Heimskringla - 13.12.1933, Blaðsíða 2
t 8ÍÐA.
HEIMSKRINGLA
WINNIPEG, 13. DES. 1933
KONFÚSÍUS OG
TRÚARBRÖGÐ KÍNVERJA
[háttarguða. Sálartöflurnar eru
svartmálaðar töflur eða spjöld
úr tré, og á hverja þeirra er
Þriðja ræða um nokkur helztu ritað nafn guðsins eða þess
trúarbrögð heimsins flutt af j framliðins manns, sem hún er
séra Guðm. Árnasyni tileinkuð. Samkvæmt trú kín-
------- [ verja tekur andi hins fram-
í dag ætla eg að segja ykkur liðna, eða guðinn, eftir þvf sem
frá einni hinni stórfengilegustu um er að ræða, sér bústað í
helgiathöfn, sem nokkurn tíma töflunni meðan fórnfræingin
mun hafa átt sér stað á jörð- fer fram, en þegar henni er
inni, hinni árlegu fórnfæringu lokið, fer hann burt þaðan aft-
kínverska keisarans til hinýns- ur.
ins. Eg mun síðar víkja að því,1 Fórnfæringar til himinsins
hvers vegna himininn var á kín- fóru fram einu sinni á ári, að
verskum trúarbrögðum skoðað- nóttu til og um vetrarsólstöður,
ur hinn æðsti guð og keisarinn þ. e. a. s. á lengstu nótt ársins.
sonur hans, og þá um leið æðsti Þá fór keisarinn með miklu
prestur þjóðarinnar.
föruneyti, mörgum hundruðum
í borginni Peking stendur eitt hinna seóstu embættismanna
hið einkennilegasta og merki- \ ríkisins til musterisins. Hann
legasta músteri, sem til er —;var leiódur upp tröppurnar og
músteri himinsins. í rauninni að sálartöflu himinsims. Fórn-
er það afarstórt altari, sem er! argjafirnar voru lagðar niður fyr
ætlað til fórnfæringa. Það er ir framan töfluna. Sömuleiðis
hringmynduð bygging úr marm- voru fórnargjafir lagðar niður
ara með þremur miklum stöll- fyrir frauiun töflur annara guða
um alt í kring, hverjum upp af|°S forfeðranna; því það va,r
öðrum. Upp á stallana er gengið j elílil himininn einn, sem fórnir
um marmaratröppur, er snúa á voru færðar á þessari hátíð,
móti höfuðáttunum fjórum. Til heldur ollum guðum °S forfeðr'
þess að gefa ofurlitla hugmynd um> sem toflur eiga í muster-
um stærðina, má geta þess, að lnu- Fórnargjafirnar # eru alls
ncðsti stallurinn er um 240 feta konar jarðargróður, svo sem
breiður. Umhverfis músterið hrísgrjón, hnetur og garðávext-
er stór garður umgirtur háum :r: oiunig dýr, eins og sauðfé,
v°gg> 1 garðinum meðfram kálfar og svín. Himninum var á-
veggnum að norðan og austan valt fórnað heilu nauti.
eru mörg smá músteri og önnur Keisarinn, sem hafði fastað til
hús, sem notuð eru við helgiat- undirbúnings fyrir athöfnina,
hafnirnar, og umhverfis þau þvoði fyrst hendur sínar, síðan
standa feikilega há tré. Á efsta fórnaði hann reykelsi, meðan
stallinum á norðurhlið er lítið fórnareldurinn brendi nautið,
hús og í því er sálartafla him- fyrst himinum og svo forfeðr-
insins. Til hinna hliðanna og uhi sínum. Að því loknu kraup
sömuleiðis á neðri stöllunum hann á kné fyrir framan hverja
eru sálartöflur framliðinna keis- töflu og lagði þar brot af jasp-
ara og fjölda margra minni issteini ásamt silki og skál með
Painting
t)
rump
A jKj Old Epigram Eays:
"Painting the pump
will not make the water
pure"—nor will it.
Neither does it lollow that
because a Diamond may be
set in an elaborate setting
that it is of fine quality
The setting may have been
used to sell the Diamond.
Thrilling Engagement Rings!
Stunningly deSigned, our En-
gagement Rings are priced to
meet the budgets of today’s
young couples Your inspec-
tionofthese New Engagemen*
Rings is invited. Prices (rom
$25.00 upwards.
Molar
Fyrir Munn Ingersoll's
Frá heimi dauðans heyrist ekkert kvak;
En Vonin eilíf-nýja ,næm og kvik,
Á næturhimni eygir stjornublik,
Og Ástin höfug heyrir vængjablak.
Vort Hf er eins og dalur mittismjór,
Er milli tímans heiða snöggvast grær.
A aðra hlið er eilífðin, sem fór.
En öndvert hin, sem komið aldrei fær.
Við þig, hvað sem há er staðan,
Hverrar .trúar sem þú ert,
Sérhver vagga segir “Hvaðan?”
Sérhver útför spyr þig “Hvert?”
We
—P. B.
DOMINION
BANK
Stofnsettur 1871
Bænin
Ó, lát mig, Faðir, farast, ef þú vilt,
Og fley mitt rifið skolast upp á sand.
Að lúta þér er lífsins barni skylt,
Hvort lánið ber til hafnar eða í strand.
Ó, lát mig, Herra, hultan, ef þú vilt,
Og heilli skútu minni siglt í naust.
Með þínum vilja verður hafið trylt.
Á vindinn hastar ein þín föður-raust.
—En hvort sem líf mitt frelsast eða ferst
Og far mitt heimtist eða bíður grand,
Með eigin hönd á stjórnarvöl, eg verst
Og veikum knerri stefnt beint í land.
—P. B.
kjötseyði í; að því búnu færði
hánn himninum og forfeðrum
sínum dreypifórn, hrísgrjóna-
vín. Síðan kraup hann og alt
hans fylgdarlið á kné og snart
marmara glófið nokkrum sinn-
um með enninu. Þetta var end-
urtekið nokkrum sinnum ásamt
dreypifórninni. Meðan þessu
fór fram, færðu þar til kjörnir
embættismenn samskonar fórn-
ir á neðri stöllunum. Þegar
um og helgisiðunum, verður
maður að fara langt aftur í
tímann. Enginn veit með vissu,
hve gömul hin kínversku trúar-
brögð eru en í þeirri mynd, sem
þau nú hafa, má telja þau um
2000 ára. Á tímabilinu frá 206
fyrir Krists fæðingu til ársins
220 eftir Krist, eða um rúm
400' ár, sat að völdum í Kína
mjög merkileg keisaraætt, Han-
ættin, sem svo er nefnd. Á
athöfninni var lokið, voru fórn- j stjórnarárum hennar var öllum
argjafirnar teknar og brendar, hinum fornu ritum, sem þá
á stað, sem til þess var ætlaður. | voru til, safnað saman f eina
Sem nærri má geta fór at-, heild, og á þeim grundvelli var
höfnin öll mjög hátíðlega fram. j stofnuð stjórnarfarsleg og trú-
Blys, sem borin voru af sumum arbragðaleg reglugerð fyrir rík-
Birks-Dingwall
í fylgdarliðinu, vörpuðu daufum
ljóma yfir staðinn, og hljóð-
færasláttur, sem var einkum til
þess ætlaður að leiðbeina önd-
unum og guðunum, er þeir
skyldu yfirgefa töflurnar, kvað
við meðan á athöfninni stóð.
Þetta var aðal helgiathöfnin,
sem keisarinn sjálfur varð að
taka þátt í. Að vísu voru margar
aðrar almennar fórnfæringar á
tilteknum dögum, fómfæringar
til sólar, jarðar og ótal margra
annara guða og forfeðra, sem
musteri hafa verið reist til og
frá um landið, og við sumar
þeirra var keisarinn staddur, en
gat líka látið einhvern embætt-
ismann ríkisins mæta þar í sinn
stað; en við himinsfórnirnar
varð hann ávalt að þjóna sjálf-
ur.
Til þess að skilja hin kín-
versku trúarbrögð, þ. e. a. s.
hugmyndirnar, sem liggja til
gmndvallar fyrir fórnfæringun-
ið. sem ekkert hefir verið breytt
niður til þessara allra-síðustu
tíma. Kínverjar hafa löngum
þótt íhaldssamastir allra þjóða.
Fastheldni þeirra við forna siði
stafar mest af því, að alt hafði
verið einskorðað með þessu
skipulagi, sem komið var á, á
dögum Han-ættarinnar. Frá því
mátti ekki víkja í neinu og allar
aðrar skoðanir, hvort heldur um
stjórnarfar eða trúarbrögð —
voru skoðaðar sem hin hættu-
legasta villa; og þeir, sem að-
hyltust þær, yom vægðarlaust
ofsóttir.
En vitanlega eru trúarbrögð
Kínverja mikið eldri en þetta;
þau hafa verið til frá ómunatíð
í nokkuð svipaðri mynd og þau
eru nú. Þau eru fjölgyðistrú
eins og flest fom trúarbrögð
eru. Sól, tungl, stjörnur,' vind-
ar ,snjór, loft o. s. frv. em guð-
ir; náttúruöflin yfir höfuð eru
skoðuð sem guðlegar verur. Af
Vér seljum bankaávísanir og ferðamannaávísanir
og ávísum peningum með símskeyti eða pósti til hvaða
lands sem er, á því lægsta verði, sem mögulegt er.
Sérstakt athygli veitt reikningum skiftavina, sem
út úr bænum búa. Allar upplýsingar veittar, sem um
er beðið.
Vér bjóðum yður að opna reikning við oss, og
nota þá- sparisjóðsdeild, sem næst yður er. Vér lof-
um skiftavinum skjótri og prúðmannlegri þjónustu.
WINNIPEG ÚTBÚ:
Main Office—Main Street and McDermot Avenue
Main St. and Redwood Ave.
North-End Branch—Main St. near C.P.R. Station
Notre Dame Ave. and Sherbrook St.
Portage Ave. and Kennedy St.
Portage Ave. and Sherbrook St.
Union Stockyards, St. Boniface
Á ÞÁ MÁ TREYSTA
Með hinni löngu reynslu af United Grain Growers Limi-
ted, við að selja korn og kaupa búnaðarnauðsynjar, sem
ekki einasta hluthafarnir, heldur og allir viðskiftamenn
þeirra hafa haft, hefir þeim orðið það Ijóst, að á þá má
treysta.
Bæði tæki félagsins og tilgangur þess til að veita
bændum þá beztu þjónustu eru óviðjafnanleg.
SENDIÐ KORNIÐ YÐAR TIL
UNITED GRAINGROWERSU
Afturhvarfið mikla
er að
TURRET
FINE CUT
Fleiri
Vindlinga
fyrir sömu
peninga
P0KER HANDS
LIKA!
Farið ekki vilt—“þeir er vefja sinar sjálfir,” og sitthvað
vita, reykja Turrett Fine Cut nú á dögum.
I fyrsta lagi, heimta þeir beztu vindlingana sem vafðlr
verða. T öðru lagi vilja þeir fá “rrieira tóbak fyrir pen-
ingana”. Og að síðustu vilja þeir fá Poker Hands, til þess
að skifta fyrir verðlauna gjafir — þessvegna reykja þeir
Turret Fine Cut, vegna þess að það er eina vindlinga
tóbakið sem veitir þeim þessi þrjú hlunnindi. Reynið strax
poka af Turret Fine Cut — yður fellur hinn mjúki og
svali keimur.
Það borgar sig að “Vefja sínar sjalfur”
úr
TURRET
FINE CUT
VINDLINGA TOBAKI
SAFNIÐ POKER HANDS
Imperial Tobacco Company of Canada, Limited
Munið enn-
fremur — þér
getið fengdð I Poker
Hand verðlauna búðum
vorum, eða með pósti 5 stór
bókarhefti af "Vogue” eða "Chan-
tecler” vindlinga pappír ókeypis I
skiftum fyrir eina samstæða afÞoker Hands
þessum náttúruguðum var til í
Kína, og er enn, afarmikill
fjöldi. Guðirnir eru yfirleitt
mönnunum velviljaðir, eða rétt-
ara sagt, mennirnir gera sér þá
velviljaða með stöðugum fórn-
færingum. En jafnframt guð-
unum er til mesti sægur af ill-
um öndum, sem stöðugt reyna
að vinna mönnunum mein, og
að forðast árásir þeirra er mjög
erfitt og vandasamt. Allir sjúk-
dómar t. d. eru af þeirra völd-
um, og lækningar eru að mestu
leyti í því fólgnar, að særa burt
hina illu anda. Áður en Kín-
verjar fóru að kynnast vísinda-
legumr lækninga aðferðum nú-
tímans, var álitið nauðsynlegt,
þegar einhver veiktist, að byrgja
sem vandlegast dyr og glugga
og allar smugur á húsinu, sem
hinn sjúki maður var í, til þess
að hinir illu andar, sem fult var
af úti fyrir kæmust ekki inn.
Og alskonar önnur lijátrú og
hindurvitni meðal alþýðunnar
voru eftir þessu.
En hvers vegna var himininn
æðsti guð Kínverja, en ekki t.
d. sólin, eins og verið hefir í
mörgum öðrum fornum átrún-
aði?
Kínverjar hugsuðu sér himin-
inn eða loftið fyrir ofan jörðina
sem annan helming tilverunnar,
og hann var sá helmingurinn,
sem hinn skapandi kraftur kom
frá. Úr loftinu fellur regn, sem
frjóvgar jörðina, og þaðan, eða
frá sóiinni, sem svífur í loftinu,
kemur ljósið og hitinn, sem er
nauðsynlegur öllu lífi á jörðinni.
Þess vegna er alt, sem á jörð-
inni er, í vissum skilningi af-
kvæmi himins og jarðar — him-
ininn er faðir og jörðin er móð-
ir allra lifandi vera. Þessi hug-
mynd er mjög gömul og finst í
mörgum fomum trúarbrögðum,
en hún mun hvergi hafa verið
þroskuð eins og í Kína. Hp|5-
myndin er náttúrleg, eftir þeirri
þekkingu, sem menn höfðu á
heiminum til forna.
En samhliða fjölgyðistrúnní
er í Kína rótgróin forfeðra-
dýrkun, sem hvergi annars stað-
ar mun hafa átt sinn líka. Ó-
tölulegur fjöldi framliðinna
manna, keisarar og leiðtogar
þjóðarinnar á öllum sviðum, eru
dýrkaðir sem guðir. Sálartöflur
þeirra eru um alt landið, í must-
erum og heimahúsum. Kínverj-
ar bera afarmikla virðingu fyrir
forfeðrum sínum, miklu meiri
heldur en þekkist á Vesturlönd-
um. Af forfeðradýrkun þeirra
stafar að miklu leyti hin orð-
lagða fastheldni þeirra við
gamla siði og venjur. Þeir hafa
ávalt horft tii baka og trúað, að
alt. hið bezta og fullkomnasta
væri að finna í fornöldinni. —
Þetta hefir að vísu breyzt mikið
nú á síðari tímum, og á eflaust
eftir að breytast mikið enn; því,
ef unt er að segja um nokkra
þjóð heimsins, að hún sé að
vakna, þá á það við Kínverja.
Kínversku trúarbrögðin eru
venjulega kend við mann, sem
hét Konfúsíus, og kölluð Kon-
fúsíusartrú. En það er rangt.
Konfúsíus var enginn trúar-
trúarbragðahöfundur í orðsins
réttu merkingu, en hann var
mjög merkilegur siðbótafrömuð-
ur og langáhrifamestur allra
kínverskra spekinga, sem sögur
fara af.
Konfúsíus fæddist árið 551
fyrir Krist. Hann var af góðum
ættum og var sjálfur mikils
metinn embættismaður í sínu
heimahéraði. Nokkrum síðustu
árum æfinnar varði hann til
þess að safna saman gömlum
ritum og semja ný. Að minsta
kosti ein af hinum helgu bókum
Kínverja er áreiðanlega eftir