Heimskringla - 30.12.1936, Blaðsíða 5

Heimskringla - 30.12.1936, Blaðsíða 5
WINNIPEG, 30. DES. 1936 HEIMSKRINCLA 5: SÍÐA á, sem þá var í þjónustu Can- adastjórnar og fluzt hafði vest- ur árið 1872. Strax eftir komu sína tili Canada, hóf F. B. A. skólanám. Eftir sjálfs hans sögn byrjaði hann nám við Lind- sey High School í Victoria Qounty, veturinn 1875—6 og hélt því áfram 1876—77. Árið 1879 stundaði hann nám við Ot- tawa Normal School, en 1881— 82 við St. Catherines Collegiate Institute. 1883 er hann „ við Hamilton Collegiate Institute og 1884 við Háskólann í Toronto. Að skólagöngunni lokinni gerðist F. B. A. starfsmaður Canadastjórnar, og ritaði og þýddi bækling fyrir stjórnina, en efni hans var lýsing á Norð- vesturlandinu, eins og norðvest- urhluti Canada var >á nefndur. Honum áskotnaðist nokkurt fé fyrir starfa sinn, og sneri sér þá að öðrum verkefnum. Árið 1886 er F. B. A. í Winnipeg og þá stofnaði hann blaðið Heims- kringlu. Kom fyrsta blað henn- ar út 9. sept. 1886. Félagar F. B. A. voru þeir Eggert Jóhanns- son, er áður hafði að nokkru leyti haft umsjón með útgáfu “Leifs” — blaðs er þá var hætt að koma út — og Einar Hjör- leifsson — nú Kvaran, en hann hafði komið vestur um haf frá Kaupmannahöfn sumarið 1885. Þorsteinn Þ. Þorsteinsson segir í bók sinni: “Vestmenn”, að þess- ir menn hafi haft ritstjórn Heimskringlu á hendi. Hann lætur þess einnig getið, að stofn- andinn — F. B. A. — hafi ætlast til að blaðið yrði fræðandi og skemtandi og færir til orð stofn- andans sjálfs, er hann ritaði 1916 þegar Heimskringla varð 30 ára, en þar komst F. B. A. svo að oðri, að blaðið hefði átt að vera “fréttablað fsl. í Vestur- heimi og vernda það sem gott er og trútt og fagurt í íselnzku og norrænu þjóðerni, málið, söguna og skáldskapinn, dugnaðinn og hugrekkið, en ekki að kasta steini á kyn vort.” Ekki varð F. B. A. auðugur af fyrirtæki þessu, nema þá af reynslu. Blaðið bar sig ekki f jár- hagslega og E. H. Kvaran hætti að starfa við blaðið þegar 14. tölublað þess kom út og varð þá 4 mánaða uppihald á útkomu Heimskringlu. F. B. A., sem aldrei vildi skulda neinum, seldi þá Eyjólfi nokkrum Eyjólfssyni og öðrum samstarfsmönnum sín- um blaðið, en svo tók F. B. A. aftur við blaðinu 22. des. 1887 og hélt því út til 15. nóv. 1888, en þá selur hann meðritstjóra sínum, Eggert Jóhannssyni, og prenturunum blaðið, varð þá Eggert aðalritstjóri, en' F. B. A. flytur alfarinn úr Winnipeg um jólaleytið, en 22. des. héldu ís- lendingar í Winnipeg honum kveðjusamsæti. Kemst Þ. Þ. Þ. í bók sinni “Vestmenn” þannig að orði: “Missa íslendingar þar einn hinn fjölhæfasta, áhuga- mesta, einlægasta og óeigin- gjarnasta mentamann úr hópi sínum, er Frímann B. Arn- grímsson flytur frá þeim.” F. B. A. hafði, sama árið og hann flutti frá Winnipeg, stofn- að félag meðal fsl. í borginni, og hét það “Hið íslenzka þjóðmenn- ingarfélag,” en tilgangur þess. var að efla bóklega og verklega mentun; félag þetta varð þó ekki langlíft, er stofnandans naut ekki lengur við, og leið það undir lok, en hafði þó komið sér upp dálitlu bókasafni. Sjálfsagt myndi mörgum þykja fróðlegt að fá nákvæma frásögn af æfi F. B. A. og ekki er óhugsandi að til séu þeir, sem ritað gætu sögu þessa merkilega manns, en ástæða er að ætla að það reynist erfitt verk. Sjálfur ritaði hann fátt um dvöl sína í öðrum löndum, og hann mun ekki heldur hafa sagt neinum svo greinilega frá henni, að þar séu ekki eyður í, sem torvelt Verði að fylla. Árið 1915 lét hann prenta á Akureyri lítið kver, er hann hefndi “Asters and Violets”. — Kverið er aðeins 32 bls. í litlu broti og hefir að geyma, auk for- mála og skýringa, 14 kvæði sem öll eru ort á ensku. f formál- anum stendur: — “Eftirfarandi vers og kvæði hafa vaxið í hug- myndagarði mínum á síðastliðn- um 40 árum, þrátt fyrir óblíðar kringumstæður.” Þetta 40 ára tímabil, sem höfundurinn talar um, er sá tími, er hann dvaldi erlendis, eða frá 1874 til 1914, en þá kom hann heim. En í skýr- ingunum aftan við kvæðin segir höfundurinn skýrt og bert, að hann hafi dvalið 14 ár í Canada, 5 ár og 7 mánuði í Bandaríkjun- um, 21/2 ár á Bretlandi, 17 ár 214 mánuð á Frakklandi og fulla 6 mánuði í skandinaviskum lönd- um, en þetta gerir 39 ár, 9i/£> mánuð. Þegar litið er yfir kvæðin, sem flest bera með sér hvar og hvenær þau eru ort, fær maður dálitla hugmynd um æfiferil höf- undarins — en kvæðin ná yfir tímabilið frá 1885—1914. öli- eru kvæðin góð, og þó að Frí- mann B. Arngrímsson hefði aldrei ritað neitt annað, eru þau nægileg til að halda nafni hans á lofti. Lengsta kvæðið, “The Franklins Bound, er ort og prent- að í London 1897; segist höfund- ur þá hafa verið einstæðingur en verið að reyna að ryðja sér braut til frama meðal enskra manna og hafa margir verið dáð- ir fyrir minna afrek, og liðtækur myndi sá þykja nú í bókmenta- stétt þessa lands, er jafn gott kvæði sendi frá sér á erlendri tungu. Við eitt af hinum 14 kvæðum, er kverið geymir, hefir höf. ritað skýringargrein, sem hver sá er les, mun nema staðar við, og sem verða mun umhugsunarefni. —' Kvæðið heitir “Dawn”. Eg læt það fylgja þessum línum í ís- lenzkri þýðingu, sem, þó ófull- komin sé, getur gefið þeim, sem ekki lesa ensku, hugmynd um þá hlið Frímanns B. Arngrímsson- ar, sem ekki var til sýnis á stræt- um og gatnamótum. DAGRENNING Eitt sinn stóð eg út við hafið einn um þögult nætur skeið, hlýddi á mjúka marar niðinn, morgunljóma dagsins beið. Sá eg dýrleg sólna kerfi, svipa bjartra klæðafald. Skynjaði hárra hnatta söngva, hjartslátt lífs og segulvald. Innra dulin draumkend vitund djúpt í huga kveikti bál. Spurði : Hvað er líf! Hið ljúfa lifandi hnatta mál og sál ? Hljótt varð alt á himni og jörðu, hvergi virtist svar að fá. Lífið, sem mín löngun þráði, lá fyrir handan djúpin blá. Dagrenningin roða rúnum ritaði þá á hvolfið breitt: Hugur, fegurð form og elska og faðir lífsins, Guð, er eitt. * Aftur heyrði eg ölduniðinn, — sem engilrödd í þetta sinn. — Og á hafsins hljóðu ströndu, hljótt eg tilbað Drottinn minn. —Boston 1890. Athugasemd höfundar er á þessa leið: “Hið stutta kvæði Dawn, sem ort er á heitum sumardegi í Boston, markar straumhvörf í lífi mínu, þ. e. ljósari skilning á þýðing allrar tilveru, eða virki- legs lífs, og þess endanlega til- gangi. Eg hafði þá, líkt og Adam í sögunni, allareiðu bergt á hinum forboðna ávexti og Iært af reynslunni, að heimur sá, er vér lifum í, er háður eilífum og ó- sveigjanlegum lögum, og að brot á þeim hefir í för með sér mark- vissa hegningu, og ef til vill fé- lagslegan dauða. Hinn brotlegi getur iðrast og bætt ráð sitt o& þjóðfélagið getur gleymt eða fyrirgefið hinum brotlega, en hin ósveigjanlegu lög lífsins heimta nákvæmar bætur eða hegning, sem jafni sakirnar.” Um Frímann B. Arngrímsson verður eflaust ritað rækilega af einhverjum síðarmeir, því til þess eru næg efni. Hann var maður, sem á marg- an hátt var á undan samtíð sinni, og varð að þola að vera ekki skil- inn og skilja sjálfur ekki ætíð alla. Fáir hafa þráð heitar að leiða ljós yfir þetta land í orðsins beztu og fylstu merkingu, fyrir því máli barðist hann svo að segja til síðustu stundar. Friðgeir H. Berg LJÓÐABÓK EFTIR ÞR.IÁTfU KONUR Kjartan J. Gíslason frá Mosfelli “Það mælti mín móðir”. Sýnishorn af kveðskap þrjátíu íslenzkra kvenna. — Sigurður Skúlason bjó undir prentun. útgefandi og kostnaðarm.: Þorleifur Gunnarsson. Bók þessi er einsdæmi meðal íslenzkra Ijóðabóka um það, að innihald hennar er eftir 30 höf- unda og það konur. Þeir sem nokkuð hafa fylgst með ljóðagerð og útgáfu ljóða- bóka á síðari árum vita vel, að nokkrar konur hafa gefið út ljóðabækur, og að sumar þeirra hafa eignast virðulegt sæti á skáldabekk íslendinga, og einnig það, að birst hafa í blöðum og tímaritum kvæði eftir konur. sem lítt voru kunnar. En hitt býst eg við að komi mörgum á óvart, að hægt skyldi vera að gefa út bók, sem geymir kvæði 30 kvenna. Já, margar konur yrkja og þá er eg þess vís, að fleiri konur en þessar 30 yrkja og það svo vel, að kvæði þeirra eiga skilið að komast á prent, enda munu þau eiga það eftir, þegar næst verður ráðist í út- gáfu bókar sem þessarar. En hvenrig yrkja nú þessar konur? Sem svar við þessari spurn- ingu vil eg birta hér nokkur sýn- ishorn úr bókinni, en vil um leið geta þess, að það er rúmleysi að kenna, en ekki því að eg sé að gera upp á milli þessara 30 kvenna, að ekki eru hér sýnis- horn af kveðskap þeirra allra. f kvæðinu “Grasakonan” eftir Arnfríðu Sigurgeirsdóttur er þessi rammíslenzka mynd dreg- in upp: Yfir klungur keyrir blakk, kveinar jörðin undir hófum! fagur situr hann í hnakk, hefir tauma í báðum lófum, hörundsbrúnn, í stuttum stakk streymir angan reyrs frá glófum. Og í niðurlagi sama kvæðis eru þessar gullfögru línur*: Græðir hundrað hjartasár hugarbirtu einnar nætur. Þá segir Guðfinna Þorsteins- dóttir (Erla) um sakleysið: Sakleysið er gimsteinn, sem sérhver maður á, vöggugjöfin bezta, sem börnin litlu fá. — Geymum ekki glatkistunni Gersemina þá. í kvæðinu “Helga Arnardótt- ir” eftir Guðrúnu Stefánsdóttur frá Fagraskógi er þetta fagra erindi: En meiri vandi’ er í vöku en svefni að vera heitbundin konungsefni, láta af hendi sinn laufga skóg og leggja á skip út á reiðan sjó. Og í kvæði sínu “Hallveig” kemst sama (Guðrún Stefáns- dóttir), þar sem hún yrkir um hina miklu landánmskonu og hve lengi kosta hennar njóti við, ef þeir berist áfram með dætrum hennar, dætradætrum o. s. frv., þannig að orði: Þú kenndir henni að spinna, að þræða rokk og þrinna, og þetta alt, sem kallað er einu nafni: að vinna. Og ef hún heldur áfram með sínar dætur svona, þá sjást þau lengi verkin þín, mikla landnámskona. í kvæði sínu “Leiddist mér að lúta Smáu” lýsir Herdís Andrés- dóttir sálarástandi, sem margir munu kannast við af eigin reynd: Seint vill vora, seint vill blána, svefninum verð eg feginn. En bíður þá nokkuð betra hinu- megin ? Hljótum við ekki að finna til með öllum okkar útfluttu hest- um þegar við lesum kvæði Huldu “fslenzkur hestur” ? Kvæðið endar á þessu erindi: Og ísland rís í norðri með vetr- arfrost og fár svo fellur stóðið bóndans þar níunda hvert ár. En sumargrænt og fagurt í selda hestsins draumi hið sokkna ættland kallar úr hafsins djúpa straumi. f kvæðinu “Vorkvöld heima” kemst Jakobína Þ. Þórðardóttir þannig að orði: Ástdrukknar andir að tjörninni tifa talandi hljóðlega: himneskt að lifa. f hinu ágæta kvæði Laufeyjar Valdimarsdóttur “Reynirinn” er meðal annars þetta: Svo þegar rökkrið reifar þig, ó, reynir bjarti minn, og myrkir heimar mæta þér, í moldu annar falinn er, í lofti hvolfir hinn. Þá veit eg ei, hvort rótin ratar rökkurdimman stig.---------- Kvæði ólínu Andrésdóttur — “Svarað bréfi”, lýkur með þessu gullvæga erindi: Þó heimili byði heimurinn mér við hefðar og nautna brunna, að meta þá tign, sem maklegt er, það myndi eg ekki kunna. —En eilífðin ein vinnst að þakka þér. að þú hefir kent mér að unna. f kvæðinu “myndin af bygð- inni minni” eftir ólöfu Sigurðar- dóttur frá Hlöðum er þessi fallega og sérkennilega lýsing á lítilli lind: ' ó, lindin mín glaða svo lítil sem brúða, sem leifrandi barnsaugu, glær eins og rúða. Það er hiti og þróttur í þessu erindi úr kvæðinu “Steingerður” eftir Rósu B. Blöndals: Nú brenna mig augun hans björtu frá brásteina-rökkrinu svarta. Þau særa mig augun hans svörtu, þau svíða mig dýpst inn í hjarta. * Sniðug er þessi vísa Theo- dóru Thoroddsen: Þú komst með eld og ilm til mín, ásta og rósa heiminn. Nú er eg búinn að njóta þín, nú máttu hverfa í geiminn. Háljóðrænt er kvæði Þuru í Garði “Yfir bláar bárur”. Þar er þetta: Yfir bláar bárur bráðum kem eg til þín á einu litlu laufi, ljósgræn er ferjan mín. Svona væri hægt að halda á- fram, en hér verður að láta stað- ar numið, enda hlýtur hver, sem þessi sýnishorn sér, að sannfær- ast um, að konur geta ort og það prýðilega. Okkur karlmönnun- um ætti að vera þetta skiljan- legt, því þó að okkur greini á um margt, munum við sammála um það, að konurnar eru stærsti skáldskapurinn í lífi okkar og að þeim eru tengdar þær stund- ir, sem við lifðum skáldlegastar, því skyldi þá ekki þessi hæfileiki kvenna brjótast fram í fágaðri, fegurri skáldlegri og kvenlegri ljóðagerð. Fáeinar línur um bók er ekki einu sinni hálfsögð saga. Til þess að fá notið hverrar bókar er bezt að eignast hana og vil eg ráð- leggja hverjum þeim, sem þess- ar línur les að eignast bókina: Það mælti mín móðir. Um frágang bókarinnar er það að segja, að ekki spillir hann fyrir innihaldi hennar. —Nýja Dagbl. Fyrirmynd Allra karla fyrirmynd telja sumar einn eiginmann sem blöð tilgreina með nafni og heimilis- fangi. Hann bjó með konu sinni í 20 ár, í álíka sambúð og í hjónabandi gerist. Eftir þann langa reynslutíma fékk konan ást á öðrum manni, sem var fjórtán árum yngri en hún, heilsugóður maður og mjög fá- tækur. Þetta sagði hún bónda sínum, rétt eins og var. Þá fór hann til, útvegaði henni skilnað og borgaði fyrir, keypti svo leyf- isbréf handa hjónaleysunum, borgaði presti fyrir að pússa þau stakk að þeim 500 dölum og bað þau fara í ferðalag og sleikja hunang. Þegar þau komu aftur, gaf hann þeim nýja eiginmanni konunnar atvinnu hjá sér, með svo góðu kaupi, að þau gátu lif- að af því sómasamlega. Hver ætli geri betur? —- Ónáðaðu mig ekki, eg er að skrifa kærustunni minni. — En af hverju skrifarðu svona hægt, maður? — Hún getur ekki lesið hratt. Það er orðið alltítt, að búnar séu til gasgrímur, sem ætlaðar eru húsdýrum, eins og hundum og köttum. öllu óalgengari eru gasgrímur fyrir nautgripi, en nú er líka farið að framleiða þær. PELISSIERS Country Club Beer PELISSIER’S BREWERY LIMITED MULVEY and OSBORNE STS. WINNIPEG Phone 96 361 LUKKlióSKA SKEYTI Mér brá í brún á jólunum þeg- ar mér barst lukkuóska skeyti frá hinum nýja þingmanni okk- ar, Mr. A. Loptsson, sem eg neyðist þó líklega til að þakka fyrir. Eg sem er gamall conserva- tívi fékk nú í vor í fyrsta skifti í 50 ár sem eg hefi verið í þessu landi tækifæri til að greiða at- kvæði með landa mínum til þing- mensku. En það vill þá svo óheppilega til að Mr. Loptsson er Liberal. Eg fór því með hangandi hendi og huga inn í atkvæðasalinn, en þegar eg geng út aftur, situr Óii sonur minn þar öðru megin. — Hann hefir það til að vera stund- um glettinn í tali og segir: Jæja pabbi, heldurðu að þú hafir nú greitt rétt atkvæði. Ekkert því Iíkt, sagði eg, hafi eg nokkurn tíma greitt falskt atkvæði þá hefi eg gert það nú. Nokkru seinna frétti eg að Mr. Loptson hefði komist inn á falska atkvæðinu. Mér finst því að Mr. Lopts- son sé að bæta gráu ofan á svart með að senda mér lukkuóska skeyti. En kannske er þetta misreiknað hjá mér því að: Eg er orðinn gallagripur og grillu fóstri as well svo anytime ef ei árar betur I might go to Hell. G. ólafsson —Tantallon, Sask., 28. des. 1936. Lesið Heimskringlu Borgið Heimskringlu PHONE 9 2 2 4 4 for quick home delivery, direct from the warehouse of Esiablished 1832 (S^ótcLÍ Cold and pure from the thousand foot depth of our own Artesian well, coraes the water with whieh this pleasant light beverage is brewed, with the skill of a century of experience. Bottled in clear bottles. u The Consumer Decides" Also— EXTRA STOCK ALE INDIA PALE ALE BROWN STOUT At Parlors, Clubs & Cash & Carry Stores JOHN LABATT LTD. 191 Market Ave. E. (Just off Main) WINNIPEG This advertisment is not inserted by the Govemment Liquor Ccmtrol Commission. The Commissirn is not responsible for statements made as to quality of products advertised.

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.