Heimskringla - 08.02.1950, Blaðsíða 3
HEIMSKRINGLA
3. SIÐA
WINNIPEG, 8. FEBR., 1950
GERANIUMS
1 8 FYRIR 1 SC
Allir sem blómarækt
láta sig nokkuð snerta
ættu að fá útsæðis-
pakka af Geraniums
hjá oss. Vér höfum úr
feikna birgðum að
velja af öllum litum,
hárauðum, lograuð-
um, dökkrauðum, crimson, maroon,
vermilion, scarlet, salmon, cerise,
orange-red, salmon pink, bright
pink, peach, blush-rose, white
blotched, varigated, margined. Þær
vaxa auðveldlega og blómgast á 90
dögum frá sáningu. Pakkinn 15c, 2
fyrir 25c, póstgjald borgað. Sáið nú.
SERSTAKT TILBOÐ: 1 pakki af ofan-
skráðu útsæði og 5 pakkar af völdu
útsæði fyrir húsblóm, alt ólikt og
vex auðveldlega inni. Verðgildi $1.25
°pera cast from the Daniel Mc-
Intyre collegiate will sing ex-
cerpts from the opera Yeomen of
the Guard. There will also be
instrumental numbers. Then
will be a color film, The North-
en Manitoba Trappers Festival
of 1949, filmed by R. H. Freder-
ickson. The admission will be
ohly 50c. Reserve this date.
* * *
Heimilisiðnaðarfélagið heldur
næsta fund á þriðjudagskvöldið
H. febrúar að heimili Mrs. C. A.
Nielsen, 19 Acadia Apts., Victor
St. Fundurinn byrjar kl. 8 e. h.
* * *
Jón Víum, Blaine, Wash., býð-
ur 20 dala verðlaun hverjum sem
haft gæti upp á týndri skrifaðri
innbundinni Ijóðabók ömmu
sinnar, Guðrúnar skáldkonu
í*órðardóttur, er síðast bjó
grend við Akra, N. Dak., IJ.S.A
Pinnandi gæti afhent bókina
Jacob J. Erlendssyni, Hensel, N
Dak., U.S.A., eða Ólafi Péturs-
syni, 123 Home St., Winnipeg,
Man., Canada. Mér er kært að
ná í bókina nú til prentunar, ef
cinhver vissi hvar hún er niður-
homin. Jón Víum
« * W
EG KAUPI hæsta verði gamla,
^slenzka muni, svo sem tóbaks-
^ósir, tóbakspontur, hornspæni,
útskornar bríkur, einkum af
Austurlandi, og væri þá æskilegt
ef unt væri, að gerð yrði grein
fyrir aldri munanna og hverjir
hefðu smíðað þá.
Halldór M. Swan, 912 Jessie Ave.
Winnipeg. — Sími 46 958
ieducei
Follow “GOLDF.N MODEL FAT RF,-
DUCING DIETARY PLAN”. Lose ugly
fat (not glandular). Slenderize. Have a
“GOLDEN MODEL” figure. Look and
feel years younger. You may take
“GOLDEN MOBEL” as a dietary sup-
plement if you feel the need of it.
When fat goes, romance comes. Men
want wivcs, sweethearts who keep their
youth, loveliness, wear flattering cloth-
es. If you are overweight, ashamed of
your figure, don’t delay — start the
"COLDEN model fat reducing
DIETARY PLAN" today. 5 weeks
supply, $5.00.
MENI LACK PEP?
Feel old, weak? Nervous? Exhausted?
Half alive? Don’t always blame exhau-
sted, nervous, worn out, weak tundown
feeling to old age. Get most out of life.
Take “GOLDEN WHEAT GERM OII.
CAPSULF.S”. Hclps tone up entire
system. For men and women who refuse
t° age before their time. "GOLDEN
WHEAT GERM OIL C.APSULES”
help in toning up and devclopment of
entire system. A natural nerve and bodv
builder. Don’t lack normal pep—ordcr
“golden wheat germ OIL CAP-
SULES” today. 300 capsules $5.00.
arthritic PAINS?
Rheumatic Pains? Neuritic Pains? Lum-
bago? Sciatica? Take amazing new
"GOLDEN HP2 TABLETS”. Users say:
Suffered from pains of arthritis and
theumatism for years; had difficulty
'valking; had pains in back, shoulders,
arms, legs, couldn’t sleep. It was awful.
Hntil I tried “GOLDEN HP2 TAB
LETS” and obtaincd real lasting pain
relief". Do not suffer needlessly from
such gnawing, throbbing, stabbing ar
thritic and rhcumatic pains. Order
“GOLDF.N HP2 TABLETS” today.
(Take 1 tablet with a hot drink 4
times daily). 200 tablets, $5.00; 100 tab-
lets, $2.50.
STOMACH pains?
Distress? Acid indigestion, gas nervous
s°ur stomach? Gastric, peptic disord-
- Take “GOLDEN STOMACH
* ABLF.TS" 300, $5.00; 120, $2.00.
At any drug store or direct, mailcd
to any point from
GOLDEN DRUGS LTD.
’t. Mary’s at Hargrave (Opposite St.
Mary’s Cathedral), Winnipeg
Phone 925 902
Alma Crosmont
Þýtt hefii G. E. Eyford
Framkoma hennar þegar erfðaskrá Dr.
Peel var lesin upp, jók á þetta álit hans. Alma
hafði tekið lát síns gamla vinar og verndara
mjög nærri sér. Hún sýndi á hinn ynnilegasta
hátt, hluttekningu sína ekkjunni og dóttir henn-
ar. En er hún kom til að sjá andlit verndara
síns í síðasta sinn, varð hún brátt þess vör, að
að það var bara ein af kvennfólkinu, sem hún
mætti þar, sem fagnaði henni. Mrs. Peel, var
9orgmædd út af miissi mannsins síns; það
lagðist og önnur vonbrigðasorg á hana sem hún
tók nærri sér, því nú var hún orðin vonlaus um,
að dóttir sín giftist Dr. Armathwaite, svo hafði
hún fengið að vita hjá lögmanni mannsins síns,
að í arfleiðsluskrá hans, sem hafði verið skrif-
uð fáeinum dögum áður en hann dó, hafði Dr.
Peel ánafnað Almu Crosmont álitlega upphæð,
og hann hafði tilnefnt Dr. Armathwaite sem
fjárráðamann hennar. Alma, sem vissi ekkert
um þetta, varð alveg eyðilögð, er Mrs. Peel réð-
ist á hana með skömmum og sagði; — þessar ný-
móðins giftu konur sem fara strax að rugla
unga og ógifta menn og koma í veg fyrir að
þeir biðji sér stúlku.” Mrs. Crosmont fór eins
fljótt og hún gat heim til sín, og kom þangað
e-kki fyr en eftir útförina, er hún kom þangað á-
samt lafði Kildonan, sem beiddi um, að fá að
vera viðstödd er erfðaskráinn yrði lesin upp,á-
samt Mr. Crosmont og Dr. Armathwaite.
Þegar erfðaskráinn var lesin upp, kom í
ljós, að gamli læknirinn hafði verið miklu rík-
ari en menn hefðu getað haldið, eftir hans ein-
falda lifnaðarhætti að dæma. Hann hafði á-
nafnað Almu Crosmont tvö þúsund pund sterl-
ing, og tilnefnt Dr. Armathwaite sem hann bar
fullt traust til, sem f járráðamann hennar. Hann
hafði og séð vel fyrir ekkjunni og dóttir sinni.
Dr. Armathwaite, ánafnaði hann 500 pund á-
samt skrifiborði sínu með öllum þeim skjölum
sem í þvi væru. Til lafði Kildonan var þar bréf.
sem lögmaðurinn afhenti henni, sem hún opn-
aði strax með skjálfandi höndum. Henni varð
heldur en ekki bilt við, er hún sá, að það var
ekkert verðmætt í því, hún lagði það saman og
stakk því svo í handskyluna sína.
Dr. Armathwaite, sem gjarnan vildi vita
hvað hennar dáni vinur réði henni til, sem síð-
ustu aðvörun, hafði augu á lafði Kildonan, eins
lengi og hún var þar. Hann varð ekkert hissa er
hann sá hana taka þetta samanböglaða bréf úr
handskýlu sinni og fleyja því inn í eldin í ofn-
inum. Hún gerði sér sjaldan far um að leyna því
sem henni fannst sér koma við, né milda málróm
sinn, er hún lét í ljósi undrun sína og gremju
yfir erfðaskránni.
“Þessi nýkomni læknir hefur sannarlega
ekki verið iðjulaus í því, að vinna sér tiltrú
gamla læknisins”, sagði hún við Ned, og rykti
höfðinu aftur á bak. “Það lítur svo út að hann
hafi ekki trúað þér til að gæta peninga þinnar
eigin konu eins vel og þessum ókunnuga manni”.
“Hann fór heldur ekkert vilt í því,” sagði
Mr. Crosmont. •
Hann hafði forðast lafði Kildonan, eins
mikið og hann gat þennan eftirmiðdag, og nú
stóð hann hjá henni luntalegur á svip, eins og
eitthvað héldi honum til baka mót vilja sínum.
“Hann á þig orðið líka. Það er þó sannar-
lega ánægjulegt. Það er vegna þessa nýja vinar
fjölskyldunnar, að þú kemur aldrei nú orðið til
mín. Kanske hann leyfi þér það ekki? Og ef
svo er, þá er ástæðulaust fyrir mig að -kvarta
um, að það sé orðið einmannalegt á Crags nú
orðið,” sagði hún.
“Vertu ekki að koma með svona rugl
Aphra”, sagði hann í önugum málróm.
“Eg hef haft svo annrí'kt. Eg hef verið úti
seint og snemma. Eg hefði auðvitað komið til
þín, ef þú hefðir beðið mig um það. Alma hef-
ur verið veik. Þú verður að skilja það að mað-ur
getur ekki verið allveg samvisku- og tilfinning-
arlaus.”
“Eins og þér líkar”, sagði hún og reigði
höfuðið með fyrirlitningu. “En er það ekki
noklkuð seint, að vera að fjalla um þessa sam-
vizkusemi?” Hún þagnaði og reyndi til að
þvinga hann til að horfa í áugu sér, sem ávalt
hafði haft þau áhrif á vesalings Crosmont, að
hann gat ekki staðið á móti áhrifum hennar. “En
það er auðvitað Dr. Armathwaite sem hefur
opnað á þér augun, svo þú ert nú farin að sjá, að
konan þín sé fríð.” Hún gat aldrei nefnt Dr.
Armathwaite, nema með ergelsi í rómnum.
“Eg sé hana aldrei,” sagði Crosmont. “Eg
skammast mín — þú veist ekki hvaða tilfinning
það er — og eg geri mitt besta til að bæta fyrir
það sem eg héf gert, með því að sjá hana ekki”.
“Þú sérð hana aldrei”, hvesti lafði Kildon-
an í ofsa reiði. “Sérðu aldrei konuna þína? En
áhrifavaldinu, sem þú hafðir yfir henni — tap-
ar þú — tapar því meir dag frá degi!”
Hún var orðin svo æst, að perlurnar, sem
búningur hennar var skreyttur með, glömruðu
saman af hristingi.
“Já,” svaraði Crosmont dræmt, “eg veit eg
er að tapa því. En hvort eg tapa því eða ekki, þá
er það ásetningur minn, að nota það ékki fram-
ar. Og eg hef fengið unga læknirinn til að forða
mér frá því, að verða meiri bófi en eg er þegar
orðin.”
Þrátt fyrir það að hann sagði þetta afund-
in og ákveðinn, þá hlustaði hann djúpri h'lut-
tekningu eftir hvernig hin ástríðufulla kona
stundi og barmaði sér, og gat ekki annað en liit'-
ið útundan sér, bænaraugum á hið fríða og reiði-
lega andlit hennar. Hún blés af reiði, er hún
heyrði hans síðustu orð.
“Þú hefir sagt honum — alt!”
“Hvernig dettur þér í hug að spurja þann-
ig. Leyndarmál konu! Leyndarmál þitt! Þú
mátt hengja mig fyrst.”
Svo stóð hún þar eitt augnablik, ofurlítið
rólegri, sVo sneri hún sér að honum með æðis-
blossa í augunum.
“Og Liverpool — Liverpool!” sagði hún og
stóð á öndinni. “Hvernig ætlarðu þá að fara að
í næsta skifti þegar þú ferð þangað?”
“Eg ætla — aldrei að gera það aftur.”
Hún stóð og horfði á hann, eins og tigrís-
dýr sem er bak við járngrindur.
“Og hvað á eg að gera? Veistu það? Er þér
sama um það?”
“Þú verður að vera skynsöm og hygginn.
Þú veist eg hef gert allt sem eg get — eg er
— og eg skal e'kki liífa, ef það kemst upp, það er
búið að eyðileggja -sjálfan mig á líkama og sál
máttu reiða þig á Aphra,” hvíslaði hann að
henni í sundurlausum orðum. “Eg hef lagt allt
á hættu, og mist allt fyrir að þóknast þér. Hugs-
aðu um það, að eg hef orðið að bera það allt, á-
hættuna, kvíðan, skömmina, og eg var a/lls eing-
in bófi upphaflega. Eg hef ekki látið neinar
tálmanir hindra mig. En svo er það láka búið að
eyðileggja mig, Aphra. Það er eins og eldur í
mér allar nætur, er eg sit uppi í skrifstofunni
minni; Eg veit ekki hvað svefn eða hvíld er. Og
eg hef altaf vitað, að eg hef verið að gera þér
skaða. Eg vona að eg lifi ekki til að sjá fyrir
endan á því — vil ekki sjá þig verða fyrir
skömminni, Aphra, segðu skilið við þetta alt-
saman, þó það kosti, að þú verður að segja Skil-
ið við mig.”
Það var margt fólk í stofuni að tala sam-
an svo engin veitti samtali þeirra neina eftir-
tekt. Hún var hin rólegasta og leit af og til
framan í hann; og er hann þagnaði, byrjaði hún
á mjög aluðlegan og ísmeygjilegan hátt, því hún
var viss um, að áhrif sán á hann voru eins sterk
og áður.
“Heyrðu til Ned, þú gerir heilmikið veður
út úr því sem ekkert er,” hviíslaði hún blítt að
honum. “Við skulum ekki tala meira um þetta.
En kondu til mín á morgun, og þá getum við tal-
að nánar um þetta — án þess að gamla Mrs.
Peel heyri til ökkar og grímmi yrðlingurinn
hennar — eg meina dóttirina.”
Mr. Crosmont neitaði því snögt og ákveð-
ið. En slíkt þýddi lítið. Hún fór að gráta, eða
líta út eins og hún væri að gráta. Hann stóð upp
og gekk út, en kom svo auðvitað strax aftur.
“Hvað gengur að þér?” spurði hann hvís-
landi. Hún svaraði ekki. En þrátt fyrir að hann
vissi vel, að það var uppgerð til þess að láta sig
yðrast og auðmýkjast.
Hann laut ofan að henni og hvíslaði: —
“Hættu — hættu að gráta. Eg skal koma —
svolitla stund.”
Hún hætti að gráta, hvort heldur hún grét
eða lést gfáta.
Eftir þetta byrjaði Crosmont aftur kom-ur
sínar til Crags, og skifti sér ekki meir um konu
sína en áður, en beiddi Dr. Armathwaite að
stunda hana; milli hans og læknisins myndað-
ist einhver betri skilningur, sem var bygður á
virðingu annarsvegar en vorkunsemi og hlut-
tekningu á hina hliðina. Dr. Armathwaite lét
nndrun sína í ljósi yfir því, að Dr. Peel hefði
falið sér á hendur umsjón með peningunum, sem
Alma voru ánafnaðir í erfðarskránni.
Mr. Crosmont sagði að það væri góð ráð-
stofun; þedr væru í góðsmanns hendi. Og er
hann hafði sagt þetta, fór hann strax í burtu,
og gaf lækninnum ekki tækifæri til að tala
meira um það, svo það var auðséð að hann var
fyllilega ánægður með það.
Þetta og áhrif læknisinns, eyddi óttanum
úr huga Almu, og hún fór að sýna manninnum
sínum meiri samhyggð.
Er hún hafði verið 14 daga eftir jarðarför
Dr. Peels undir umsjón Dr. Armathwattes, og
hann var hæðst ánægður með framför hennar
til fulls bata, kom hann til að sjá hana á sama
tíma og hann var vanur, og fann hana í sínu
gamla aumkunarlega ástandi, dapra og nður-
beygða. Hann fór að reyna að komast að ástæð-
unni fyrir það, og eftir að hafa spurt nokkurrar
spurningar komst hann að því.
“Lafði Kildonan kom hingað í gær — seint
í gærdag,” sagði Alma dræmt og hikandi.
Professional and Business
== Directory—
Office Phone
94 762
Res. Phone
72 409
Dr. L. A. SIGURDSON
528 MEDICAL ARTS BLDG.
Consultations by
Appointment
Talsími 95 826 Heimilis 53 893
DR. K. J. AUSTMANN
1 Séríræðingur i augna, eyrna, nets
og kverka sjúkdómum
209 MEDICAL ARTS BLDG.
Stofutími: 2—5 e. h.
Dr. P. H. T. Thorlakson
WINNIPEG CLINIC
St. Mary’s and Vaughan, Winnipeg
Phone 926 441
J. J. Swanson & Co. Ltd.
REALTORS
Rental, Insurance and Financial
Agents
SLmi 97 538
308 AVENUE Bldg. — Winnipeg
THE WATCH SHOP
CARL K. THORLAKSON
Diamond and Wedding Rings
Agent for Bulova Watches
Marriage Licenses Issued
699 SARGENT AVE.
WINDATT COAL
CO. LIMITED
Established 1898
506 PARIS BLDG.
Office Phone 927 404
Yard Phone 28 745
H. HALDORSON
BUILDER
23 Music and Arts Studioe
Broadway and Carlton
Phone 93 055
Winnipeg, Canada
CANADIAN FISH
PRODUCERS Ltd.
J. H. Page, Managing Director
Wholesale Distributors oi
Fresh and Frozen Fish
311 CHAMBERS ST.
Office Phone 26 328
Res. Phone 73 917
ÁSGEIRSON’S PAINTS,
WALL PAPER AND
HARDWARE
698 SARGENT AVENUE
Winnipeg, Man.
Telephone 34 322
The BUSINESS CLINIC
Specialize in aiding the smaller
business man to keep adequate
records and prepare Income
Tax Returns.
ANNA LARUSSON
508 Mclntyre Blk. Ph. 97 130
O. K. HANSSON
Plumbing & Heating
CO.LTD.
For Your Comfort and
Convenience,
We can supply an Oil Burner
for Your Home
Phone 72 051 163 Sherbrook St.
PRINCESS
MESSENGER SERVICE
Við flytjum kistur og töskur,
húsgögn úr smærri íbúðum
og húsmuni af öllu tæi.
58 ALBERT ST. — WINNIPEG
Sími 25 888
C. A. Johnson, Mgr
DR. A. V. JOHNSON
DENTIST
506 Somerset Bldg.
Qffice 97 932 Res. 202 398
ANDREWS, ANDREWS,
THORVALDSON &
EGGERTSON
Lögírceðingar
Bank of Nova Scotia Bldg.
Portage og Garry St.
Sími 98 291
DRS. H. R. and H. W.
TWEED
Tannlœknar
406 TORONTO GEN. TRUSTS
BUILDING
Cor. Portage Ave. og Smith St.
PHONE 96 952 WINNIPEG
H. J. PALMASON & Co.
Chartered Accountants
219 McINTYRE BLOCK
TELEPHONE 94 981
Rovatzos Floral Shop
253 Notre Dome Ave. Ph. 27 989
Fresh Cut Flowers Daily.
Plants in Season
We specialize in Wedding and
Loncert Bouquets and Funeral
Designs
Icelandic Spoken
A. S. BARDAL
selur líkkistur og annast um
utfarir. Allur útbúnaður sá besti
Ennfremur selur hann niigir»»ni
minnisvarða og legsteina
843 SHERBROOKE ST
Phone 27 324 Winnipei
Union Loan & Investment
COMPANY
Rental, Insurance and Financial
Agents
Slmi 95 061
510 Toronto General Trusts Bldg.
GUNDRY-PYMORE Ltd.
British Quality - Fish Nefcting
60 Victoria St., Winnipeg, Man.
Phone 98 211
Manager: T. R. THORVALDBON
Your Patronage Will Be
Appreciated
Halldór Sigurðsson
Contractor & Builder
m
1156 Dorchester Ave.
Sími 404 945
FINKLEMAN
OPTOMETRISTS
and
OPTICIANS
Kensington Bldg.
275 Portage Ave. Winnipe;
PHONE 922 496
COURTESY TRANSFER
& Messenger Service
Flytjum kistur, tösleur. húsgögn,
pianós og kæliskópa
önnumst allan umbúnað á smá-
sendingum, ef óskaö er.
AJilur flutningur ábyrgðstur.
Slmi 53 667 1197 Selkirk Ave.
Eric Erickson. eigandi
JORNSONS
LESIÐ HEIMSKRINGLU
lOOKSTOREl
bjUvj 1
702 Sargent Ave., Winnipeg, Man.