Heimskringla - 11.06.1951, Blaðsíða 3

Heimskringla - 11.06.1951, Blaðsíða 3
WINNIPEG, 11. JÚLf, 1951 HEIMSKRINGLA 3. SÍÐA FIMTUGUR Frh. frá 1. bls. indi sín og loks dubbaður upp í æðsta tignarsæti hinnar dönsku kirkju. Benjamín var engum líkur, og nú í dag skipar hann sjálfur sérstöðu sem einn lærðasti guð- fræðingur þessa lands og einn skemmtilegasti og skeleggasti rithöfundur í prestastétt. Eg hefi engan mann séð fljótari að skrifa. Enda vandist Benjamín ungur þeirri iðju, eins og fyrr er sagt. Og ritstörfin eru hon- um hugleiknust allra starfa. Er urmull blaða og tímaritsgreina til frá hans hendi, og stræðar-! verk, prentuð og óprentuð, sem hér verða eigi talin. Skipar guð- fræðin þar að vonum veglegt rúm, en auk þess hefir síra Benj amín alla tíð látið mjög til sín taka bókmenntir og önnur menningarmál, auk þess, sem hann gerist með ári hverju öll-| um fróðari um ættir manna, einkum héraðsbúa. .1 Síra Benjamín hefir að hætti hinna beztu klerka ekki ein- skorðað sig við kirkjumálin. Allir vita, hve mikinn hlut hann hefir átt í byggingu, vexti og viðgangi Húsmæðraskólans á Laugalancíi. Og er nú hið fríða prestssetur þeirra Eyfirðing-1 anna orðið vel sett með sína tvo skóla, sem báðir njóta forustu og afburða hæfileika sóknar-1 prestsins, síra Benjamíns. Og nú er víst þetta orðið lengra mál en góðu hófi gegn- ir og tilskilið var. Aðeins þá að( lokum: Eyfirðingar og allir lands- menn sendá fimmtuga afmælis-( barninu hughlýjar árnaðaróskirj með þakklæti og virðingu fyrirí vökult og drengilegt starf í þágu íslenzkrar kristni og ann-! arra menningarmála um áratugi. Og við, skólasystkini þín og gamlir vinir, síra Benjamín, sendum þér á þessum tímamót- um sérstaka þökk okkar fyrir alla þína vináttu og falslausu tryggð', og alla þína ómissandi og ógleymanlegu hlutdeild í samfélagi okkar og innsta hring1 “viginti quattuor”. Við óskum þess nú, þegar dag ur er hæst á lofti, að birta og blessun Guðs stafi skærum geislum á veg þinn og þinna, og íslenzk þjóð og kirkja fái notið starfs þíns og anda enn um langa tíð. Sig Stéfánsson ■—íslendingur 13. júní B R É F frá Akureyri, Islandi Eg þakka þér ritstjóri sæll og konunni þinni kærlega fyr- ir síðast þér heima. Sömuleiðis þakka eg þér fyr- ir öll góðu blöðin og fréttirnar að vestan þessi ár síðan eg var vestra. Nú langar mig, Stefán minn, að setja póst í þitt ágæta blað og taka á móti, ef einhvern fýsti að koma í skólann okkar. Nú ættú þið að vera horfin heim. Það er alt svo yndislegt núna, maí hefir verið svo fag- Ur----------Þið látið ekki hug- mynd séra Halldórs niðurfalla, um hópferðir á milli landanna. Mér líður ágætlega. ykkar einlæg Halldóróa Bjarnadóttir Leikurinn, sem sýndur var í leiksal Sambandskirkju í Win- nipeg s.l. viku, var mjög vel rómaður af áheyrendum og þó ekki um of. Það er ómenguð skemtun að sjá íslenzkan leik °g þeim mun lofsverðara er svo vel er þar til verks gengið að við hérlenda skólaleiki jafnast íyllilega. Aðra leiki en þá, er hér nú ekki að sjá. Leikflokk- Urmn frá Geysi sem syndi ^ann, á bæði þakkir skilið fyrir Þetta lofsamlega fyrirtæki, að kalda áfram íslenzkum leiksyn- ingum og fyrir hve ánægjulega hann leysti starf sitt af hendi. Hvíta vofan AMERÍSK FRÁSAGA “Ha, ha ha, þér eruð svona hrædd við þenn- an kaffiblett þarna á gólfinu. Eg hellti þarna einu sinni niður úr kaffibolla, og gleymdi að þurka það upp. Þér megið ekki láta ímyndunar- aflið fara með yður í gönur, því að þá getið þér orðið alveg ringluð í þessu gamla og skrítna húsi.” “Eg held að eg sé orðin hálf-ringluð. Við skulum fara út úr þessu herbergi. Það er nálykt hérna inni. Mér sýnist, sem eg sjái menn berjast —leggja með rýting—og ó! Það er blóð—BLÓÐ á rýtingnum!” Gamla konan horfði óttaslegin á stúlkuna, er var föl sem nár og með aftur augun, og dró hana skyndilega burt frá dökkva blettinum. Þá hvarf sýnin. Þær fóru út úr herberginu. Eady var hálf-skelkuð orðin, og virti stúlkuna fyrir sér. Hvers konar stúlka var þetta? Hafði hún verið send hingað til þess, að veita þessum gamla grimmdarsegg,—er lifði hér í turni sínum eins og tigrisdýr í búri,—makleg málagjöld fyrir glæpi þá, er hann hafði framið? Eady fór úr einu herbergi í annað, og sýndi stúlkunni húsbúnaðinn, er var orðinn upplitað- ur og meljetinn af notkunarleysi. En þó var auðséð, að Eady gamla hafði gætt skyldu sinnar og ekki látið safnast ryk á hann. Adrienne reik- aði milli herbergjanna í hálfgerðri leiðslu, og virtist lítið taka eftir masinu úr Eady. Svo nam hún allt í einu staðar og spurði: “En hvers vegna fór maddama Lecour að flytja sig burt úr þessum fallegu og viðhafnar- miklu herbergjum, og setjast að í turninum?” Eady hristi höfuðið. "Hún kunni aldrei við sig í þessum her- bergjum eftir lát mannsins hennar og föður hennar. Hun var dutlungasöm og átti nóga pen- inga, og gerði þess vegna allt það, er henni gott þótti. En á dögum hennar var húsið ekki fullt af rottum og músum. Þær höfðu lítið næði hérna þá. Annar ein« gestagangur og önnur eins veizluhöld, eins og voru hjá henni, hefir aldrei heyrzt talað um á þessu landi. Hún hefir víst verið í meira lagi glaðlynd ekkja.” “Og hvernig leið henni svo eftir að hún giftist Lecour?” “Undir eins og brúðkaupið var um garð gengið, var hætt við öll samkvæmi hérna í hús- inu. Mér hefir verið sagt, að hann hafi ætíð ver- ið undarlegur maður, og enginn gat skilið í því, hvernig hann fór að fá glaðlynda og unga ekkju eins og frúin var, til þess að játast sér. Við svertingjarnir héldum nú, að hann væri göldrótt ur, og hefði blátt áfram heillað hana. Vinir hennar hneyksluðust allir stórlega á giftingu hennar, og Mendon og fleiri ættmenn hennar höfðu í hótunum, að þeir skyldu sanna að hún væri ekki með öllum mjalla. Hún átti sem sé bæði húsið og jörðina, og þess vegna vildu þeir ógjarnan, að hún giftist aftur.” “Höfðu þeir nokkuð sérstakt út á Lecour að setja?” “Já, það höfðu þeir víst, því að hann var út- lendingur, nýkominn til landsins, og tuttugu ár- um eldri en hún. En það skrítnasta af öllu var þó það, að frúnni var það auðsæilega mjög á móti skapi, að giftast honum, og þó giftist hún honum samt, þvert á móti ráðum og vilja allra vina sinna og kunningja.” “Já, það var býsna undarlegt. Og þau hafa víst ekki lifað hamingjusömu lífi saman?” “Hanmingjusömu? Guð hjálpi okkur! Hún hefir víst aldrei látið sér detta neitt slíkt til hugar, eftir að hún giftist honum. Hann lokaði húsinu, seldi vagninn hennar, og beitti hestun- um fyrir plóginn. Hann móðgaði og áreitti alla þá, er hún kærði sig um, og svo múraði hann sig inni í sínum turni, og lét hana vera í hinum turninum. Hann rak alla gömlu þjónana og þjón ustustúlkurnar á brott, en keypti mig og karl- inn minn og vesalings mmállausa barnið okkar, sem svo andaðist skömmu seinna.” “Og þér voruð hjá frú Lecour, þegar hún dó?” spurði Adrienne. Einhverjum kynlegum svip brá fyrir á á- sjónu gömlu konunnar. “Já — ó-já — eg var hjá henni, því að mér þótti vænt um hana—hún var svo góð, og það er merkilegt hvað þér eruð lík henni.” “Þetta sýndist Mendon líka”, mælti Adri- enne hugsandi. “Og þó er eg alls ekkert í ætt við hana. En hvers vegna farið þér fram hjá þessum dyrum? Við skulum koma inn í þetta herbergi líka.” “Nei, þetta er ruslakompa, og þér munuð bara verða rykug á því, að fara þangað inn. Það er ekkert geymt í henni, nema gamalt skran, sem ekki er ómaksins vert að skoða.” Adrienne virti hana fyrir sér, eins og hún tryði henni ekki almennilega, og spurði: “Og um þessar dyr þarna er líklega farið, þegar farið er upp á loftið?” “Já, það er satt, en upp á loftinu er ekkert nema eintómar ruslakompur.” “Það er alveg eins og því sé hvíslað að mér að þú sért einhverra orsaka vegna að gabba mig. En eg skal ekki leggja fast að þér í svipinn. Sá tími skal koma, er eg fer þarna inn með leyfi herra Lecours.” Gamla konan hristist öll er hún svaraði: “Eruð þér bandvitlaus, ungfrú, að þér skul- uð geta talað svona? Við skulum signa okkur, svo að sá vondi víki frá okkur báðum!” Adrienne brosti lítið eitt, en signdi sig þó líka. Svo fór Eady með hana út, og varð Adri- enne fegin að komast undir bert loft, til þess að geta hrist af sér þunglyndið, sem henni fannst sækja sig inni í þessum auðu og ömur- legu herbergjum. Bak við húsið var stór matjurtagarður. Kofi sá, er Eady bjó í, var við garðinn, og fyrir fram- an hann voru nokkur blóm með ýmsum skínandi litum, sem mönnum af hennar kynflokki þykir svo mikið til koma. Bak við kofann var hænsna- stía, er var full af hænsnum, kalkúnshænsnum og gæsum. Eady var hróðug yfir fuglunum, og fór mörgum fögrum orðum um kosti þeirra. “Finnst þér ekki óttalega leiðinlegt hérna?” spurði Adrienne. “Ó-jú, en ég hefi nóg að gera, að líta eftir karlinum mínum og annast um húsbóndann og auk þess þarf eg að sjá um kjúklingana og hina fuglana. En hvað þér eigið að hafa yður til skemtunar hérna, það er mínum skilningi of- vaxið. Og nú hefi eg þá sýnt yður allt, ungfrú góð, og er þá vist bezt, að þér farið upp í her- bergið yðar, til þess að þér verðið farin að venj ast við það áður en nóttin kemur. Mönnum hætt- ir svo oft við því, að verða órólegir, þegar þeir eiga að sofa í fyrsta skifti á ókunnugum stað.” 7. kapituli Adrienne fór nú aftur sömu leiðina sem hún hafði komið gegnum öll auðu herbergin, gangana og salina og staðnæmdist litla stund við dyr þær, sem Eady hafði ekki viljað ljúka upp. Hana sárlangaði til þess, að opna dyrnar, en hún þorði það ekki. Hver vissi, hvað þar var inni, eða hvað af því gat hlotist, ef hún opnaði dynar? Hún hljóp sem fætur toguðu ofan stig- ann aftur, og komst loks alla leið að dyrunum á turnherberginu sínu. Hún lokaði vandlega eftir sér, og stóð svo litla stúnd kyr og virti fyrir sér mynd þá, er tjaldið var fyrir. Hún dró tjaldið til hliðar, titr- andi af geðshræringu, og í sömu svipan féll sól- argeisli, er kom inn með hálfopnum gluggahlera beint á andlitið á myndinni. Adrienne kipptist við, og leit óttaslegin um öxl sér, til þess að gæta að því, hvort geisli þessi stafaði af eðlilegri or- sök. Office Phone Res. Phone 924 762 726 115 Dr. L. A. SIGURDSON 528 MEDICAL ARTS BLDG. Consultaitions by Appointment DR. A. V. JOHNSON DENTIST • 506 Somerset Bldg. • Office 927 932 Res. 202 398 Talsími 925 826 Heimilis 404 630 DR. K. J. AUSTMANN Sérfræðingur í augna, eyrna, neís og kverka sjúkdómum 209 MEDICAL ARTS BLDG. Stofutími: 2—5 e. h. ANDREWS, ANDREWS, THORVALDSON & EGGERTSON Lögfrœðingar Bank of Nova Scotia Bldg. Portage og Garry St. Sími 928 291 Dr. P. H. T. Thorlakson WINNIPEG CLINIC St. Mary’s and Vaughan, Winnipeg Phone 926 441 DR. H. W. TWEED Tannlaeknir 508 TORONTO GENERAL TRUSTS building Cor. Portage Ave. og Smith St. PHONE 926 952 WINNIPEG J. J. Swanson & Co. Ltd. REALTORS Rental, Insurance and Financial Agents Sími 927 538 308 AVENUE Bldg. — Winnipeg H. J. PALMASON & Co. Chartered Accountants • 505 CONFEDERATION LIFE Bldg. • TELEPHONE 927 025 THE WATCH SHOP CARL K. THORLAKSON Diamond and Wedding Rings Agent for Bulova Watches Marriage Licenses Issued 699 SARGENT AVE. Itovatzos Floral Shop 253 Notre Dame Ave. ph. 932 934 Fresh Cut Flowers Daiiy. Plants in Season We specialize in Wedding and Concert Bouquets and Funeral Designs Icelandic Spoken WIXDATT COAL CO. LIMITED A. S. BARDAL L I M I T E D Established 1898 506 PARIS BLDG. Office Phone 927 404 Yard Phone 28 745 miiunsvaröa og legsteina 843 SHERBROOKE ST Phone 27 324 Wlnnipe CANADIAN FISH PRODUCERS Ltd. Union Loan & Investment COMPANY Myndin var af ungri og forkunnarfagurri konu, er var klædd í græn reiðföt, og hafði hatt á höfði með dökkri fjöður í, er hékk niður á öxl ina, og blandaðist þar glóbjörtu hárinu, er liðað- ist ofan um fannhvítan hálsinn og herðarnar. Andlitið brosti, en samt sem áður var einhver sár raunasvipur yfir því. Það var ómögulegt að virða andlit þetta fyrir sér til lengdar, án þess að komast við og finna til meðaumkunar með þessum erfingja auðs og allsnægta, er í fljótu bragði virtist vera reglulegt óskabarn hamingj- unnar, en var þó í raun og veru að veslast upp af duldum harmi. Adrienne sá það, eins og aðrir, að myndin var lík henni—lík því, sem hún myndi verða þegar tíminn og þrautirnar hefðu sett merki sitt á andlit hennar, og gert hana að fullþrosk- aðri konu. Þegar hún hafði horft um langa hríð í bláu, raunalegu augun á myndinni, lét hún tjaldið falla fyrir hana og mælti: “Hvað þetta er undarlegt! Mér finnst eg miklu fremur heyra henni til, heldur en gamla, hræðilega manninum þarna yfir í turninum.” Þegar hún fór yfir að leynidyrunum, varað ist hún auðvitað að stíga á blettinn á gólfinu, en samt sem áður fannst henni, sem hrollur færi um hana alla. “Það er blóð!Eg finn það á mér—eg veit það jafnvel þótt gamla konan segði, að það væri ekki annað en kaffi.” Svo komst hún upp dimma stigann og inn í svefnherbergið sitt. Hún settist á hægindastól úti við gluggann, og sat þar hugsi litla stund. Þunglamalegt fótatak heyrðist í stiganum. Adrienne varð náföl, og starði skjálfandi af ótta á skápdyrnar, eins og hún byggist við því, að einhver ferleg afturganga kæmi þá og þegar út úr skápnum. Svo lukust dyrnar upp, og andlit kom í gættina, sem var nægilega ljótt til þess, að það hefði vel getað verið afturganga; en það brosti góðmannlega, er það sá stúlkuna. Þetta var Pierre gamli. Hann var með fullt fangið af brenni, og ætlaði að fara að hita upp herbergið. Adrieiane varð glaðari, en frá verði sagt, er hún þekkti gamla manninn. Hún þakkaði honum fyrir hugulsemina, en hann tók þegar að kveikja upp í eldstónni, og lét dæluna ganga á meðan. J. H. Page, Managing Director Wholesale Distributors oi Fresh and Frozen Fish 311 CHAMBERS ST. Office Phone 26 328 Res. Phone 73 917 M. Einarsson Motors Ltd. Distributors KAISER AUTOMOBILES The 1951 Kaiser Car is here Built to Better the Best on the Road IMMEDIATE DELIVERY Showroom: 445 RIVER AVENUE Phone 44 395 & 43 527 The BUSINESS CLINIC (Anna Larusson) 308 AFFLECK BLDG. (Opp. Eaton's) Oífice 927 130 House 724 315 Bookkeeping, Income Tax, Insurance Mimeographing, Addressing, Typing MALLON OPTICAL 405 GRAHAM AVENUE Opposite Medical Arts Bldg, TELEPHONE 927 118 Winnipeg, Man. PRINCESS MESSENGER SERVICE ViÖ flytjum kistur og töskur, húsgögn úr smærri íbúðum og húsmuni af óllu tæi. NEW ADDRESS: WHITLA Bldg., 70 ARTHUR ST. “ WINNIPEG, MAN. C. A. Johnson, Mgr. Gimli Funeral Home Ný útfararstofnun hefir tekið til starfa á Gimli. Hún er á lst Avenue — Sími 32 Heimilissími 59 AHur útbúnaður hinn fullkomnasti. Otfararstjóri: ALAN COUCH -------------------------------------- Rental, Insurance and Financial Agents Sími 925 061 510 Toronto General Trusts Bldg. GUNDRY-PYMORE Ltd. British Quality - Fish Netting 60 Vietoria SL, Winnipeg, Man. Phone 928 211 Manager: T. R. THORVALD60N Your Patronage Will Be Appreciated Halldór Sigfurðsson & SON LTD. Contractor & Builder • 1147 Ellice Ave. Sími 31 670 FINKLEMAN OPTOMETRISTS and OPTICIANS Kensington Bldg. 275 Portage Ave. Winnipeg PHONE 922 496 Vér verzlum aðeins með fyrsta flokks vörur. Kurteisleg og fljót afgreiðsla. TORONTO GROCERY PAUL HALLSON, eigandi 714 Ellice Ave. Winnipeg TALSIMI 37 466 TBIIS. •MlkN(lli;& SIIVN LIMITED BUILDERS’ SUPPLIES COAL - FUEL OIL Phone 37 071 Winnipeg

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.