Heimskringla - 31.05.1950, Side 1

Heimskringla - 31.05.1950, Side 1
QUALITY-FRESHNESS Sutter-Nut BREAD At Your Neighborhood Grocer’s LXIV. ÁRGANGUR WINNIPEG, MIÐVIKUDAGINN, >, 31. MAÍ 1950 NÚMER35. Winnipeg á framtíð Þessi orð voru fyrirsögn a grein í blaðinu “Saturday Night”, s. 1. viku, er fjallar um áflæðið í Rauðánni og skemdirnar af því bæði í Winnipeg og fylkinu. En þó ekkert sé úr frásögn tjónsins dregið, telur blaðið iþað ofsagt, að áhrif flóðsins á Winnipeg verði borginni að aldurtila eða jafnvel tiil nokkurs varanlegs tjóns. Það segir aðstöðu hennar ekkert breytta, hún verði hlið hins gullna Vesturlands hér, eftir sem áður. Auðæfi Vestur-Canada séu enn ósnert, borið saman við það, sem verði, er tímar líði. Og opna ihliðið að þeim mikla framtíðar auði, verði Winnipeg framtíðar- innar, sem sízt gefi eftir því sem hú<n nú sé. Öryggi hlutverks hennar eða tilveruréttur er meiri, en flestra annara borga og fram- tíðarvonirnar hinar beztu. Vér höfðum ekki mikið séð í þessa átt sagt í blöðum hér, fyr en nú, að lækka er farið til muna í Rauðánni. Það virðist sem lækkunin ætli að verða eins ör, ef ekki örari, en vöxturinn áður. Þó ekki sé nema rúm vi-ka síðan breytingin varð og í ánni byrjaði að lækka, er nú landi hér viíða skotið upp, og kjailarar þurrir orðnir. Þeir er úr bænum fluttu, eru og að koma aftur heim. En það sem lengui mun standa yfir en bæði. vöxtur og rénun áarinnar, er viðgerðin á húsum og húsmunum. Til þess að bæta slíkt. að sæmilegu leyti, þarf mikils fjár með. Og það fæst vonandi, með frjálsum samskot- um til talsverðra muna, þó sam- bandsstjórnin og Manitoba- stjórnin hafi litla rausn af sér sýnt ennþá, sem fyrst og frcmst bar þó, að veita hjálp upp á á- byigð fjöldans, og sem óhætt var. En þeir eru íleiri, sem jkkert hafa af áf'læðinu að segja, en hin- ir, og bæði geta og munu moð tímanum reyna að sjá fyrir. að tjónið verði ekki láíið skella á þeim einum, er h^rðast vuu ’.eiknir af þvi. Tapið af þanmg löguðum óhöppum, á að leggiast á herðar alls þjóðféiagsins. en ekki aðeins fárra. Um það er verk stjórna að sjá, þó þær vana- lega komi sér hjá þvi sjálísagða hlutverki sínu, ef um eitrnvað stórc er að ræða, en moki bitling- um út að öðru leyti í hvaða ban- settan óþarfa sem er- Vonandi verður nú ekki látió við annað sitja, en að þeir, sem tjón biðu, fái allan skaða sinn bættan, eða enginn einn beri öðrum fremur tjónið. Á þennan; hátt ætti hið mikla viðreisnarstart' alt nú að vera byrjað. Það sýndi að orðin sem oft eru töluð um þjóðfélags- legt öryggi, hefðu einhverja þvð- ingu. Maður vonar, að fréttirnar, sem hér eftir verða sagðar af á- flæðinu, verði því góðar. Heims- kringla hefir sent þær vikulega síðan áflæðið hófst með flug- pósti heim einu stærsta dagblað- inu, svo frændurnir fengju að vita hvað okkur hér liði. Er það nú ánægja að geta sagt þeim, að nú horfi alt betur við en áður. Áflæðið sé í hraðri rénun og varla að óttast úr þessu og við- reisnarstarfið verði nú af alefli byrjað. fslendingar í þessum bæ, hafa yfirleitt sloppið vel hjá tjóni, enda er land í vesturbæn- um, þar sem þeir búa aðallega, mjög hátt og hefir ekki orðið að neinu ráði fytir skemdum. Það eru að vísu ti1 undantekningar frá öllum reglum. Og svo mun með bústaði íslendinganna vera. Það hafa því miður einhverjir þeirra átt hér heima á flóðsvæð unum. En það er vonin að þeir séu ekki margir. Sigurgeir Sigurðsson, biskup yfir ís'landi sendi séra Phil- ip M. Péturssyni, forseta Þjóðræknisféilagsins, skeyti við byrjun áflæðisins og beiddist frétta. Var það fallega og um- hyggjusamlega gert. Svaraði séra Philip honum um hæl með eins ítarlegri frétt og föng voru á. Hefir því vel verið við því brugð- ist, að láta frændurna vita hvað hér hefir verið að gerast. Og nú s. 1. viku sneri Útvarp íslands hingað til ritstjóra Lögbergs um útvarpsfréttir af flóðinu. Var því og svarað þannig, að séra Valdimar Eylands, Einar Páll Jónsson ritstjóri og Grettir Jó- hannsson, konsúll, sömdu frétta- skýrslur og töluðu hér á útvarps- plötur og sendu heim. Fá íslend- ingar heima þá ekki einungis fréttir héldur og málblæbrigði þau með, er mæltu máli eru sam- fara, sem er það bezta sem hægt er að gera meðan sjónvarp er ekki útbreiddara en raun er á. Má ætla, að margir einstaklingar hafi og eitthvað á flóðið minst í bréf- um sendum heim. Sjóðsöfnun virðist og ganga furðu greiðlega ti'l hjálpar ein- staklingum. Var hún í gær sögð nærri 3 miljónir orðin og vex daglega svo mikilu munar. Var gert ráð fyrir að þurfa mundi 10 miljónir til þess. Skaðarnír eru nú á fjórum að- alflóðsvæðunum í Winnipeg metnir 12 miljón dalir. Staðirnir eru St. Vita'l, Ft. Garry, East Kildonan og West Kildonan. Ná- kvæmlega hafa skaðar ekki verið metnir annarsstaðar. En eftir þvtí mun nú ekki langt að bíða. Brezka háloftsflugfarið Hér kom s. 1. laugardag brezkt háloftsflugfar og lenti á Steven- son’s flugvelli. Hafði aldrei eins stórt loftfar lent hér áður. Hét það Caledonia og er eitt af flug- skipum British Overseas Air- ways, er til hálofts ferðallaga landa á milli eru notuð. Hafði frézt um komu þess. Var því múgur og margmenni úti á Stev- enson’s flugvelli, að bjóða það velkomið, ekki vegna fegurðar né stærðar flugfarsins, jafnvel þó nokkur ástæða væri till, heldur vegna erindis þess. En það var að færa Winnipeg vörur frá stjórn Bretlands handa þeim er hér standa uppi alls-lausir af völdum flóðsins. Þessum mikla silfurdreka var stjórnað um hina háu vegu loftsins af W. S. May, Winnipeg-manni í þjónustu brezka flugfélagsins; hefir hann flogið 250 ferðir yfir hafið, auk alls annars. Um leið og byrjað var á að af- ferma vörurnar, sem flestar voru smáböglar, en námu til samans 8 smálestum, skýrði Sir Alexander Clutterbuck, brezkur high com- missioner, sem hingað var kom- inn áður ásamt frú sinni, frá til- efni ferðar flugfarsins á þessa leið: “Við á Bretlandi höfum und- anfarið haft hluttekningu og mklar áhyggjur út af kjörum í- búa Rauðárdalsins. Þeir hafa orðið fyrir harðari búsifjum af áflæði.'en í minnum er nokkurra núlifandi manna. Brezka stjórn- in sendir yður því sem lítinn vott góðhugs þjóðar sinnar vörur þær, sem þið nú sjáið, og sem eru hluti af birgðum, er nema 100,000 Bergthor Emil Johnson Fæddur 1. ágúst 1896 — Dáinn 25. febrúar 1950 Eg þekti þig ungan með æskunnar bál: Það yljaði hugsjónum minum. Og vaxandi styrkur og stækkandi sál Þá stjórnaði draumunum þínum. Eg þekti þig ungan sem ástríkan son — Sem augastein föður og móður. Og seinna sem foreldrum fullrætta von, Og Fjallkonu þjóðinni gróður. Sem trúfastan eiginmann þekti eg þig, Og þú barst af öðrum sem faðir. Og “hús” eins og þitt eiga þökk fyrir sig, Því þau eru friðhelgir staðir. Og hún sem þér fölskvalaust unni og ann, á einverustundunum sínum, þig blessar sem góðan og göfugan mann og geislana’ að kærleika þínum. Eg fann það var sál þinni.samvaxin trú í sannleika skyldum að gegna, og því voru fáir eins fljótir og þú að finna til annara vegna. Þó lífið til athafna leiddi þig skamt með lögum og dulráðum sínum: Þú lifir í íslenzku sögunni samt og sálrænu ljóðunum þínum. Sig. Júl. Jóhannesson sterlingspundum ($310,000) alls, og munu sendar verða bæði fílug- leiðis og sjóleiðis bráðlega. Við gjöfinni hér var tekið af hálfu Rauða krossins af John A. MacAuley í Winnipeg, formanni miðstjórnarráðsins. “Djúpar og einlægar þakkir •oeiidum vér brezku þjóðinni fyrir þessa miklu hjálp og góðvild hennar. Þetta er eitt tákn hinna mörgu um hið sterka vináttuband milli þjóðanna, sem hér eiga hllut að máli.” R. F. McWilliams fylkisstjóri, D. L. Campbell forsætisráðherra og Coulter borgarstjóri, voru við er gjöf þessi var afhent. Flugfarið lagði af stað frá Englandi um kl. 10 f. h. á föstu- dag, en var komið hingað um sama leyti daginn eftir. ÚR ÖLLUM ÁTTUM í blaðinu Minneota Mascot, er þess getið 26. maí, að núverandi ríkisritari, Julius Schmahl, muni ekki sækja um endurkosningu á komandi hausti, en Valdimar Björnson sé sá, sem The Grand O!*1 Party sé nú þegar sammála um, að af þeirra hálfu sæki. BRÆÐUR LJÚKA HÁSKÓLAPRÓFI Svar Rússa við málaumleitun- um Bandaríkjanna um að kalla alla framandi heri burt úr Aust- urríki, bar ekki mikinn vott sam- vinnu. í stað þess að ræða þetta mál, sögðu Rússar, að V.- veldin yrðu að halda herliði sínu burtu úr Triest, áður en Austur- ríkismálin yrðu tekin til yfir- vegunar og þar yrði þegar í stað skipaður landstjóri yfir borgina, er færi með æðsta valld. í orðsendingu sovétstjórnar- innar eru Vesturveldin sökuð um það, að hafa gert Triest að flotastöð fyrir sig og látið flota æfingar fara fram þar. Enn fremur eru þau sökuð um að vera að reyna að koma Triest undir ítalíu. Eiga Bretar þessa sneið. Talsmaður fyrir brezku stjórn ina upplýsti í sambandi við þess- ar ásakanir, að langt væri síðan nokkurt brezkt herskip hefði komið til Triest og að þar væru nú staddir aðeins tveir brezkir sjóliðsforingjar. Hins vegar minnti hann á það, að samkomu- lag um skipun landstjóra í Triest hefði á sínum tíma strandað á Rússum. Talsmaðurinn lét í ljós þá skoðun, að orðsending sovét- stjórnarinnar hefði aðeins eitt markmið: að reyna að spilla fyr- ir hugsanlegu samkomulagi It- alíu og Júgó^lavíu um Triest. Haraldur Westdal Kolbeinn S. Thórdarson 1872 — 1950 Vísi-konsúll íslands í Seattle 1942 — 1950, sæmdur Riddara kr. Fálkaorðunnar 11. okt. 1949 Vesturríslenzku blöðin hafa þegar flutt andlátsfregn Kol- beins S. Thórdarsonar, vísi-kon- súls íslands í Seattle, Washing- ton. Hann lézt að heimili Sínu þ. 27. apríl s. 1.; eftir þungbær veik- indi vetrarlangt, kom vorið með hvíldina og friðinn. Jarðarförin fór fram 1. maí, að viðstöddum fjölda ættmenna, vina, nábúa og samverkafólks í hinum ýmsu félögum er hinn látni tilheyrði. Samúðarskeyti og blóm bárust víða að — m. a. frá Hon. Thor Thors í Washing- ton, D. C. fyrir hönd íslands, og frá Dr. R. Beck í Grand Forks, N. Dak. Hinn látni var meðlim- ur Seattle Consular Corps, heið- urs forseti í ísl. lúterska söfnuð- inum og heiðursmeðlimur í þjóðr. deildinni “Vestri”. Dr. Haraldur Sigmar frá Van- couver, B. C. flutti á íslenzku stutt ævigrip og hlýtt og fag- urt kveðju ávarp. Séra Haraldur S. Sigmar prestur Seattle safn- aðarins flutti á ensku vandaða minningarræðu út af textanum í II. Sam. 3 k. 38. v.: “Konungur mælti við menn sína: vitið þér ekki að höfðingi og mikill maður er fallinn í Israel”. Tani Björn- son söng “Kallið er komið” “Crossing the Ba:» og síðast “Góða nótt”. Greftrunar athöfn fór fram í Pacific Lutheran Cemetery. Þeir nánustu sem eftir lifa eru sem fylgir: ein systir, frú Ólöf kona Tryggva Arasonar í Argyle, Manitoba; ekkjan, frú Anna Jónd. Sigurjónssonar; niíu börn af ellefu sem þeim hjónum fæddust, og fimtán barna-börn. Synirnir eru: Dr. S. Stefán, læknir í Tacoma, Washington; Herman, eigandi Caslon Print- ing Co. Seattle og Jón starfs- maður þar. Dæturnar eru: Louise gift Dr. R. H. Harris í Fargo, N. Dak.; Margrét, hér vesturfrá; Esther, gift Milton Hallgríms- syni, Seattle; Agnes, gift T. C. Hendricks, í Oregon; Metta, gift H. R. Rhenberg, í N. York; og Inga, gift Lloyd Tyo, í Alaska. Koibeinn S. Thórdarson var fæddur 19 október, 1872 á Hof- stöðum í Hálsasveit í Borgarfj. sýslu á Islandi. Foreldrar hans voru þau ihjónin Siggeir Þórðar- son og Anna Stefánsdóttir frá Kalmanstungu. Þó ekki verði nein ættartala rakinn hér má geta þess, að hann átti til nafn- kenndra manna að telja, svo sem Ólafs Stephensens stiptampt- manns og séra Stefáns Ólafsson- ar skálds í Vallanesi. Árið 1886 fluttu þau Siggeir og Anna með Sveinn Westdal Við nýlega afstaðin háskóla- próf í Manitoba, útskrifuðust þeir bræðurnir Haraldur og Sveinn Westdal með hinum ágæt- asta vitnisburði; eru þeir góðum hæfileikum gæddir og ástundun- arsamir að sama skapi. Páll Har- aldur Aðalsteinn Njáll, hlaut mentagráðuna Master of Science; hann er fæddur í Wynyard, Sask., 5. nóvember 1921. Hann er kvænt- ur Mae Giilis frá Wynyard; þau eru búsett í Brandon, þar sem Haraldur starfar í þjónustu sam- bandsstjórnar. Sveinn Nielsson Hallgrímur Westdal, er einnig fæddur Wynyard, og hlaut nú í vor mentastigið Bachelor of Agricul- ture; hann er kvæntur og á tvo sonu; hann er eins og bróðir hans búsettur í Brandon, og gegnir þar stöðu fyrir sambandsstjórn. Þessir efnilegu bræður eru syn- ir þeirra Páls og Helgu Nielsson Westdal, er í mörg ár ráku bú- skap sunnan við Wynyard, en nú eiga Iheima hér í borginni. Ibörn sín vestur um haf og sett- ust að í Winnipeg-borg. Þar áttu þau heima ætíð síðan. Bernsku ár og bernsku draumar Kolbeins sál. mótuðust því í íslenzku um- hverfi, en unglings árin og þroska ferillinn í landnáminu margþætta, vestanhafs. Börn landnemanna lærðu nýtt tungu- mál, öfluðu sér fræðslu og menntunar eftir því sem mögu- legt var og unnu fyrir sér við hvað sem bauðst. Kolbeinn var að eðlisfari góðum hæfileikum gæddur — t. d. var hann mjög athugull og einbeittur, ígrundaði alt sem hann lærði og las. Þess vegna notaðist honum það alt svo prýðilega, og þess vegna bætti hann stöðugt við þekkingu sína á öllum almennum sviðum. « Öll framkoma hans bar vott um þetta, eins bréf hans, skrifuð með svo áferðarfallegri rithönd. Hann lærði ungur prent-iðn og stundaði hana þar til nokkur síð- ustu árin. En þá tóku synir hans við Caslon Printing Co., sem hann hafði stofnað og starfrækt ihér. Eftir það keypti hann íbúða hús (apartment) leigði út og farnaðist vel. Hann var mjög vel að sér í öllu því sem laut að viðskiftum. Þar með fylgdi per- sónuleiki sem ávann honum traust og virðingu og það því meir sem árift færðust yfir. Kolbeinn sál. kvæntist 11. okt. 1399 Ör.nu Jóádt .. jónssor-- ar frá Einarsstöðum í Reykjadal í S. Þingeyjarsýslu, merkri hæfi- leika konu. Þess var hátíðlega minnst s. 1. haust, með fjöl- mennu samsæti. Fyrst áttu þau hjónin heima í Winnipeg, þar næst um 4 ár í Edinburg, N. Dak., síðan á nokkrum stöðum í Canada, þar sem Kölbeinn sá tækifæri með atvinnugrein sína, og gaf þá út vikublöð. Frá Saskatoon, Sask., fluttu þau til Seattle árið 1924, og höfðu því búið hér rúmlega 25 ár. Heimili þeirra hér, þar sem öll yngri börnin ólust upp, varð brátt vinsælt og vinmargt. Þátt- takan í íslenzkum félagsskap hefur verið alveg ómetanleg. Bæði kirkjuleg og önnur íslenzk félagssamtök hafa um fleiri ár notið forgöngu Kolbeins sál. og ötulleika og styrks, ásamt fjöl- skyldu hans. Eigi er unnt að minnast heimilis þeirra Kol- beins og Önnu nema beggja sé getið, svo samtaka og samhuga voru þau. Frá heimili þeirra staf- aði gestrisni og góðvild til vina og kunningja nær og fjær, því erum við, fólk af íslenzku bergi brotið í þessu héraði, samhuga í aðdáun fyrir afreki þeirra hjón- anna, sem komu til mennta stór- um barnahóp og reyndust jafn- framt hinir beztu nágrannar og vinir, og ágætustu borgarar í nýja landnáminu. Við þökkum þeim eitt og alt. Við viljum votta öllum í fjölskyldunni sam- úð okkar í missir þeirra. Við minnumst með gleði og af hlýj- 1 um huga, allra góðra stunda sem við áttum saman, ekki sízt gull- brúðkaupsins s. 1. haust. Við vissum öll að þá hallaði degi, en samt réði gleði og hetjulund lög- um og lofum. Þannig er gott að kveðja kæran samferðamann. f guðs friði! Vinsamlegast, Jakóbína Johnson 24. maí, 1950 Seattle, Washington,

x

Heimskringla

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.