Heimskringla - 15.09.1937, Page 6

Heimskringla - 15.09.1937, Page 6
6. SÍÐA MEIMSKRINGLA WINNIPEG, 15. SEPT. 1937 Hún lagðist fram á borðið, skjálfandi, með áköfum æðaslætti og æsingu í taugum, fanst sá funandi koss mundi svíða varir hennar alla æfi. Það var líkt og rafmagns straum hefði skyndi- lega lagt inn í hennar instu veru og færi þjót- andi þaðan um allar æðar, hún vissi ekki hvert sterkast var: kvíði, skelfing eða taumlaus, vell- andi, þjótandi þrá til lausnar. Hún tók hendi fyrir andlitið og keptist til að ráða við þá ólg- andi krafta sem böi*ðust innra með henni, bseði sál og líkami voru í uppnámi, hún virtist eiga við þann óvin að stríða sem bugaði hvorttveggja næði yfirtökum altaf og alstaðar. Þannig hafði hann kyst hana og á þeirri óumræðilegu stund opnað augu hennar, skotið upp fyrir henni furðulegum sannleika, sem hún gat ekki með neinu móti vikið hjá: Ástríða var í þeim kossi, ólm og illvíg ábrýði, líka reiði, ógurleg heiptúð, sem helti sér út yfir hana, umkringdi hana eins og bálandi baugur. En ekki ást! í þeim kossi var ekki nokkur elska, heldur svívirðing ástar, misþyrming ást- ar sem særði hana hjartasári, svo hana langaði til að fela sig, fara í felur þangað til kvölin væri liðin hjá. Og samt — og samt — í þeirri sáru angist vissi hún að henni var engin lausnar von af því ráði, sem Guy hafði svo gálauslega ymprað á. Að flýja frá honum var sama og leita glötunar, — leita þeirrar ógæfu sem tæki fyrir allar sæluvonir það sem eftir var æfinnar. Ef hún flýði frá honum, yrði afleiðingin sú og engin önnur, að hans vondi grunur snerist í full- vissu, með afdrifum sem hún vildi ekki sjá. Alt um það, einhver undanlausnar von hlaut að vera til, og lausnar leitaði hún óð og örvingl- uð, barðist til varnar því sem eki varð nafn gefið og spratt upp innra með henni með taum- lausu fjöri undir kossi hans, við brennandi þrýsting vara hans, þeim undarlega, ótamda f jörvaka sem hún orkaði ekki að binda né brjóta á bak aftur, sem var ódæði að láta hann sjá, ódáðaverk gagnvart hennar bljúgu sál — svo- leiðis ódæði þóttist hún alls ekki geta afborið. óróinn dvínaði smátt og smátt, en hún var eftir sig, óstyrk og til einskis fær, það kom yfir hana að biðja, en sú bæn sem steig upp frá hennar skjálfandi hjarta, var rómlaus og orð- laus, hún gat ekki fært sína sáru, knýjandi þörf í orða búning, en öll tilvera hennar veinaði ómálga á lausn, veinaði orðlaus á endurlausn, svona var bænin. Nú leið löng stund, húsið var hljótt og mannlaust, hún var alein, heyrði vindinn þjóta úti fyrir, sem minti hana á nokkuð sem flýr undan einelti, heyrði sandinn gnauða á glugg- unum, sem var ömurlegt að sjá og heyra, það setti að henni hræðslu, þó hún væri ekki fælin að upplagi. Hugboð sótti á hana, sem stundum leitar á mann, jafnvel í skólskini, að eitthvað væri í vændum, að nú væri hún að fara fyrir hvassan bug á lífsbrautinni, og þaðan væri út- sýnið alt annað en áður. Hún þorði ekki að horfa fram. í fyrsta sinn á æfinni stóð henni ógn af lífinu. Loksins stóð hún upp frá borðinu og þá heyrði hún að eitthvað datt á gólfið, Jú, lykill- inn sem Burke hafði skilið eftir hjá henni. — Hann gekk að málmskáp, sem stóð á gólfinu í herbergi hans, en þar hafðist Guy nú við, sá skápur var svo þungur, að Burke færði hann sjaldan úr stað, og hún vissi að hann geymdi þar peninga og skjöl, milli þess hann fór til Brennerstadt, sem sjaldan bar við. Hún þreif- aði eftir lyklinum og undraðist af hverju Burke hefði fengið henni hann, það gat ekki af öðru verið en því, að hann átti von á að þessi ferð væri hættuleg, annars hefði hann ekki skilið hann við sig, það var hún viss um. Bæði hann og Guy voru í hættu staddir og hún var skilin ein eftir, að þola kvíðann sem bezt hún gat. Lykillinn var smár og þunnur, gerður fyrir galdralæsingar sem nú tíðkast, og af því að skuggsýnt var, gat hún ekki fundið hann, fór til eldhúss að sækja olíulampa, en þeir voru allir tómir og óhirtir og þjónustufólkið á burt. Olían var geymd í stóru íláti í úthýsi, svo hún fór að leita að kerti. Það var ekki auðfundið, stormurinn gnauðaði úti fyrir og þyrlaði sand- rokinu á rúðurnar, það var ömurlegur sónn með myrkrinu sem því fylgdi. Loksins fann hún ljósastjaka og hálfbrunnið kerti. Sandur var undir fæti, sandur alstaðar og ryk á öllu sem hún tók á. Var þetta reykjarlykt, eða bara hugarburður? Hún fór skjálfandi til sinnar stofu að ná í eldspýtur. Meðan hún stóð þar við, var barið mjög stórkarlalega, svo að hún hrökk við. Henni flaug Kieff í hug, hvemig sem á því stóð, fanst alt í einu hann vera nærstaddur, ef ekki úti fyrir. Og meðan hún stóð og hlustaði, var hurðinni skelt upp á gátt, svo að vindur og sandroka þaut um alt húsið, í sama bili var henni skelt aftur og þá heyrðist fótatak, skarpt og þungt eins og stórgripur væri á ferðinni og rösklegur karlmannsrómur: “Svei þessu landi! Og svei sjálfum mér fyrir að lenda í þessu—svo sem hann kvað á. — Maður mætti halda, skrattinn sjálfur væri að reyna að komast inn í það.” Sylvía hafði aldrei heyrt þessa rödd fyrri, en henni brá svo við að hræðsla fór af henni, meira að segja henni létti svo að lá við að hún færi að hlægja. Hún fálmaði sig fram í ganginn, hughraust og skaplétt og segir: “Komdu inn, hver sem þú ert! Það er að vísu viti líkt, en eg skal kveikja á kerti, undir- eins og eg næ í eldspýturnar.” Hún sá breið- vaxinn mann, frammi fyrir sér, sá blístraði löngu hljóði og mjúku, sem merkti að honum þótti sér mikið hafa orðið á. “Forláts verð eg að biðja þig,” sagði raust- in, sem kveðið hafði svo ramt að blótsyrðunum rétt áður “ekki datt mér í hug, að nokkur heyrði til mín. Og eg ætla að vona þú erfir ekki við mig að eg tók upp í mig. Þetta liggur í lofti þessa lands, svo sem að segja svo. Og það rekur að því einhverntíma fyrir okkur öllum. — Ef það er eldspýta sem þig vantar, þá hefi eg eina í vasanum þessa stundina, sem eg skal af- henda hjartans fúslega, ef þú vilt gera mér þann greiða að bíða ofurlítið við.” Sylvía beið við. Hún þóttist vita hvernig sá leit út, sem svona talaði, enda sá hún það sem hún átti von á, þegar hún hélt upp ljósinu: rauðleitt andlit írlendings, með ljósar auga- brýr og sakleysis svip svo kýmilegan og kátleg- an, að hún gat ekki að sér gert að skella upp úr. Þá brosti hann góðmannlega, barni líkt og seg- ir: “Þér fer sem öllum öðrum, að hlægja að mér. Hvert hefi eg vilst? Hvar hefir mig borið að? Er þetta huldufólks híbýli, skyndi- lega uppsprottið í eyðimörk, og þú Álfadrotn- ing í Einskislandi, niðurstigin af fjallstindi til að Ijá mér húsaskjól?” Hún hristi höfuðið hlægjandi. “Eg hefi aldrei á Hátinda komið. Eg er bara bónda- kona.” “Bóndakona”, Hann virti hana fyrir sér um stund, forvitinn og glettinn. “Ertu brúð- urin hans Burke Rangers? Og er þá þetta bærinn hans Burke Rangers, sem eg hefi hitt á?” “Eg er konan hans Burke Rangers,” svar- aði hún. “En brúður brumið lét eg lönd og leið fyrir löngu. Við eigum öll of annríkt hér til að hugsa um þesskonar tilfinninga tildur.” Gesturinn brosti með öllu andlitinu. “Og mikið er mannhatrið og sér er nú hvað svarta- gallið og skárri er það skynsemin. Og hér með segi eg húsmóðurinni á þessum bæ til sjálfs mín: Donovan Kelly heiti eg, fyrrum fyrirliði í hersveit Hans Hátignar, nú um stund starfandi að þeirri friðsamlegu atvinnu að grafa upp demanta undan öskuhaugum Brennerstadt borgar.” “Mikið vænt að mæta þér,” sagði Sylvía og rétti fram hendina, vinsamlega og blátt áfram. Það var ómögulegt að beita siðasemi við svona mann, hún heilsaði honum ósjálfrátt sem vini. Það eru til menn í þessum heimi sem kvenfólk lítur aldrei öðru vísi á en sem vini. “Og eg veit að Burke þykir vænt um það líka, að þú skyldir rata hingað. Þú hefir ekki kosið góðan veður- dag til ferðarinnar. Þú stýrir sannarlega í ströngu. Hvað er um hestinn þinn ?” Sá kýmilegi gestur svaraði með gaman- brag. “Eg var orðinn hreint alveg viss um, að eg mundi aldrei hitta á mannabygð framar. Og eg sagði við Sánkti Pétur — það er hesturinn minn ,og önnur eins skepna finst ekki í þess- ari veröld utan frlands — Pési, segi eg við hann, tarna er ljóta bölvað landið og alls ekki við þitt hæfi. En ef þú sýnir rögg af þér Pési, og kem- ur okkur út úr þessari herjans kastvellu sand- roks og myrkurs, þá skaltu-fá ölsopa svo drjúg- an og vel úti látinn, að þú dansar á kollinum af kæti. Pésa þykir gott í stauppinu, hefir góðan smekk fyrir svoleiðis. Við rákum okkur á fjós í fúlviðrinu, þar stakk eg honum inn og þá hló blessuð skepnan, þegar hún komst í skjólið. — Pési minn hefir mannsvit og kristinna manna sál, bara saklausari.” “Honum verð eg að kynnast,” sagði Sylvía og bauð gestinum til borðs að þiggja hressingu, honum væri víst ekki vanþörf á því. ‘,Þar talaðirðu satt orð. Kokið á mér er engu líkara en fóðrað sé með sandpappír.” Hún setti hann við borð og bar fram veit- ingar. Þessi maður var svo sérlegur og mátt- armikill að henni var huggun og hressing að nærveru hans, hennar kvíði og efasemdir hrukku undan og fóru í felur, meðan hún hlýddi á tal hans, góðmannlegt og tilgerðarlaust. Hún var fegin komu hans, sú tilbreyting drap á dreif þeim döpru hugsunum og sáru hugraun sem höfðu strítt á hana þann dag. Hann fór að spyrja eftir Burke og þá sagði hún frá brunanum og sveitarinnar háska, þá tók hann eftir kvíða hennar og hugarkvöl, þó hún reyndi til að láta ekki á neinu bera. “Kvíddu engu — kvíddu engu!” sagði hann þá. “Burke var ekki gerður til að ganga í súginn. Hann er flestum fremri. Hann er einn af þeim sem rennur upp á sigurhæðir veraldar. Og af hverju? Af því hann er heilbrigður.” “Ah!” sagði Sylvía. Henni brá, þegar hún heyrði það orð. Gat það skeð, að Burke næði til sigurhæða veraldar? Það sýndist svo langt frá henni nú — sú draumahöll þar sem þau höfðu ráðgert að búa saman. Skyldi hann hugsa til þess nokkurntíma nú orðið? Ætli það — ætli það? “Þú skalt hrinda frá þér öllum kvíða!” sagði Kelly enn. “í þessu lífi finst ekkert fá- nýtara en áhyggja og kvíði. Er Guy litli hér enn, svo eg hafi alt í sama orðinu? Er hann farinn að slökkva foldarbruna líka?” Hún roðnaði og varð svarafátt. Hvað þekti hann til Guys? Hvað átti hún að trúa honum fyrir miklu? Hann mun hafa séð hvað henni var, því hann tók upp talið. “Eg veit hreint alt um Guy litla. Engum vondur nema sjálf- um sér. Eg hjálpaði Burke að ná honum frá Hoffstein, fyrir nokkrum vikum, sem var auma verkið. Hvernig hefir hann hagað sér upp á síðkastið ? Ekki velt sér upp úr vilpunni, vænti eg?” Enn vissi Sylvía ekki hverju svara skyldi, hún fann að þessi maður var vinveittur og hún treysti honum þó hún vissi ekki hvað til kom, en hún gat ekki talað frýjulaust við nokkra manneskju um Guy og hans breyzkleika. Sá írski sá lekann og setti undir hann aftur, hann brosti alúðlega og hélt áfram: “Ja, það er annað en gaman við þann unga mann að fást. Kannske hann gái að sér þegar hann eldist. Okkur hepnast það stundum, Mrs. Ranger. Sama samt, með öllum sínum brestum i' er hann bezti drengur. Eg veit til þess að hann hefir gert það sem aðeins vænn drengur hefði hugsað eftir. Eg hefi tekið ofaní við hann með hnefanum, oftar en einu sinni, samt hefir mér altaf verið vel við þann æskumann. — Sama er með Burke. Okkur er vel til hans öll- um saman og getum ekki gert að því.” Sylvía sagði, næst um ósjálfrátt: “Ekki held eg Burke sé vel við hann.” “Þá segi eg, og bið þig forláts, að þú veizt ekki það rétta. Burke elskar hann eins og bróður sinn. Eg veit vel hvað eg fer með. Nei, hann hefir ekki orð á því, það er ekki hans sið- ur, en satt er það alt um það. Það eru einhver þau stærstu vonsvik, sem Burke hefir orðið fyrir um æfina. Hann hefði aldrei lofað honum að sökkva, ef hann hefði ekki verið hræddur um ! að pilturinn fargaði sér annars.” Enn brá Sylvíu við. “A, það var það sem hann óttaðist!” “Vitaskuld,” sagði Kelly hýr og hress. “Þú mátt eiga von á, að sá eiginmaður þinn hefir gilda ástæðu og drengilega að hverju sem hann gerir. Það kemur ekki oft fyrir að hann bregði hyggindum sínum, skapinu ekki heldur. Það er gott að vera kunningi þess manns, en það er engum ofgott að fara illa að honum.” “Já. Eg hefi heyrt það áður” svaraði Sylvía og brosti lítið eitt. “Mér mundi líka betur að vera honum samþykk.” “Jú, rétt segir þú það,’ ’sagði Kelly. “En hvernig ættir þú sjálf að geta annað gert? Hann sem hefir mætur á jörðinni sem þú stígur á. Eg sá það eins sannlega og sólarljósið þegar við áttum tal saman í Brennerstadt á dögun- um.” Hún fann hjartað herða sláttinn .lítið eitt. “Mikið er hvað þú tekur vel eftir!” sagði hún. Hann kinkaði kolli, íbygginn og ánægður af lofsyrðinu. “Þú skalt sanna, að þær niður- stöður sem eg kemst að, eru yfirleitt nærri sanni. Það er ekki mikill vandi, að vita í hug þess fólks sem manni þykir vænt um. Hvað finst þér?” Hún varpaði öndu. “Eg veit ekki. Mér er varla sú gáfa gefin, að lesa í huga fólks.” Hann hló við hjartanlega eins og kátur krakki. “Á ? Komdu þá til mín, Mrs. Ranger! Mér þætti upphefð að því, komdu hvenær hven- ær sem þér sýnist, eg skal hjálpa þér!” “Eg þykist vita þú hjálpir upp á marga,” sagði hún. “Þú ert allra vinur.” “Eg geri hvað eg get,” sagði Donovan Kelly hógværlega. “Og það veit trúa mín, að það er þægileg vinna.” VI. Kapítuli. Hetja. Um sólarlag fór að lygna og þá gerðist Sylvíu hægara í skapi, hún sat og hlustaði hvort hún heyrði þá ekki koma, Burke og Guy, en öðru hvoru hlýddi hún á skrafið í gestinum út um heima og geima, því hefði henni þótt gaman að í annan tíma, en nú veitti hún því eftirtekt til hálfs. Hann sagði henni langt mál af happa- drætti um gimstein í Brennerstadt, og að mið- arnir hefðu verið settir niður úr öpum (1,000 pundum) ofan í smáhross (100 pund) af því aparnir reyndust of styggir, og þá heyrði hún alt í einu það sem hún beið eftir — fótatak á svölunum, í sama bili var hurðinni lokið upp, hún sá Burke standa í dyrunum, og óðara var hún komin þangað með augun á manninum sem með honum var. Það var Guy og hélt sér í hann, nábleikur í framan. Burke lokaði á eftir þeim, stóð svo og horfði á aðkomumanninn. Kelly tók strax til dælunnar að segja hvernig stóð á komu sinni. “Jú jú, eg er það sjálfur í holdinu, Burke minn, og mikið feginn að fá að sjá þig. Eg tók mér frí til að koma og gera þér greiða. Og Mrs. Ranger hefir tekið á móti mér eins og væri konungborin persóna, meðan þú varst í burtu. Svo þú hefir Guy með þér! Hvað er að piltin- um?” “Það gengur ekkert að mér,” sagði Guy og slepti takinu, svo sem til að sanna þá sögu. Þá tók Burke í handlegg hans og leiddi hann til sætis. “Seztu!” sagði hann stuttlega. “Sæll Donovan! Feginn að sjá þig! Ertu búinn að fá nokkuð að drekka?” “Já víst, allar góðgerðir sem dauðlegur maður má girnast og meira til,” svaraði Kelly. “Gott,” sagði Burke og ávarpaði Sylvíu: “Sæktu brandy flöskuna, viltu?” Hún flýtti sér, sá að Guy krepti hnefana og hún hræddist útlit hans. En litlu síðar, þegar Burke bar honum drykkinn, þá hló hann með sínu fyrra djarflega kæruleysi. “Mikið var sportið, karl minn!” sagði hann og hvolfdi í sig úr glasinu. Burke lagði hendina á öxlina á honum, hún skildi ekki hvað honum var, en þóttist sjá að eitthvað var öðruvísi en áður þeirra á milli, svo segir Burke: “Hægan, hægan, maður. Þú hefir ofreynt þig!” Nú leit Guy yfir til hennar sigri hrósandi. “Sport var það! Fyrirtaks sport!” sagði hann, svo líkt því sem í gamla daga, að hún hýrnaði við og færði sig til hans. “Hvað kom fyrir? Segðu mér!” Hann svaraði hlægjandi: “Elsku stúlkan mín, við glímdum við skrattann í sinni eigin upp áhalds mynd og hröktum hann af hólmi.” Nú spratt hann upp. “Svona gefðu mér meira að drekka, annars dey eg! Kverkarnar á mér eru sem glóandi eimyrja.” Burke skarst í og segir: “Nei — nei! Farðu varlega, segi eg. Náðu í te, Sylvía! Hvar eru þessir kaffirar?” “Þeir hafa ekki sézt í allan dag,” svaraði Sylvía. “Rósamunda stökk burt í morgun, hin hafa víst ekki þorað húsa á milli fyrir óveðr- inu.” “Eg skal ná þeim út,” sagði Kelly. “Nei, vertu kyr, eg skal nú í þau. “Burke sneri burt, benti Sylvíu til sín og segir í hljóði: “Guy má ekki drekka meira, þú verður að sjá til þess.” Honum var alvara og hún leit forviða á hann. “Já, mér er alvara. Eg get ekki aftrað honum, né Kelly heldur. Þú getur það kanske — um tíma, að minsta kosti.” “Eg skal gera hvað eg get,” svaraði hún. Hann tók um hendina á henni. “Ef þú bregst, þá er úti um hann, eg þekki merkin. Þú verður að stöðva hann, gerðu hvað þú getur.” Með þessum orðum ýtti hann henni frá sér, fanst henni, og þá skildi hún að í það sinn var honum umhugað um velferð Guys meir en alt annað, hvernig sem á því stóð. Hann hafði aldrei fyr haft áhyggju hans vegna, og hún undraðist þau umskifti. Hún hlýddi orðalaust og sneri inn, því að enginn tími var til spurn- inga. Þegar hún kom aftur, hélt Guy á flöskunni og var að hella á staup fyrir Kelly en staup hans sjálfs stóð tómt fyrir framan hann. Hún studdi hönd á öxl hans og segir: “Guy, vertu vænn!” Hann leit við henni með flöskuna í hendinni, og í augum þann funa sem í vonþrota skepnum. “Hvað er það?” sagði hann. Þá þóttist hún magnstola, líkt og barn með þeriri viðleitni að gera það sem Burke hafði sagt sér um megn. “Hvað er það ?” innti hann aftur. Þá herti hún sig til átaka við hann og segir mjúklega: “Eg vil að þú bíðir og drekkir te, það skal ekki standa lengi á því,” Og þegar sóttar- hitinn í augum hans ætlaði að brenna hana, hélt hún áfram: “Vertu vænn, Guy! Gerðu svo vel!” Kelly setti frá sér staupið ódrukkið og segir mjúklega og rösklega: “Svona blíðri bón verður ekki hafnað. Guy, eg sting upp á að at- höfninni sé frestað. Te fyrst}” En Guy lét sem hann heyrði ekki, heldur horfði á Sylvíu eins og hann sæi hana eina og ekkert annað, en glóðin í augum hans gaus hærra og hærra. Það var sem þau tvö hefðu skyndilega mætst á þeim stað, þar sem enginn annar mætti koma. Hún mintist orða hans þann morgun, sem hann hafði flutt svo ákaflega, að lífið væri ekki nógu langvint til að leggja mikið í sölurnar, að sú framtíð sem hún vonaðist eftir, væru hyllingar sem hún mundi aldrei ná, tálvon- ir sem aldrei mundu rætast. Þetta flaug um huga hennar á einu vetfangi með ofbirtu og ofurmagni, og þar með endurminningin um Kieff og hans meinafullu, kaldrænu kvöð, að hún hefði forlög Guy í hendi sér. Þar næst talaði Guy einkar mjúklega: — “Fyrir þig?” Og hún svaraði og var varla sjálfrátt, held- ur var sem knúð til þess: “Já — já!”

x

Heimskringla

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.