Heimskringla - 24.01.1951, Side 6

Heimskringla - 24.01.1951, Side 6
r 6. SÍÐA Nordheim forseti Þýtt hefir G. E. Eyford Spurningin kom svo alt í einu og fyrir- varalaust, að hr. Nordheim varð orðlaus, sem snöggvast; en hann var vanur að hafa sterka sjálfsstjórn á sér, til þess að láta ekki óþægileg spursmál trubla sig. Hann leit tortryggnislega á spyrpandann, en svo bara ypti hann öxlum, og svaraði kalt og frávísándi: “Þú ætlast sannarlega til að eg sé minnug- ur. Mér er ekki hægt að muna eftir öllum sem eg kynntist þegar eg var unglingur, og í þessu tilfelli man eg ekki einu sinni nafnið.” “Ekki einusinni nafnið? Nú þá verð eg að hjálpa minnisleysi þínu. Eg er að tala um verk- fræðinginn, Benno Reinsfeld, mannmn sem fann upp fyrstu fjalldráttargufuvagninn.” Augu þeirra mættust og Nordheim vissi strax, að það var ekki neitt tilfelli sem hér var um að ræða, heldur að hér var við óvin að etja, og að í hinum meinleysislegu orðum hans lá hót- un. Það var mest undir því komið hvort þessi maður, sem nú allt í einu kom fram, eftir að vera horfin í svo mörg ár, væri virkilega hættulegur, eða hvort tilgangur hans væri að pressa út pen- inga, tilraun sem styddist við eina eða aðra minningu frá löngu liðinni tíð, það var sem Nordheim virtist að ímynda sér, því hann sagði kalt og hranalega: “Um það hefur þér verið sagt rangt frá, fyrsta fjalla dráttarvagninn hef eg fundið upp, eins og einkaleyfi mitt sýnir.” Gronau stóð snögt á fætur, hann varð enn dekkri i andliti. Hann hafði sagt honum stríð á hendur, og var búinn að gera sér ljóst, hvernig hann ætti að króa óvininn inni, svo hann hefði ekkert undanfæri. “Og þú vogar þér að segja rétt framan í mig!” sagði hann með ákefð, “eg, sem var við- staddur, er Benno sýndi okkur og útskýrði fyrir okkur uppdrætti sína, sem þú hrósaðir og dáðist að; Geturðu nú ekki munað eftir því?” Hr. Nordheim svaraði þessu ekki, en tók með hendinni í klukkustrenginn. “Viltu fríviljugur fara út, hr. Gronau, eða á eg að kalla á þjónana? Eg líð engum að móðga mig í mínu eigin húsi.” “Eg vil ráða þér til að snerta ekki klukku- strenginn!” sagði Gronau í skipandi róm. “Þú getur valið um það, sem eg ætla að segja þér, hvort eg segi það undir fjögur augu, eða eg geri öllum heiminum það kunnugt. Ef þú veigrar þér við að hlusta á mig, þá skal eg finna marga á- heyrendur annarstaðar.” Þessi hótun hreif, Nordheim dró að sér hendina, og slepti klukkustrengnum. Hann sá að sér yrði ekki auðvelt að skifta við þennan óbilgjarna mann, og ályktaði að æsa hann ekki meir, en hann lét ekki heyrast neinn bilbug í málrómi sínum, er hann sagði: “Nú, hvað er það þá sem þú vilt segja mér?” “Að þú sért ekta fantur, Nordheim — það er allt og sumt.” “Hvað? Vogar----------” “Já, og eg vil voga mér ennþá meira, því með því eina orði er ekki öll sagan sögð. Vesa- lings Benno, til allrar óhamingju, hefur ekki getað eða viljað ópinbera þig, svo hann lét þig sleppa með það, og leið kanske meir við að vita, að hans kærasti vinur hafði svikið hann, en við svikin sjálf. Ef eg hefði þá verið hér, skyldir þú ekki hafa sloppið svo auðveldlega. Vertu ekki að hafa fyrir því, að setja stórmenskusvip á þig! Það hefitr enga þýðingu við mig, eg veit betur, við erum hér tveir einir, þú þarft ekki að blygð- ast þín. Það er undir því komið hverju þú vilt svara, þegar eg kasta ásökunni opinberlega beint í andlitið á þér!” “Hverju að eg vil svara?” sagði hann og ypti öxlum. “Hvar eru sönnunargögn þín?” spurði hann án nokkurs bilbugs. Gronau hló fyrirlitningarlega. “Já, eg bjóst við að það yrði svar þitt! Þess- vegna kom eg eikki strax til þín er eg, í Ober- stein, fékk að heyra alla söguna hjá unga lækn- inum þar, syni Bennos, okkar gamla félaga, fór eg til að leita mér meiri upplýsinga. Eg er bú- ínn að vera í þrjár vikur í borginni, og okkar gamla fæðingarbæ, til að leita mér fleiri sann- anna”. “Og fundust nokkrar sannannir þar?” sagði Nordheim háðslega. “Nei, að minstakosti ekkert, sem er hægt að brúika beint gegn þér; þú hefur séð vel um það, og Reinsfeld hafði trassað að setja upp- findingu sína undir vernd laganna, því hann hélt hann þyrfti að utnbæta það, áður en hann beiddi um einkaleyfi fyrir uppfinningu sinni. Það var þegar eg fór út í heiminn, og þú HEIMSKRINGLA WINNIPEG, 24. JANÚAR 1951 fékkst stöðu í borginni. í milli tíðinni endur- bætti hann og fullkomnaði verk sitt, og gerði sér stórar vonir um það, þar til hann einn dag frétti að uppdrátturinn var fyrir löngu síðan viðurkendur og seldur fyrir stórfé; en einka- leyfið og peningarnir voru í annars vasa, besta vinar hans, sem með þeim, hóf sig upp til að verða milljóneri.” “Og þetta er æfintýrið sem þú ætlar að segja öllum heimi?” spurbi Nordheim með fyrirlitn- ingu. “Heldurðu virkilega að slíkt æfintýri sem þetta geti kollvarpað manni í minni stöðu? Þú viðurkennir, að þú hafir ekki sannanir.” “Já, ekki beinar sannanir; en það sem eg hef uppgötvað, er þó nægilegt til að gera þér ,1'ífið hei^. Reinsfeld reyndi til að ná rétti sín- um; en eins og búast mátti við var honum vísað frá, þó margir sem þekktu hann, bæru honum vitni, svo misti hann kjarkin og lét það falla nið- ur. En það sannar, að þetta mál hefur þó einu sinni verið á dagskrá, og þú varðst að verja þig einu sinni fyrir rétti fyrir þessari ákæru, en nú áttu ekki hinn gæfa Benno fyrir mótstöðumann, heldur mig; eg hef svarið við æru mína, að eg skal vinna syni vinar míns þá einu uppreistn sem hægt er að vinna, og eg er vanur að halda orð mín við hvern sem er að skifta. Sem æfin- týramaður hef eg engu að tapa, og eg skal ganga án hlífðar og miskunar að þessu verki gegn þér, eg skal setja allar þær upplýsingar sem eg hef aflað mér á tveim síðustu vikum, ásamt þeim orðróm sem lá á þér, og áliti margra fagmanna, sem þekktu ykkur báða, á móti þér. Þá skulum við sjá hvort sannleikurinn verður eins og áður, troðin undir fótum, þegar ærlegur maður er reiðubúin að leggja alla sína orku fram til að verja réttan málstað.” “Hve mikils krefstu?” Gronau glotti illskulega og sagði: “Ah! Þú meinar þá að komast að samningi?” “Það er undir atvikum ikomið! Eg neita því ekki að þessi hávaði sem þú hótar mér að setja upp sé mér ógeðsfeldur, þó eg sjái enga hættu fyrir mig við það. Ef þú setur þolanleg s'kilyrði þá er ekki ómögulegt að eg kynni að gera þér til- boð. Hvers krefst þú?” “Aðeins lítils af manni í þinni stöðu. Þú skalt borga syni Bennos, unga lækninum í Ober- stein alla þá penninga sem þú seldir einkarétt- indin fyrir, það er hans rétti föðurarfur, og auð- ur til hans 1 hans núverandi kringumstæðum. Svo skaltu viðurkenna sannleikan fyrir honum, sem þú getur gert undir fjögur augu; og þú skalt gefa hinum dána þann heiður og viður- kenningu sem honum bar að minsta kosti fyrir syni hans; svo skal eg ábyrgjast þér, að þessu I máli verði ekki framar hreift.” “Fyrstu kröfuna samþykki eg”, sagði Nord- heim í óþýðum róm. “En hinni síðari neita eg algjörlega! Þú ættir að gera þig ánægðan með peningana, sem er heldur engin smá upphæð. Þið skiftið auðvitað peningunum á milli ykkar”. “Svo það er þín meining!” sagði Gronau með djúpri fyrirlitningu. “Hverngi ættir þú að geta hugsað þér heiðarlega, óeigingjarna vin- áttu. Benno Reinsfeld veit ekki um að eg hafi tekið þetta mál upp við þig, og að kref jast föður arfs hans, og eg veit að það kostar mig talsverð- fyrirhöfn, að fá han ntil að þiggja það, þó það með réttu tilheyri honum—eg áliti það hreina og beina svívirðingu að taka einn einasta eyrir af því. En spursmálið er: Samþykkir þú báða skilmálana?” “Nei, bara þann fyrri!” “Eg ætla ekki að jagast um það. — Pening- ana og viðurkenninguna!” “Með því gæfi eg mig alveg upp í ykkar hendur? Nei. Aldrei.” “Jæja, þá erum við tilbúnir að mætast. Ef þú vilt hafa stríð, þá skaltu fá það!” Er hann hafði sagt þetta, sneri hann sér við og gekk að dyrunum. Nordheim gerði hreifingu, eins og hann vildi hefta för hans, en það varð ekkert úr því, enda var það of seint. Gronau var farin og hafði skellt hurðinni í lás. Þegar Nordheim var orðin einn, stóð hann upp og fór að ganga um gólf. Nú, er hann vissi að engin sæi sig; var auð- séð að honum hafði ekki verið eins sama um samtalið eins og hann vildi láta það líta út. Það voru djúpar hrukkur á enni hans, og í andliti hans stríddu reiði og blygðun hvort við annað, svo fór hann smátt og smátt að verða rólegri, og að síðustu stansaði hann og sagði hálf hátt: “Hvað það er heimskulegt að láta þetta raska ró sinni! Hann hefur engar sannannir, ekki eina einustu!” Hann sneri sér að skrifborðinu sínu, en allt í einu var eins og fætur hans væru grónar við gólfið og hálf .niðurbælt undrunar óp slapp yfir varir hans. Svefnherbergis hurðin var opnuð alveg hávaðalaust, og í dyrunum stóð Alice ná- bleik, með báðar hendur þrýstar að brjósti sér og horfði á föður sinn, sem varð eins bilt við, eins og hann hefði séð vofu. “Þú hér? Hvað vilt þú? Hefurðu kanske heyrt hvað við töluðum hér inni?” “Já, eg heyrði það allt!” sagði hún með hægð. Nú brá Nordheim lit í fyrsta sinn. Dóttir hans vitni að þessu samtali! En hann náði strax valdi yfir sér, það gat ekki verið ervitt, hugsaði hann, að sannfæra hana, sem ávalt hafði beygt sig fyrir valdi hans í smáu sem stóru. “Það var ekki ætlast til að þú heyrðir þetta samtal”, sagði hann hastur. “Eg skil ekki því þú varst svona lengi þarna, er þú heyrðir, að verið var að tala um kaupsýslumál. Nú veist þú um tilraun sem gerð var til að pressa peninga út úr föður þínum, og sem eg hefði átt að neita ákveðnara. En svona frekir þorparar geta verið hættulegir. Fólk er æfinelga reiðubúið að trúa lýginni, og þar sem eg hef altaf stór viðskifta- mál með höndum, og sem byggjast á almenn- ings tiltrú, má maður ekki gefa neinn höggstað á sér fyrir misgrun. Maður verður heldur að kaupa sig lausan frá þessu fólki, sem lifir af slíkum ránskap, með stærri eða smærri peninga- borgunum — en þú auðvitað skilur það ekki! Farðu nú upp í herbergi þitt, og eg banna þér að koma svona heimuglega inn í mitt herbergi.” Orðin höfðu ekki hin eftirvæntu áhrif; Alice stóð hreifingarlaus, hún sagði ekkert og hreifði sig ekki, og þessi þögn virtist að gera íöour hennar ennþá órólegri. “Heyrðurðu ekki hvað eg sagði?” spurði hann. “Eg vil vera einn, og eg banna þér að segja nokkrum, eitt einasta orð af því sem þú heyrðir — farðu nú!” í staðin fyrir að gera eins og henni var sagt færði hún sig með hægð nær föður sínum, og sagði í óstyrkum málróm: “Faðir minn, eg þarf að tala um nokkuð við þig-” “Um hvað? þó vonandi ekki um þessa ráns- tilraun?” spurði hann hastur. “Eg hef sagt þér hvernig í því liggur, og það er vonandi að þú ætlir ekki að fara að afsaka, eða mæla með svik ara og ræningja?” . “Maðurinn var engin svikari!” svaraði hún í veikum og skjálfandi róm. “Ekki það?” sagði faðir hennar. “Hvað álít- ur þú mig þá vera?” Hún svaraði engu, en horfði fast í andlit föður síns. Það var ekki spurníng, heldur ósök- un í hennar fasta augnaráði, sem faðir hennar þoldi ekki. Hann sýndi engan bilbug fyrir Gronau og ásökunum hans, og horfði fast og á- kveðinn í augu hans, en fyrir augnaráði barnsins síns leit hann undan. Alice dró þungt andan, fyrst var málrómur hennar veikur og óstyrkur, en svo jókst styrkur hennar, er hún talaði. “Eg kom hingað til að gera játningu fyrir þér, faðir minn, til að segja þér nokkuð, sem kannske móðgar þig — en það kemur ekki mál- inu við framar! Nú hef eg bara einnrar spurn- ingar að spyrja þig. Viltu gefa — doktor Reins- feld þá uppreisn sem var krafist af þér?” “Það geri eg ekki! Um það þýðir ekki að tala”. “Nú, jæja, svo geri eg það — í þinn stað”. “Alice, ertu með öllu viti?” sagði. hann ótta- slegin; en hún hélt óhikað áfram: “Hann þarf kanske ekki neina frekari við- urkenningu, því hann þekkir sannleikan í þessu máli og hefur áreiðanlega lengi þekkt hann. Nú veit eg, af hverju hann horfði altaf með hrygð og samhygð á mig, og gaf aldrei til kynna hvað lægi svo þungt á huga hans. Hann vissi það alt! Og þó hefur hann sýnt mér hina mestu nær- gætni og þolinmæði ,og hefur gert allt sem hægt var til að gefa mér heilsuna aftur, mér! dóttur mannsins, sem-------” Hún gat ekki lokið við setninguna. Faðir hennar gerði ekki frekari tilraun, að beita neinu valdi við hana, því hann sá að hún lét ekki bugast. Hann hafði komist að þeirri nið- urstöðu, að það væri hættulegt fyrir hann að beita nokkri ónærgætni, því hann varð, hvað sem það kostaði, að fá hana til að þegja um það, sem hún hafði heyrt. “Eg er fullviss um, að Dr. Reinsfeld lætur þetta þvaður sig engu skifta,” sagði hann ofur rólega. “Hann er nógu skynsamur til að sjá það hlægilega í slíkum hótunum. En hvað þinni heimskulegu uppástungu viðvíkur, að tala við hann um það, þá dettur mér ekki í hug að það sé alvara þín. En hvað kemur þér þetta annars við?” Hún gerði sig óvanalega hnarreista, og útlit hennar varð biturt. “Það ætti að koma þér meira við, faðir minn; þú vissir að læknirinn bjó í nágrenni við okkur, og að hann dag út og dag inn sleit sér út fyrir mig, og þú hefur ekki einusinni leitast við að bæta honum fyrir afbrot þitt við föður hans. Lífið og mennirnir sýndu honum litla hlutte'kningu á þeirri tíð er hann var að læra, því þá átti hann við þröng kjör að búa, kanske oft orðið að líða hungur — og þú, á samatíma rakaði saman milljónum með hans peningum, bygðir hallir og baðaðir í auðæfum. Gerðu að minsta kosti það sem Gronau krafðist af þér. Þú verður að gera það — Annars geri eg það!” “Alice!” sagði faðir hennar, á milli reiði og undrunar yfir að dóttir sín, þessi blíða og viljalausa manneskja, sem aldrei hafði þorað að hafa nokkuð á móti honum, setti honum nú reglur og fyrirskipanir. “Hefur þú enga hug- mynd u-m hve mikilvægt þetta mál er? Vilt þú koma föður þínum í hendur hans vestu óvina —” “Benno Reinsfeld er ekki óvinur þinn!” tók Alice framí fyrir föður sínum. “Ef hann væri það, hefði hann fyrir löngu síðan notað sér leyndarmálið til að þvinga þig til einhvers ann- ars en þess, sem Gronau krefst — því hann elsik- ar mig.” “Reinsfeld — þig ?” " J^. eg veit það, þó hann hafi aldrei sagt mér það. Eg er nú öðrum trúlofuð, en hann, sem gat þvingað þig ef hann hefði viljað, og krafist réttar síns, hefur gefið þér þetta eftir án þess að segja eitt einasta orð um það, eða krefjast reikn- ingskapar af þér, af því hann vildi hlífa mér við því hræðilega, sem eg er nú búin að komast að. Þú þekkir ekki göfuglyndi þess manns — eg þekki það!” Hr. Nordheim stóð alveg mállaus; við þessu var hann ekki búinn; honum varð það ljóst, að ást Bennos var svarað í sama mæli. Hið ástríðu- þrungna tal hennar sagði honum nóg. Ef Dr. Reinsfeld hefði vitað um þetta, mundi hann hafa gert sitt ýtrasta til að um þetta mál yrði ekki frekar umtal. Það var öllum sem þekktu hann ljóst, að hann mundi aldrei nota þau gögn sem hann hafði í þessu máli, því honum var meir um- hugað að hlífa stúlkunni sem hann elskaði við sorg og niðurlægingu. Það var enskis að óttast frá hans hendi svo hr. Nordheim var óhultur fyr ir honum og eins líklegt, að hann héldi Gronau til baka. “Þetta eru óvænt tíðindi!” sagði faðir henn- ar eftir stundar þögn, og horfði fast á dóttir sína. “Og eg er fyrst nú látin vita um þetta? Þú talaðir fyrst um viðurkenning — hvað var það sem þú atlaðir að segja mér?” Alice leit niður fyrir sig, og blóðið hljóþ upp í andlit hennar. “Að eg elskaði ekki Elmshorft, fremur en hann elskar mig”, sagði hún stillilega. “Eg hef ekki vitað það sjálf fyrr en nú nýskéð, en nú er mér orðið það fyllilega ljóst.” Hún bjóst við að faðir sinn ryki upp ofsa reiður, en það var ekki tilfellið, þegar hann tók til máls, var málrómur hans óvanalega þýður. “Því berðu ekkert traust til mín, Alice? Eg vil ekki þvinga einkadóttir mína til að giftast þeim manni sem hún elskaði ekki, en það verður nákvæmlega að yfirvegast. Fyrst um sinn krefst eg bara, að þú takir engva ákvörðun og tryestir mér til að finna einn eða annan, veg út úr þessu. Treystu föður þínum, barnið mitt, þú skalt verða ánægð með það sem hann gerir.” Hann laut ofan að henni til að kyssa hana á ennið, en hún hrökk við og vék undan. “Hvað á þetta að þýða, ertu hrædd við mig? Treystirðu mér ekki?” sagði hann óþolin- móður. Hún leit á föður sinn og það var aftur hið sama alvarlega ásakandi tillit sem áður, og í hennar bllða málróm var bitur hljomur, er hún sagði: “Nei, faðir minn. eg treysti ekki á ást þína og umhyggju fyrir velferð minni. Eg get ekki treyst þér framar — aldrei framar!” Hann beit saman vörunum og sneri sér frá henni; hann gaf henni tilkynna með bendingu, að hún skyldi fara, og hún fór, án þess að segja meir. Hún hafði getið sér rétt til um, að faðir sinn væri eins fjærlægur og nokkru sinni, að láta sér koma til hugar að samþykkja ást henn- ar og Bennos; hann gerði sér enga samvisku af því, að láta óbeinlínis í ljósi slíkan möguleika. þar til hann væri búin að koma þeirri hættu úr vegi, sem nú vofði yfir honum. En hann mis- reiknaði sig í því. Alice sá í gegnum það sem hann reyndi að dylja fyrir henni, og þessi járn harði maður gat ekki staðist það. Hann sýndi engan bilbug, hvorki fyrir Elmhorfts ósveigjan- legu viljafestu né hótunum Gronaus. Nu í fyrsta sinn fann hann til einhvers, sem hann hafði aldrei á æfi sinni fundið til áður—bylgðunar! Og þó hann gaeti yfirstigið hættuna, fann hann þó til þess innst í meðvitund sinni, að hann var dómfeldur, fordæmdur af sínu eigin barni. 19. Kafli Járnbrautarbyggingunni var hraðað með hinu mesta ofurkappi. Það var ekki auðvelt að halda orð sín og hafa lokið verkinu á hinum til- setta stutta tíma, en yfirverkfræðingurinn sér er hann sagði, að yfirverkfræðingurinn hlýfði hvorki sjálfum sér né undirmönnum sín- um. Elmhorft notaði vinnukrafta verkamann- anna til þess ýtrasta, var alstaðar til að segja fyr ir og leggja á ráð, og gaf öðrum fyrirdæmi með sinni óþreytandi vinnu og dugnaði. Undir leið- sögn hans virtist allt verkið ganga svo vel og tafarlaust, að hann væri vissum að ná hinu til- setta takmarki. Hinir erviðustu partar brautar- innar í fjöllunum voru nú að mestu leyti full- gerðir og Wolkenstein brúna var verið að ljúka við.

x

Heimskringla

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.