Það var til viljun.” “Var það tilviljun? Það má drottinn vita, — eg veit það ekki sjálfur. En það veit eg, að eg hugsaði um morð í hjarta mínu. Og þó var eg að reyna að ibierja niður þessa hugsun. Og svo kom þetta yfir mig allt í einu. Og eg veit ekki hvort það var vilji minn, að gera þetta, sem eg gerði.” “Komdu nú heim, Jim, og gleymdu þessu.’ “Nei, eg get ekki gleymt því; andarnir vilja ekki iáta mig gleyma því. Þeir eru einlægt að hvísla að mér: Þú ert morðingi, Jim; þú ert brennimerktur, eins og Kain var. “Vertu nú ekki að þessu, JiTn!” “Ó, sussu, drottinn hefir snúið augliti sínu frá mér. Eg get aldrei framar iitið framan í nokkum mann.” “Komdu nú, Jim, með félögum þínum.’ “Jæja, eg get komið með ykkur; en eg er allur niðurbrotinn, og til allra hiuta ónýtur.” Við tókum svo dót hans með okkur, og var það ekki mikið, því að hann var matarlaus og hefði soltið í hel, ef að við hefðum ekki komið og tekið hann með okkur. Við vórum allir uttaugaöir, þreyttir og kjark- verða ykkur til tafar. En sé eg eftir, þá hafið þið tækifæri; en fari eg með ykkur, þá hafið þið ekkert. Látið mig verða hér eftir með byss- una mína. Eg get fengið mér eitthvað að éta, og kannske skotið mér eitthvað til matar. — Svo getið þið komið aftur og sótt migseinna. Já, farið þið nú, drengir.” orðnir svo máttlausir, að við gátum ekki hreyft okkur. — En þá kom miskunn guðs og hjálpaði okkur. . I w “Heyrið nú, piltar; eg held mig sé að dreyma. Er það fleki, sem kemur þarna ofan fljótið, og tveir menn í honum?” “Fjandinn eigi okkur, ef við föram frá þér,” sagði nú eyðsluseggurinn. “Þú ættir að vita það, Jim, að við skiljum þig aldrei einan eftir. Og ef þú getur ekki gengið, þá tökum við þig og berum þig.” Hann hristi höfuðið aumkvunarlega, en skreið þó á eftir okkur. En við voram ekki hrað fara, því að fæðuskorturinn var farinn að sverfa að okkur; en kviðurinn var tómur, sem ófylltur blóðmörskeppur. “Hvernig líður þér?” sagði eyðsluseggur- inn; hann var orðin kinnfiskasoginn, en þó með bros á andliti. “Ekkert sérlega vel,” svaraði ég; “ég er allur orðinn máttlaus, og eg hefi einlægt höfuð- verk; en eg get ekki sagt, að eg finni mikið til sársauka.” “Það er eins með mig,” sagði hann. “Það hlýtur að vera vitleysa, þegar menn era að kala, um kvalir hungursins; ég finn ekki til þeirra, og ég finn ekki heldur til sultarins, sem á að vera svo skerandi.” Enginn okkar fann til þessa sultar. En það var eins og einhver doði væri kominn yfir öll meltingarfærin. Og veikir og næringarlausir urðum við; og einlægt urðum við að hjálpa hon- um Jim. Hann var orðinn svo feykilega mag- ur, og það var eins og eldur brynni íaugum hans. — En kynblendingurinn stóð einlægt fast á því, að Yukondalurinn væri hinumegin við hrygg. inn. “Já, eg heyri gufubátinn blása á fljótinu,’ sagði kynblendingurinn. “Við eigum aðeins fáa daga eftir, og þá erum við komnir þangað. Og svo fundum við lækjarsitru eina litla. Hún var að mestu forarkelda og enginn fiskur í lienni. Eg var einlægt að litast um, hvort eg sæi ekkert að éta; en hvernig sem ég skyggndist gat eg ekkert séð. “Það er enginn draumur,” svaraði ég; það eru menn á honum.” og drengir, en lofið mér að deyja hérna.” Og nú urðu fætur hans magnlausir. Og svipir dáínna manna ;°og hryllingur lausir, og drógum fætuma áfram. Við töluðum fór um mig, þegar ég var að sökkva þar ofan ijsjaldan, og aldrei meira en vi en í ega þu mosann, í kné og jafnvel mitt læri; og hefði eg vverið einn, hefði eg ekki þorað að fara þar um. Indíánarnir vóru allir hræddri við þenna dal. Og undarlegir atburðir höfðu þar gerst í fyrri daga. Dalurinn hafði verið fullur af hávaða og ‘dynkjum og brestum, og eldi og reyk. Jörðin opnaðist stundum og spúði þar upp úr iðrum eér drekum miklum, sem eyðilögðu fólkið. Enda leit svo út, sem þar hefði eldgígur verið til foraa; í>ví að enn vora þar hverir heitir, sem virtust vera leifar frá fornum eldgosum. Ekkert lifandi kvikindi sáum við í dal þess- um. I honum miðjum var vatn eitt lítið, en botnlaust og alveg svart; og átti þar heima, að sögn Indíáina, ormur einn ákaflega stór, blindur og æfagamall. Sögðu landkönnunarmenn, að þeir hefðu séð þetta skrímsl, þegar skyggja tók, ■og kváðust aldrei myndu gleyma hinum sjón- lausu, starandi augum þess. Ofan í þetta dalverpi eða holu fóram við nú; og þegar við vorum þangað komnir, voram Tið kvíaðir frá öllum umheiminum, því að þar voru við umgirtir fjöllum alla vega, og litlu nær mannheimum heldur en vér mundum vera, þó að vér værum komnir á einhverja eyðimörku í tunglinu. Því að dalur þessi var líkastur gapandi kjafti tröllslegs anda; og við fóram ósjálfrátt að tela saman í hvíslingum. En þó lituðumst við uim; og loksins sáum við manninn, sem við voram a.ð leita að.— hann Jim. Hann sat þar við lítinn eld, sem hann hafði kveikt, og spennti höndum um kné sér. Var hann fölur mjög og þegjandi. Og ekki ávarpaði hann okkur, þó hann sæi okkur rétt hjá sér. Við þögðum líka fyrst, þangað til að eyðslusegg- urinn sagði: “Þú verður að koma með okkur, Jim.” um. En þó var Jim jafnan aftastur. Og eyðslu- seggurinn fór að hvísla því að okkur, að Jim myndi bráðlega fara að gefast upp og beygjas^ niður. En við vildum ekki skilja við hann, og fórum því hægt og með hvíldum. Svo var líka maturinn á förum, og við létum okkur nægja hálfan skamt, og vorum þreyttir og lémagna; en sáum fljótt, að það myndi ekki endast lengi; og enn urðum við að minnka við okkur. Og þá var það loksins kvöld eitt, að kyn- blendingurinn fór með byssu sína, til að vita hvort hann sæi ekkert dýr. Skömmu eftir að hann var farinn, heyrðum við skot, og kom hann þá aftur með uglu eina, sem hann hafði skotið. Við tókum hana og suðum hana, og skiftum henni svo á millum okkar, og átum hana með græðgi. 15. KAPÍTULI. « • i Loksins komumst við upp á hrygginn, og vorum glaðir að komast úr ófærum þessum. En þá tóku við vandræðin við að hafa eitthvað að éta, því að brátt kom að því að við höfðum ekk- ert. Kynblendingurinn hélt að við hlytum að vera skammt frá Yukondalnum; og þegar við kæmum að Yukonfljótinu, þá gætum við búið okkur til fleka og flotið á honum ofan til Daw- son. Við kölluðum nú á Jim, og báðum hann að koma; en hann gegndi ekki. “Hvað gengur að þér, Jim?” sagði eyðslu- seggurinn. En þá leit Jim til hans, náfölur í andliti, og líkastur deyjandi manni, og sagði: “Haldið þið áfram, drengir, og skiftið ykk- ur ekki af mér; eg er gamall maður, og myndi hvenær sem við stönzuðum, þá datt hann flatur á grúfu niður. “Lofið þið mér að vera hérna, drengir, og haldið þið áfram.” Við köstuðum nú frá okkur byrðum okkar, þvi við gátum ekkert borið, og seinast köstuð- um við riffli kynblendingsins. Hann var farin að missa hann úr hendi sér, hvað eftir annað. Jim var nú hættur að tala. Og við drógum hann áfram. Hendur okkar líktust nú klóm, og hýungsskegg óx á andlitum okkar; föt okkar voru orðin aö druslum, og við riðuðum eins og blindfullir menn. , Loks var Jim svo aðfram kominn, að hann lét mig vita, að nú vildi hann kveðja okkur, og þegar við krapum þar hjá honum, þá sagði hann: “Eg ætla að kveðja ykkur, drengir. Eg hefi lengi verið að deyja, smátt og smátt; og nú á eg skamrnt eftir. En eg vil fyrst geta þess, að eg er með fullu ráði. Eg vil að þið vitið það. Eg var vitskertur fyrst framan af; en nú hefi ég fullt vit og ráð. Og þá vil ég fyrst geta þess, að það var eg, sem fyrst kom ykkur í þenna vanda; og eg mun deyja rólegri, ef þið viljið lofa mér einu. Lifandi get ekki hjálpað ykkur, en dauður get eg þaö, og þið vitið það. Og nú vil ég að þið lofið méh því, að gera eins og ég segi. Deyandi er þetta ósk mín. Viljið þið lofa mér því að uppfylla hana?” , Við þorðum ekki að líta hver framan í ann- Eg reyndi að kalla til þeirra, en gat það ekki. — En þá komu þeir auga á seglbátinn, eða báts- myndina okkar, og vildu forvitnast um hvað þetta væri; og þá sáu þeir okkur liggjandi þar, nær dauða en lífi, rifna og tætta og lúsuga, — og svo björguðu þeir okkur; því við gátum hvorki hreyft legg eða lið, og ekki staðið á fótunum. 16. KAPÍTULI. “Berna! Við verðum að gifta okkur.” “Jæja, góði minn; hvenælr sem þú vilt.” “Við skulum þá giftast á morgun.” Hún brosti yndislega til mín; en svo varð hún alvarleg. “En í hverju á eg að vera?” “í hverju áttu að vera? Hverju sem þú vilt. Þessum hvíta búningi, sem þú ert í núna. Eg hefi aldrei séð þig líta svo vel út. Þú minnir mig á mynd, sem eg hefi séð af hinni heilögu Ce- ciliu. Þú hefir sama andlitsfallið, sama svipinn og sama tiguleikann og hún.” “Mikið flón ertu!” sagði hún nú svo við- kvæmnislega, og augu hennar ljómuðu af ást- inni, sem hún bar til mín. Og þar sem hún stóð þama við gluggann, þá var tæplega mögulegt að hugsa sér stúlku, sem væri eins yndisleg og hún. “Já, þú ert yndisleg, elskan mín; svo ynd- isleg að eg get ekki lýst því.” “Vertu nú ekki að segja þetta, kæri vinur minn; þú eyðileggur niig með hóli.” “Nei; þetta er satt. Og stundum er eg að óska þess að þú værir ekki svona yndislega fög- “1 guðs bænum, reynið þið að bjarga ykkur, ur' elska þig svo heitt, að það veldur mér sársauka. Og jafnvel stundum óska eg an. “Viljið þið, vinir mínir, ekki lofa mér þessu?’ “Við skulum lofa honum þessu,” sagði eýðsluseggurinn; “hann deyr þá rólegur.” Við hneigðum allir höfuðið, þar sem viö stóðum yfir honum; en hann sneri sér upp og var rólegri. Litlu seinna kallaði hann til mín aftur, og bað mig að halda í hendina á sér. “Viltu ekki biðja fyrir mér? Það kann að hjálpa öðrum eins syndara og mér. Eg get ekk- ert beðið sjálfur.” “Jú, reyndu að biðja, Jim. Hafðu orðin eftir mér.” “Faðir vor, — þú sem ert á himnum.” ,“-----sem ert á himnum--------” Þá hneig höfuð hans niður.------ “Guð blessi þig drengur minn, og fyrirgefi þér.”--------- En þá var hann dauður.-------- Við biðum nú þama við fljótið, og sáum ekki annað fyrir en hungurdauða. Við vorum þess, að þú værir ófríð; því að þá fyndist mér eg vera vissari um að geta haldið þér. Eg er svo hrædd ur um að einhver komi og steli þér frá mér.” “Nei, nei!” hrópaði hún. “Það þarf enginn að reyna það; því eg vil engan hafa nema þig!” Hún kom nú til mín og kraup niður við stól inn, sem eg sat á, og lagði armana um hálsinn á mér og horfði framan í mig. “Við höfum verið hamingjusöm hérna; eða finnst þér það ekki, kæri minn?” “Ósegjanlega hamingjusöm. En þó hefi eg einlægt verið hrælddur.” “Um hvað?” sagði hún. ,“Mér finnst það vera of gott til þess að geta varað.” “Já. Við hefðum átt að giftast fyrir ári síðan. Það hefir allt verið misskilningur. Mér fannst það engu skifta fyrst, og enginn tók eftir því, og enginn skifti sér af því. En nú er það allt annað. Eg sé það á því, hveraig hinar giftu komurnar líta til okkar. Jæja, við skiftum okkur ekkert af því. Við skulum giftast og lifa hvort fyrir annað. En það eru fleiri ástæður. Hann Garry bróðir minn ætlar að koma hingað bráðum. Og þér myndi ekki líka það, að hann sæi okkur lifa saman sem mann og konu, og vera þó ógift. “Nei! í guðanna bænum!” “Jæja, við skulum ekki láta það fyrir koma.” “En hvað heldur þú að hann hugsi um mig?” “Hann verður stoltur af þér.” “En svo eru enn fleiri áSstæður til þess að við giftumst. Við verðum ekki einlægt einsömul; það kann að fjölga hjá okkur, og við verðum að giftast þeirra vegna,” Hún fór að gráta. “Því ertu að gráta, elskan mín. Við get- um fengið prestinn undireins. • Það tekur ekki nema nokkrar mínútur.” “Jæja, gerðu boð eftir honum.” Eg fór snöggvast út og kom að vörmu spori aftur. “Presturinn Kemutr str’ax;,” mælti eg. — “Vertu eins og þú ert. Við skulum hafa það of- ur einfalt.” Eftir nokkra stund kemur prestur með tvö vitni, og gefur okkur saman. Þegar það var búið, og prestur hefir tekið við pússunartollinum, fer hann í burtu. Og við erum tvö eftir. Sezt hún þá á kné mér og leggur hend ur um háls mér, og segir: “Elsku maðurinn mihn, nú er eg sannar- lega hamingjusöm.” “JáJ elsku konan mín. Það er eg líka.” ENDIR.

x

Heimskringla

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.