Heimskringla - 26.01.1949, Page 4

Heimskringla - 26.01.1949, Page 4
2. SÍÐA HEIMSKRINGLA WINNIPEG, 26. JANÚAR 1949 p^intskrmgla <Stofn-uB 1SS9) Kemur út á hverjum miðvikudegi. Eigendur: THE VIKING PRESS LTD. 853 og 855 Sargent Avenue, Winnipeg — Talsími 24 185 VerO blaðsins er $3.00 árgangurinn, borgist fyrirfram. Allar borganir sendist: THE VIKINCÍ PRESS LTD. öll viOskiftabréf blaðinu aðlútandi sendist: The Viking Press Limited, 853 Sargent Ave., Winnipeg Ritstjóri STEFAN EINARSSON Uíanáskrift til ritstjórans: EDITOR HEIMSKRINGLA, 853 Sargent Ave., Winnipeg Advertising Manager: P. S. PÁLSSON "Heímskringla" is published by and printed by THE VIKING PRESS LIMITED 853-855 Sargent Avenue, Winnipeg, Man. — Telephone 24 185 Authorized as Second Class Mail—Post Office Dept., Ottawa WINNIPEG, 26. JANÚAR 1949 Hveitisamningarnir við Bretland Eftir heilmikið þóf og þref, hefir loks orðið samkomulag um það milli Mr. Gardiners af hálfu Canada-stjórnar og brezku stjórn- arinnar, að greiða 2 dollara fyrir mæli af hveiti á þessa árs upp- skeru. En Bretar kaupa þó minna en áður eða aðeins 140 miljón mæla. Þó tekið sé fram í samningnum að uppbót er samsvarar verði á hveiti á heimsmarkaðinum, verði að taka til greina er alveg óvíst hvernig um það fer. Munurinn á núverandi verði og þessu er 25é. Af hverju óvíst? Af því að Bretar skulda nú slíka uppbót að minsta kosti fyrir tvö s. 1. ár og eru ekkert áfram um að jafna þá reikninga. Þá var hveitið selt þeim á 1.55 mælirinn. Muninn á því og markaðsverði vita nú allir. Fyrir liberal-stjórninni hér er úr vöndu að ráða, vegna þess, að hveiti framleiðendur, bændur, vilja nú hafa alt sem sagt er að þeim beri fyrir snúð sinn. Og með kosingar fyrir augum á þessu ári, verður eitthvað sér til afsökunar að færa. Og nú er sagt Gardiner hafi fundið ráðið. En það er, að sættast við brezku stjórnina um að fresta þessum reikningsskilum þar til í fyrsta lagi 31. júlí árið 1950! Þessu lofar liberal-stjórnin bændum nú. Það getur verið að þau loforð mýki skap bænda. Eln á það er ekki að reiða sig. Það er ekkert líklegra en að mál þetta um uppbótar tekjur af hveitisölunni sá dautt og grafið. Líkindin eru engin fyrir, að seinna, eða eftir því sem uppskeruhorfur annara þjóða batna, verði hægt að gera betri samninga við Breta en nú um greiðslu. Jafnvel þó Bretastjórn lofist þá til að íhuga málið, er óvissan hin sama og nú um að það verði hveiti framleiðendunum til nokkurs góðs. Þessi samningur að leggja málið fyrir, getur því tæplega skoð- ast annað og meira en blekking, eða vanaleg liberölsk kosninga brella. Ástæðan fyrir efndunum er og þeim mun eftirtektaverðari og óafsakanlegri, nema frá pólitísku sjónarmiði, þegar þess er gætt, að það er alveg óvíst, að liberalstjórn verði hér við völd eftir 31. júlí 1950, né heldur núverandi stjórn á Englandi. En vitaskuld gerir þá ekkert til hverju liberalstjórnin hér lofar. Bretastjórn löfar í sjálfu sér engu með þessu, enda gæti það orðið bjarnargreiði fyrir hana að lofa kjósendum siínum, að leggja mikið fé fram til að auðga canadiska bændur á kornverzluninni síðst liðin 4 ár fram yfir það, sem orðið er. Þetta tap á kornsölunni, er liberál-stjórninni einni að kenna. Og við það situr. Við orðnum hlut er ekkert hægt að gera. En það er þó eitt, sem bændur eiga enn kost á; það er að koma í veg fyrir að slík kaup á eyrinni haldi áfram. En það geta þeir með einu móti aðeins, því að kasta liberal-stjórninni út við næstu sam- bandskosningar. Hagsmuna þeirra sjálfra vegna, er það einhlítasta og eina ráðið, úr því sem komið er. Lois Mattox Miller “LA LUCE ALLA FINESRA” (Ljósið í glugganum) Eg mætti honum í fyrsta sinn á sumardegi árið 1936. Eg hafði snarast í mesta flýti inn í litlu og þröngu skóviðgerðakompuna hans, til þess að fá gert við hæl- ana á skónum mínum. Hann heilsaði mér glaðlega og góðlátlega. “Þú ert nýflutt hér í riágrenn- ið, er ekki svo?” spurði hann. Jú, eg skýrði frá því að eg hefði flutt inn í fjölhýsið á næsta götuhorninu fyrir viku síðan. “Ljómandi nágrenni”, sagði hann, “þú munt kunna ágætlega vel við þig hér.” Eg sat þarna á sokkaleistun- um og horfði á hann meðan hann tók gömlu hælana af skónum, og muldraði fyrir munni sér dálít- ið raunalega þegar hann sá hvað endast þeir langan tíma, þeir eru leðrið var slitið sökum þess, að^ búnir til úr góðu leðri.” eg hafði vanrækt að láta gera við| Eg fór í mesta flýti, — of sein skóna í tíma. Eg fyltist dálítilli á stefnumótið en einhvern veg- -óþolinmæði, þar sem eg var að! inn hafði einhver hlýju — og flýta mér til stefnumót. — þakklætis-tilfinning gripið mig. “Getur þú ekki gert svo vel; Á leiðinni heim fór eg fram og haft hraðann á?” bað eg! hjá litlu búðinni aftur. Hann var skilur það ef til vill ekki, en eg má til með að varðveita orðstír minn”. Orðstír? í þessari auð- virðilegu búðarkompu, sem alls ekkert hafði til auðkennis frá fjölda annara skóviðgerða-búða á minniháttar hliðargötum í New York? Hann hlaut að hafa orðið var við undrun mína því hann brosti um leið og hann hélt á- fram. “Já, ungfrú, eg erfði orðstír. Faðir minn og afi voru skósmið- ir á ítalíu, og voru béztir allra skósmiða. Faðir minn sagði þrá- falt við mig: “Sonur minn, gerðu ávalt eins vel við hvern einasta skó sem búðinni berst, eins og þú mögulega getur, og vertu stoltur af vandvirkni þinni. — Gerðu það æfinlega, og þú munt hljóta tvöfalda blessun, þú munt verða bæði hamingjusamur og ríkur.” Um leið og hann rétti mér skóna viðgerða, sagði hann: “Nú erfiðu árunum, árum kreppu og stníðs. Þar sem eg fór dag- lega fram hjá litlu kompunni hans, skiftumst við á vingjarn- legum kveðjum. í fyrstunni fór eg þangað aðeins þegar eg þurfti að láta gera við skó, en bráðlega komst það upp í vana að eg kom þar við aðelns til að spjalla. Hann var furðulega hár vexti fyrir ítala, en samt ærið boginn af margra ára erfiði. Hárið var orðið þunt og grátt, og andlitið með djúpum hrukk- um. En eg man bezt eftir fall- egu brúnu augunum hans, hvað þau ljómuðu skært og hversu mikil góðvild og lífsgleði skein út úr þeim. Eg man hvað þau gátu líka orðið skörp, t. d. dag nokkurn þegar minnst var á Mussolini. “Hundurinn sá!” sagði hann. Það var hið ljótasta orð, er eg nokkurn tíma hafði heyrt hann nota. Hann var stoltur af borgara- réttindum sínum í Bandaríkjun- um, og öllu sem þau snertu. Það var einu sinni skömmu eftir Pearl Harbor árásina, að eg kvartaði við hann hversu undir- búningurinn hjá okkur undir stríð gengi grátlega seint. Hann leit á mig stórundrandi og sagði: “En við erum aðeins að byrja, okkur mun ganga vel; við höfum tekið mikinn og ágætan orðstír að erfðum. Við verðum að varð- veita hann svo að hann bíði ek’ki neina hnekki.” Hann var sá hamingjusamasti og ánægðasti maður sem eg hefi nokkurn tíma þekt. Hann söng fullum hálsi oft og tíðum þegar hann stóð við smíða- bekkinn sinn við gluggann, og hamraði og negldi. ítalska fðlk- ið í nágrenninu kallaði hann “La luce alla finestra”, ljósið í glugganum. Einu sinni þegar við vorum að tala saman, sneri hann sér við til þess að veifa vingjarnlega til einhvers sem gekk fram hjá, og sagði því næst við mig: “Þarna er maður sem mig langar til að þekkja. Hann hefir gengið hérna fram hjá svo árum skiftir. Eg vildi óska að hann vildi líta hér inn einhvem tíma, hann lítur svo fallega og ráðvendnislega út”. Eg sagði honum ekki þá að eg þekti manninn. En viku seinna sagði hann við mig Maðurinn, sem íslenzkaði Reykjavík Framh. Varnarskjaj Kaupmenn munu ekki hafa verið ánægðir með auglýsingar Stefáns um áfengissöluna og fær hann bréf frá stiptamtmanni því viðvíkjandi. Skrifar Stefán hon- um aftur 13. október 1847 og er það bréf nokkurs konar varnar- skjal fyrir gerðum hans. Hann byrjar á því að segja “Einn af mestu mönnum Banda- ríkjanna, Thomas Jefferson for- seti sagði einu sinni: Drykk- feldni embættismanna hefir valdið ríkinu meira tjón, og gert mér erfiðara fyrir í embætti mínu en nokkuð annað”. Svo heldur hann áfram: “Frá siðgæðissjónarmiði er spillingin af völdum áfengis ólýsanleg, og ekki er hægt að meta til f jár það tjón sem áfengið veldur göfug- asta innræti og andlegum hæfi- leikum, því að þetta er þeim mun meira virði en peningar, sem sál- in er meira virði en líkaminn. Umhugsunin um þetta hefir alla mína embættistíð valdið því, að eg hef haft opin augu fyrir þess- ari eyðileggingar viðurstygð að dögum, en svo byrjaði hann að færa fram varnir fyrir háttsemi þessa/ fólks. Ef til vill voru feður þeirra ekkert betri hvað þetta snerti, ef til vill eftirlétu þeir börnum sínum enga skylduræknis-til- finningu, og ef svo væri, þá væru börnin svift dýrmætri arfleifð. “En hvernig er hægt að lagfæra þetta?” spurði eg. Hann þagði örstutta stund áður en hann svar- aði: “Til þess er aðeins ein leið. Sérhver sá, maður eða kona, sem eigi hefir tekið orðstír að erfð- um, orðstír, sem ástæða er til að vera stoltur af, má til að skapa sér sinn eigin orðstír. Hér í þessu mikla og góða landi þar sem öllum er frjálst að leggja fram sinn einstaklings-skerf, landinu og þjóðinni til framþró unar og blessunar, þá verðum við að sjá um að það sé gott tillag. Það veldur ekki svo miklu hvaða tegund verks maður vinnur, ef hann daglega gerir sitt bezta til að það sé eins vel af hendi leyst unar frá 13. jan. 1787, hvað stift- isbréf frá 21. des. 1839 og 8. febr. 1848 enn frekar brýna fyrir öll- um, og er politíþjónum bæjarins veittur myndugleiki til og skip- að að gefa gaum að þeim mönn- um, sem erindislaust hanga í búðum, sbr. ennfremur stiftis- bréf frá 12. jan. þ. á. um hvemig skuli fara með drukna menn og hversu þvílík afbrot eigi að straffa m. fl.” Þegar manns missir við Öllum heimildum ber saman það að bæjarbragur hafi mjög í tíð Stefáns og því er Reykjavík snertir. Það er kunnugt að fyrrum var drykkju- skapur dagleg iðkun altof margra, þar á meðal virðulegra embættismanna sem gáfu almúg- anum þar með ilt fordæmi. Það var því nauðsynlegt að grípa í taumana og sýna alvöru. Og hinn 29. marz 1839 var t. d. prestur nokkur tekinn fastur fyrir öl- æði á götu og dæmdur til að greiða 10 rd. í sjóð fátækra prestsekkna og 4 rd. í löggæslu- um sjóð Reykjavíkur. Þetta varð til ijat;rlag þess að hann hætti að drekka og drykkjUskapur" minkað að mikb hefir nú að maklegleikum fengið um mun En ^ eftir ^ Stefán gott embætti. |-t af embætti fiuttust til Reykja Set þessa hér til þess að fá víkur 39350 pottar af brennivíni, tækifæri til að spyrjast fyrir um i560 þottar af rommi og 4952 það, hvort lögreglan megi ekki pottar af öðrum vínum. Þá var í- taka ölvaða menn fasta, án búatala Reykjavíkur um 1100. manngreinarálits og kæra þá, svo, Þá yar það fyrir j6Hn að sk61a. að almenningur geti ekki sagt pihar he]du gleðileik (sýndu að embættismenn megi haga sér T,ímaleysingjann” eftir Hol- þannig vítalaust. berg) Qg gungu mim þátta _ Klúbbfélagið, sem stofnað var Buðu þeir bæjarbúum og þótti 4. des. 1805, lognaðist út af sum- þetta hin bezta skemtun. Og til arið 1843 eftir að gengið hafði á þeSg að sýna skóla piltum þakk- ýmsum endum hjá því. Sennilega iætisvott fyrir gleðina, buðu hefir það leyst upp vegna þess að bæjarmenn þeim til hófs á Þor- reynslan hafði sýnt mönnum, að ]áksmessu. ar var drukkið fast slíkur félagsskapur kom ekki að tilætluðu gagni, heldur jók iðju- leysi, sem er upphaf og upp- og má segja að þá hafi bindindis- fél. bæði farið um kol'l. Og bein afleiðing af þessu hófi var hið spretta allra lasta. Sem lögreglu- j alræmda “pereat”, þegar skóla- stjóri taldi eg mér skylt að piitar gerðu aðsúginn að Svein- blanda mér í málefni klúbbsins birni Egilssyni rektor. 1838 (skv. Kgl. tilskipun 10. maí Næsta vetur yar svQ stofnað HSOj, en þar^fekk eg auðvitað nýn klúbbféiag hér j bænum. Það kallaðist “Bræðrafélag” stofnað af embættismönnum, kaupmönnum og borgurum. Keypti það gömlu klúbbhúsinu og reisti Nýja klúbbinn. Var þá brotið niður mikið af ekki meðbyr. Eg sneri mér þá til Kansellíisins og það afgreiddi málið í samræmi við tillögur mínar”. Hann skýrir frá því að August Thomsen sæki nú um veitinga- leyfi. Leggur á mótx því, þar eð þyí> sem Stefán hafði bygt upp þá verði tvö veitingahús í bæn- Þ6 hafðigt það fram sem hann um. Segir að það sé nóg að kaup- hafði viljað( að bannað var að menn selji áfengi í búðum sínum hafa búðir opnar á sunnudögum. fyrir luktum dyrum, sem auðvit- og kostur er frekast á; hann er “Mér skjátlaðist! þá að skapa orðstír, — arfleifð ekki með þennan mann. Hannj handa öldum og óbornum til leit hér inn í gær, og við áttumj þess að breyta eftir, og varð- langt og skemtilegt samtal. Það! veita.” er sannarlega góður maður, það, Eg fór utan skömmu eftir skal eg ábyrgjast”. Eg komst þáj þetta, og var í burtu nokkra mán- að því, að góðvild og ráðvendnij uði. Stuttu eftir að eg kom heim þessa vingjarnlega og prúða aftur, gekk eg ofan götuna, og skósmiðs hafði veitt ylhlýjum geislum inn í annara hjörtu en mitt — veitt þeim gegnum þá kulda og fáleika blæju sem marg- ir hylja sig oft með. Börnin, sem krökt var af á hlakkaði mjög til þeirrar undr- unar er myndi lýsa upp andlit hans þegar hann sæi mig. Það var ekkert “ljós í glugg- anum”. Dyrnar voru læstar, og á hurð- gangstéttunum í nágrenninú inni var ofurlítið spjald er þetta okkar, þrengdu sér inn í búðinaj stóð á: “Vitjið skófatnaðar yðar hans. Þau voru þar altaf boðin í þvottahúsinu hér rétt hjá.” og velkomin. Hann brosti að, Eg flýtti mér inn í þvottahús gauragangi þeirra og smádeil-j ið með hjartslætti og óljósri um, og hætti oft við verk sitt til; kvíðakend. þess að sefa þau og semja frið, j Já, gamli maðurinn hafði feng- ef rimman ætlaði að harðna um ið hjartaslag fyrir tveimur.vik- of. j um, — við vinnu sína þarna við Dag nokkurn kom eg út úr í-j gluggann. Hann hafði dáið fá- búðinni minni reið og sár yfir! um dögum síðar. “Við söknum því, hvað málarar höfðu gert illa hans öll úr nágrenninu”, sagði það verk sem þeir áttu að vinna þvottahúss-stjórinn, “hann var í íbúðinni. Vinur minn í skóbúð-j SVo glaðsinna, ánægður og vin inni veifaði mér um leið og egi gjarnlegur æfinlega.” fór fram hjá, og leit eg þar inn Mér var þungt fyrir brjósti mér til hughreystingar. j þegar eg sneri heimleiðis. Eg Hann lofaði mér lengi vel að myndi áreiðanlega sakna hans rausa um hvað verkalýðurinn nú líka. á dögum væri gailaður, óáreiðan- En hann hafði skilið mér eft- minni að verkafólkinu stæði al- gerlega á sama hvernig vinnan væri af hendi leyst, svo kæru- auðmjúklega. Hann leit til mín; þar, og beygði sig yfir vinnu-|laust væri það orðið. Það vildi bekkinn. Mér til mikillar undr- ekki einu sinni gera ærlegt unar veifaði hann mér glaðlega. handtak aðeins fá hátt kaup fyr- Þannig byrjaði auðgandi og ir helzt ekki neitt nema iðju- göfgandi vinátta, — auðgandi ’eysi. °g göfgandi fyrir mig. j Hann samsinti því, kvað of Þetta gerðist á þungbæru og margt af þessháttar fólki nú á legur og ómögulegur til flestr- ir fjársjóð — dýrmæta lífspeki, ar vinnu. Eg hélt því fram í reiði j sem eg ætla ávalt og æfinlega að nærri því ásakandi augnaráði yfir stálumgjörð gleraugnanna sinna. “Vertu nú roleg ungfrú góð, — eg verð ekki lengi, mig langar til að gera þetta vel”. Hann þagnaði andartak. “Þú leyna að muna: “Hafirðu erft virðingarverðan orðstír, þá verður þú að varðveita hann og viðhalda eins og dýrustu verð- mætum, en hafirðu ekki tekið neitt slíkt að erfðum, þá verður bú að hefjast handa og skapa bér orstír — sjálfur.” —(þýtt úr The Readers Digest) R. St. að sé ólöglegt, en lögreglan geti þegar Stefán hófst han(Ja ekki staðið þá að því, “og þess gegn dönskunni vegna hefi eg orðið að láta mér, Það var skömmu eftir nýár nægja að aðvara þá og hafa í hót- lg4g (7 febr ) að Stefán lét festa unum • upp auglýsingu, úthrópa hana á Síðan getur hann þess, að g5tunum og tilkynna með margir tómthúsmenn hafi undir-^ f rumbuslaetti. Sú auglýsing var á skrifað áskorun 8. ma, um vorið, þessa leið. um það að heftur verði innflutn- «fsjenzk tunga á bezt við f ís. ingur áfengis. lenzkum kaupstað, hvað allir at- “Madama Ottensen hefir leyf- hugi» islaust stundað sölu^ áfengra Heimilda er nú vant um það, arykkja en hún hefir nú lýst yfir hvort bæjarfógeti hafi haft sér- að hún sé fús á að hætta því. gtaka ástæðu til þess að gefa út Hendrichsen lögregluþjónn og þessa auglýsíngu. Hitt er vitað, landsyfirréttarþjónn hefir einn- að hann varð með fyrstu embætt- ig fengist við áfengissölu ?g ismönnum til þess að skrifa ön hefir einu sinn verið kærður og embættisbréf sin á íslenzku, önn- sektaður (1842) og síðan tvíveg- ur en þau gem hann ritaði stipt- is fengið áminningu, þar sem amtmanni og stjórninni. þetta kemur í bág við skyldur f Sögu Reykjavíkur segir hans sem lögregluþjóns. Og eg j£lemens Jonsson að auglýsing- er viss um að hann hefir að miklu hafi sennijega verið sprottin leyti hætt þessu í seinni tíð . af einbverri deilu við kaupmenn. Að lokum minnir hann á hvað g. svo> þá er tæplega um að vin. standi í Nýjum félagsritum — agt að gú deiia befir verið út af i843: er hlegið að öllu niðri : tiiraunum Stefáns til að hefta Danmörku og haft í skemtisög- áfengisnautn f Reykjavík og um um drykkjuskap prestanna staupasöiu í búðum> eins og lýst á íslandi og hvernig þar líti út ef hér ag framan- þegar þeir sé að slarka dauða- Hht gat þ6 verið að Stefán druknir í verzlunarstöðum . . ... teldi það einu ]eiðina í barátt- í Reykjavík mátti daglega sjá unni fyrir bæjarmenningu, að allmarga Ölvaða og það á stund- Reykjavíkingar virtu móðurmál um þá, sem eiga að ganga á und- gitt an öðrum með góðu eftirdæmi f samtíma bréfi er sagt frá því, ......Drykkjusvallið við kirkj- að augjýsing þessi bafi vakið fá- urnar, sem sumstaðar verður dæma eftirtekt í bænum og ó- samfara altarisgöngum .... bemju gremju hjá kaupmönnum. “Eg vona að með fyrirskipun Þeim fanst bún stíIuð gegn sér, háyfirvaldanna og með því að Qg ruku upp til banda og fóta. herða á lögunum muni vera hægt Ruddust 12 þeirra inn \ skrif. að miklu leyti að hefta vínveit- stofu bæjarfðgeta sama daginn ingar bæði í krambúðunum og Qg beimtuðu með miklum þjósti öðrum stöðum, sem ekki hafa að bann gæfi skýringu á því, leyfi til slíks og fel það virðing- bvers vegna hann hefði gefið út arfylst athugun yðar hágöfði . i þessa auglýsingu. Bæjarfógeti svaraði hógværulega og kvað að Það er svo að sjá sem Rosen- örn hafi virt þessa viðleitni Stef- áns því að hinn 20. marz 1848 gef- ur Stefán út svohljóðandi aug- lýsingu: “Ólögleg sala og skenking á- hún ætti að vera hvatning til bæjanbúa um að tala sitt móður- mál. 'Þessi svör létu kaupmenn sér ekki nægja. Fóru þeir nú á fund fengra drykkja í staupatali, er^ Rosenorns stiptamtmanns og •ð viðlögðum sektum fyrirboðin krofðust þess ag hann skærist í í verzlunarbúðum eða annars máiið. staðar eftir boðum Kgl. tilskip- Stiptamtmaður skrifaði þá

x

Heimskringla

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.