Heimskringla - 08.04.1953, Síða 1

Heimskringla - 08.04.1953, Síða 1
r*— AT ALL LEADÍNG GROCERS Super-Quality "BUTTER-NUT” bread “Tops in Quality & Taste” CANADA BREAD -look for the Bright Red Wrapper AT ALL LEADING GROCERS Super-Quaiity “BUTTER-NUT” BREAD % “Tops in Quality & Taste” LXVII ÁRGANGUR C,\NADA BREAD —look for the Bright Red Wrapper FRÉTTAYFIRLIT OG UMSAGNIR VORIÐ KOM þeir sem það væri eiginlega gert ™aður ekki tali um írið, var bet- fyrir, væru viðskiftahöldar, sem ur af stað farið með það, en —Brot úr kvæði eftir Ólaf Hall- með þvi fengju ódýrara burðar- heima setið SÝNGURBETURí KOMMÚNISTUM? ur en ritara-starfs Sameinuðu dórsson, stud. mag., birt í tilefni gjald en á járnbrautum. Nú-jæja þjóðanna, er Svíinn hrepti. af vorkomunni, 20 marz. En lögin um hvað vöruvagnarn- I __Studentabl. ir megi vera þungir, eru sett FRÁ ÍSLANDI um kom vor, Þetta er spurning sem tíminn eyereST einn getur gefið rétt svar við. Það varð brátt hljóðbært eftir Innan fárra vikna leggur leið lát Stalins, að breytingar mundu angur brezkra manna af stað til & num tindruðu s61stafa. verða á stjórnarrekstri í Rúss- Himalayja. Er hugmyndin að gpor landi. út á við kom það ákveðið reyna að komast upp á hæsta hHðamar kvöldsUini krýnd- í ljós í tilboði frá Chou En-lai tindinn, Everest, sem svo margir & • forsætisráðherra Kínverja um að hafa spreytt sig á, en öllum mis- hefja nýjar tilraunir í Panmun- hepnast til þessa. Síðasta til jon um að koma á friði í Koreu. raunin var gerð á 8.1. sumri, en Hélt Chon En-lai fram, að «6r á sömu leið og allar hinar. Kína væri reiðubúið, að sam- Tindurinn er 29,002 fet og er þykkja að skiptast á öllum sjúk- hinn hæsti á jor u. enn a a i komist í 28,000 feta hæð, en það íram á þá leið, að þeir megi ekki Guðmundur Einarsson fær Að sunnan—að sunnan á vængj- vera meira en 250 til 350 pund á kross Ljónsorðunnar um eða slösuðum föngum. Þetta gæti numið þvi, að Kín-'er það allra lengsta. Ferðin hefir verjar fengju 3,000 heim til sín flestum gengið þolanlega upp í af 123,000 föngum alls, og Sam- 23,000 feta hæð. En strandað hef einuðu þjóðirnar um 1000 fanga ir oftast verið í 26,000 til 28,- af sínum 12,000 sem í fangelsum 000 feta hæð kommúnista eru. Þegar þetta hafði ekki eins , góð áhrif og »«l»ð var, gerðu John Hunter. Hann hef.r . Kínverjar tilboð um að þeir væru angrum þarna aður venð. Það fúsir að samþykkja fangaskifti sem gera verði til að komast alla f þessari fyrirhuguðu ferð eru 10 menn og er foringinn Col. leið- hvern þumlung breiddar á hjól- Paasikivi Finnlandsforseti hef unum er jörðina snerta, eftir því ir nýlega sæmt Guðmund Einars við hvaða veg er átt. Þetta skilja son fra Miðdal storriddarakrossi víst fáir. Þýngd vöruvagna mátti Ljónsorðunnar finnsku af fyrstu ust á ný:! ekki áður fara yfir 20 smálestir. gráðu .Guðmundur er mjög met- __þd kliðandi laufþökin minnt- Ef eitthvao á ao lækka punda- inn í Finnlandi -og var fyrir ust við ský, j töluna nú verður þaó að líkindum nokkru gerður heiðursmeðlimur í lundinum titruðu tónar. ! um V4 eða V3 þeirrar vigtar. — finnsku akademíunnar ,enda geta ' Hefói verið alveg nógu vísinda- ekki aðrir en þeir, sem áður eru Æ þangað—æ þangað mín þrá er legt ao útskýra þetta á þennan orðnir það, hlotið heiðursmerki svo heit, hátt? er þýtur af sólvind í blóm- skrýddum reit RITARI KOSINN * um söngþyrstar vorsálir fögnuð- . l Steingrímur Steinþórsson, for r Það voru margir orðmr smeyk- sætisr4öherra íslands, varð sext- , , , ... Ur. Cr’ ir um að ekki yrði hægt að kjósa ugur 12. febrúar s.l. í tilefni af Ur fjarskanum ^^‘^^.ineinn ritara hjá Sameinuðu þyí gegir blaðið visir; ,eir tónar þjoðunum. Rússinn syndi sig Steingrímur er Mývetningur, ! líklegan til að kveða niður með fæddur að Alftagerði> og voru (neitunarvaldi, hvern sem valinn {oreldrar hans Steinþór bóndi , yrdi. úr þvi hann ekki vildi Björnsson á Litiu.Strönd það, sem honum hefir nú verið veitt. —Tíminn í hörpunni titra þeir fangavist höfðu hlotið en 5 ára var timin styttur til helminga. Pearson, er öll atkvæði hafðil o; og noTkru^íariðUam á, og sem var staði á síðustu 6000 feta-leiðinni.|ekki hafa verið dæmdir ’fyrir' jf nu raiSt’ Nýr ritan er kos'ni"! Frá öndverðu hefur Stein- g - ‘ ---------landráð. En þar sem segja má aðj*r haun heit" Dag grímur Steinþórsson helgað ís- allur fjöldin hafi fyrir þau verið Hamn«erskjold_Hann var kosinn lenzkum landbunaði starfskrafta rfi dæmdir, bæði til langs og'1 emu hljoðl; Lr ekkl sína, enda hlotið góða menntun tlU búllljo J J U O ^ V J - *w ***{^v*« | . -r^ r / 1 L . P Ö w og Indland hefði fyrir ieiðina, sé að mynda þrjá áninga þetta nær aðeíns til þeirra, sem neu‘a el ' U ram U e U. iá Gautlöndum. £> J _______ . . __: nn Nur ritari er kosinn. _ . ... Sigrún Jónsdóttir Sigurðssonar í því fólgið, að fangar sem ekki Enn fremur verði að velja bezta kysu að halda heim, yrðu afhent- veður, sem þarna sé á vorinu ir hlautlausum þjóðum til varð- og hraða svo ferðmm alt sem veíziu. Kínverjar höfðu neitað þessu tilboði áður. unt se. Farartálminn upp síðustu 60001 gizka hvað mörgum frelsið er j fetin eru frost og byljir. En ann Sameinuðu þjóðirnar eru nu að er þó verra. Eftir að í 23,000 um það að setjast aftur á rök- íeta hæð er náð er lofuð sívo skamms tíma, er ekki hægt að 1 anlegt, en að þarna hafi vel tek- „ þv£ gviði Búfræðingur er hann íst. Nýi ntarinn er þaulvanur, fr. bændask5ianum a Hvanneyri, og kandidat frá Búnaðarháskól- f Kaupmannahöfn hafði Reeves kynnzt Valtý Guðmunds- syni og Valtýr verið Reeves inn- an handar við handritarannsókn- ir hans, jafnframt því sem hann vann síðar að þýðingum með honum bæði á Pilti og stúlku og Laxdælu, og var hinni seinni ekki lokið, þegar Reeves dó. Skrifaði Valtýr síðan um rann- sóknir Reeves og rit hans um Vínlandsferðir í XIII. árgang Tímarits bókmenntafélagsins 1892, en síðar ritaði Richard Beck allýtarlega um Reeves, í Almanak Ólafs Thorgeirssonar 1935, og enn fleira hefur verið ritað um hann á íslenzku. Vinátta Valtýs og Reeves leiddi til sambands við ættmenn hans vestrá, þegar þeir Valtýr og Þorsteinn Erlingsson voru árið 1896 boðnir vestur til fornleifa- rannsókna í Massachusetts í Bandaríkjunum. Heimsótti Val- týr þá systur Reeves. frú Mary Foulke, í Richmond í Indiana. Var þá ráðið, að Guðrún systir Valtýs færi þangað og kenndi Caroline, elztu dóttur frú Mary, íslenzku. Dvaldist Guðrún þar í 6 mánuði 1896—97. Síðar á árinu 1897 voru þær Caroline og Guð- rún saman á íslandi og seinna um hríð í Kaupmannahöfn. , * , ^ t 1 stjornarstorfum. Og svo virðist; nu veitt, eða hvort pað fer frem, J . . b r . , , , , _. c | Sviþjoö eiga skilið heiður fyrir ur þvi, sem gert var 1945. 1 ö anum í Höfn. Hann hefur gegnt stólana í Panmunjon. Í Þunt, að menn geta ekki haldist T _ . við í því. Súrefni skortir, en sem Hvers er að vænta. Blaðið . - — - 1 Time t M York rir ekki mik. Þeir geta bætt ser En a siðustu, innar að þakka En hin ástæðan>1 ið Úr að Kínverjar meini neitt 6-000 fetunum hafa menn orðtð / , , lamaðir, þeir hafa mist þrott, annað með þessu en ! matarlyst, eðlilegan svefn, ekki iengmgu “kalda stnðsins , þ þorið meira en 2o pund o iKöÍ- X11..L.01 oA Viínn nvu IOT- » „ ___: » lj OOlll CV.1V. * Ul 1 ^ 1 u . , , f v • ***** * *—* Moskva er sú grein fyrir i "£ trúnaðarstöðum i og hún hefir gert. Þó slíkt sé 1 ö Þeir óttuðust, að hinn nýji íor- ^ ^ hverfa eða Uggja]. innanrVkismálum og friðar- seti Bandaríkjanna, Eisenhower _ . mundi herða sóknina í Koreu. Samkvæmt þessu vakir þá fyr- ir Kínverjum, að fá friðarskraf daga um miðjan maímánuð Vonandi hepnast ferðin. En himininn er hvorttveggju líkur j STRÆTISVÖGNUM? um það, sem fyrri. En einhvern tíma sigrar mað- þessu gerð, að þetta sé vaxandi ekk. . stríðsárum metið að verðJ velmegun og mennmgu ÞÍ°ðar- j leikum> er þar oðrum þjóðum! innar að þakka. En hin ástæðanj fordæmi sett, sem líklegri þó er taiin, er ekki eins góð. Hún er sú, að Malenkov hefði ekki séð sér annað fært en að friða þjóðina með bæði þessu FYLKISSTJÓRA SKIFTI framlengt á ný, til þess að þeim gefist lengri undirbúnings-tími til varnar eins og þegar friðartil- raunir hófust í Koreu í fyrstu. Wiviv -- 1 1*1*11*»** - ------ - O dauðir ella. Þetta ætlar Col. skrafi { utanríkisstefnu sinni. — j Hunter nú að yfirstíga með hraða og vali góðs veðurs að vor- frestur> hinnar nýju stjórnar i inu, sem vanalega standi yfir 10 augum margra HÆKKAR FARGJALD A þágu landbúnaðarins, var búnað armálastjóri árin 1935-1950, for- maður Nýbýlastjórnar og um j skeið forstjóri landbúnaðardeild ar atvinnudeildar Háskólans. riann var kjörinn á þing fyrir Skagfirðinga árið 1913, og sat á þingi til 1933 ,síðan 1937—1942 HEIMTUÐU TALSÍMA William Lucko, liberal-þingm, I ivxanitobafylki er búist við fylkisstjora skiftum eftir næstu tyikiskosmngar. Nuverandi fylk og 1946 til þessa dags. Þetta er með öðrum orðum gálga iSSLjori, Hon. K. W. ivlcWilliams Kona hans er Theódóróa Sig- er naiuio aó segi stöðu sinni! uröardóttir, og eiga þau fjögur iausn á þessu ári. Hann er 79 áralbörn. og neiir verió konungsfulltrui i 13 ár. Eftirmann hans hefir heyrst Electricjað sambandsstjórnin hugsi sér Gamla Winnipeg Nýlega hefur íslenzkudeild urinn þessa þraut sem aðrar. Það strætisvagna félagið sem nu er Hon. J S. McDiarmid, nama-og I f ^ Bandarfkj_ < . * < i_ ' \A7intimPcr. H’írnf n AinflaraAnprra IVlam- J GÓÐ BÓKAGJÖF er undarlegt, hvað sú þrá er þjóðeign, eða eign Winnipeg- náttúrufríðindaráóherra frá Snrinefield sagði á þingi í1 blind hjá manninum, að sigra borgar hinnar stærri, heitir nú toba. Hann var sambandsþingm. Manitoba 8.1. miðvikudag, að i þrautir, þó þýðingarlausar, eins Greater Winnipeg Transit Com-, 1926-1930 fyrir Suður-Winni- kjördæmi þetta má heita, sýnist vera. mission. Yfirmaður eða umsjon- peg,, en hefir verið fylkisþing- hefir verið honum armaður reksturs strætisvagn- maður í Manitoba síðan 1932. Og nefnd manna í sinu hefði fyrir nokkru komið á fund E~verest til sín og sagt sér, að ef þeir!flestu öðru erfiðari víðureignar. anna, heitir W. H. Carter. Hann ráðherra um 20 ár. Það er ö b r : liesiu u ____ r\rr V, el cra U----.1,1,1 í b-r haldið fengju ekki síma tafarlaust iagða út í bygðina, mundu þeir greiða íhaldsmönnum atkvæði. Þeir fengu simanna um hæl. UPP MEÐ PEARSON! Hví ekki! Um leið og kunnugt var að ritara-embætti Sameinuðu þjóðanna hefði /fallið öðrum í skaut, en B. L. Pearson, ráðherra utanríkismála Canada, var hann samstundis nefndur sjálfsagðasti maðurinn í forsætisraðherra- stöðu Canada. Það var ekki beð- ið eftir að staðan losnaði að velja hann eftirmann St. Laurents. Það getur verið, að núverandi stjórnarformaður hverfi brátt frá starfi, sakir aldurs. En með kosningar framundan á komandi sutnri, er ekki líklegt að til þess ko»tii. Það er meira að segja, vís- ast> að hann haldi starfinu áfram fyrrí ar kjörtímabilsins, yrðl stjórn hans endurkosinn. En komi samt sem áður að því, að hann víkji fyrir einhverjum yngri, er eins líklegt, að eftir- maður hans verði Abbott, fjár- u^álaráðherra. Það munu fáir á- iitnir honum færari eða reyndari 1 þá stöðu. Pearson getur því átt eftir að reyna, þó mikið sé með hann lát- að vegur hans sé ekki beinni 111 stJórnarformensku hér, held- FÖNGUM VEITT FRELSI á að vera á fullu kaupi og helga að hann sæki ekki í komandi fyrirtæki þessu vinnu sína. Samt kosningum, sem enginn veit raun , , er hann á sama tíma stjórnandi ar enn um hvenær verða nema Það var gert svo mikið úr þvi, winnipeg and Central Gas L. Campbell forsætisráðherra. þegar útvarpið í Moskvu lýsti Co a eftir sem áður. : En við. þeim er búist á þessu ári. __ 1 Vi or Ai yfir að Malenkov-stjórnin hefði veitt miklu af föngum Rússlands í löpum hins nýja strætisfé-í •lags segir. að efy fa,gjald sé :SOCIAL CREDIT DREVM- frelsi, að Bretland kallaði í hasti h°k’ ** verði Municipal and| IR VEL fulltrúa sinn, Sir Alvary ’ ’ _ , v,aA ,• ,, Gascoigne heim til að útskýra Public Utility Board tilkynt það Social Credlt flokkurmn þetta fvrir stjórninni í Bret- rit samþyktar innan ems m,u a landi. Sendiherran mátti ekki ar- - fpría citr á að siá út-l Þetta þykir blöðum þessa bæj- einu sinni telja sig a, ao sja ui r , .. . M,r;„ 1 tn:n„_ ar merkilegt. Utility Board hefir I fararminningu Mariu drotning , t * u r/ * t , , • /,r ör„t avalt um það haft að segja, ef ar, sem hann hafði sjalfur efnt ... U_UJJX til í sendiráðinu í Moskva. En hvað sem þessu líður, er fargjald hefir verið hækkað. Nú á fyrst að hækka það og segja • I « “ r r’ncr_ ráði þessu svo frá því. eítir að Vlta va marg I Ekkert einstaklingsfélag hefði elsishurðir eru af hjorum ^ Ætlar þjóðeigna. sprengdar. Að veita nokkrum! f ið að stjórna eins og ein. fongum frelsi arlega, var siður a ° , . . ,.A A , Lenins ,1«. A 10 ára afmaeli rúss- valdur. hmkka fargjald.ð að al- nesku byltingarinnar var og menningi og Utility Board ó- mörgum veitt frelsi. Eftir að sPurðu? Stalin tók við var alt minna um ___ það, þar til að stríðinu 1945 end- HVER SKILUR ÞETTA? uðu, að hópur fanga var settur ^ fylkisþingi Manitoba var s. laus. __ 1. viku mikið rætt um hvað vöru- Þeir sem lausn er nú sögð veitt fiutningsvagnar eyðilegðu vegi eru allir fangar, sem dæmdir fyikisins og mesta þörf væri á, Manitoba segir þær fréttir, að hann ætli að hafa mann til að sækja um þingmensku í hverju kjördæmi bæði í Manitobafylkis og Sambandskosningunum sem fara fram á þessu sumri. um. Er gefandinn frú Caroline höulke Urie í Cleveland, Ohio. Sendi frú Caroline bækurnar fyrst til frú Guörúnar Skapta- son, 378 Maryland Street hér í bæ, en hún kom þeim síðan á framfæri. Eru þær Caroline og Guðrún gamlar vinkonur. Frú Caroline er systurdóttir Arthurs M. Reeves (1856—1891), en hann ritaði á sínum tíma merkilega ritgerð um Vínlands- ferðir íslendinga og lét þá jafn- framt ljósprenta allar hinar 1 helztu frumheimildir um þær. Hét verk hans The Finding of Wineland the Good. The History of the Icelandic Discovery of America, London 1890. Er þar þetta mál allt tekið föstum tök- Með íslenzkunáminu og dvöl- inni á íslandi komst Caroline í kynni við íslenzkar bókmenntir og mat þær mjög mikils upp frá því. En auk íslenzkunnar lagði hún stund á fjölmörg önnur tungumál og gerðist brátt bæði víðlesin og gagnmenntuð. Við Ijóðagerð hefur hún nokkuð fengizt og við ritstörf, og er bókin Pilgrimage of Protest að nokkru orðin til úr bernsku- minningum hennar. Frú Caroline er nú um áttrætt og býr hjá dóttur sinni í Cleve- land. í bókgjöf hennar eru um 30 verk, alls tæp 50 bindi, og lang- flest þeirra í forkunnarfögru bandi. Skulu hér fáein nefnd sem dæmi: Snorri Sturluson: Heimskringla, I—IV, Kaup- mannahöfn 1893-1901, útg. Finn- ur Jónsson.—Codex Regius af den ældre Edda (ljósprentuð út- gáfa Eddukvæða), útg. Finnur Jónsson og L. Wimmer, Kaup- mannahöfn 1891. — Graduale. Ein Almennileg Messusaungs Bok, Hólum 1765. — Saxo Gram- maticus: Den danske Krönike, þýdd af Anders Sörensen Vedel, Kaupmannahöfn 1851. — Dan- marks Gamle Folkeviáer, I—V, Kaupmannahöfn 1853-1889, útg. Svend Grundtvig, o.fl. — II- lustrations of Northern Antiqui- ties, Edinburgh 1814. — M. Mal- let: Northern Antiquities, Lon- don 1847. — Viktor Rydberg: Teutonic Mythology, London 1889. — Paul B. Du Chaillu: The um og um það f jallað af raunsæi og skarpskyggni, ímyndunarafl- Viking Age, I-II, London 1889. biður að GLEYMA gerlahernaðinum Fulltrúar Rússa á þingi S. þ báðu í gær um að gley^a farik því, að hann hafði verið á ís- hernaðinum i Koreu. Bandarik- wiiHrð inu ekki gefinn laus taumur eins og hjá svo mörgum, er um þetta höfðu ritað á undan Reeves. Var Reeves mikill styrkur að in hafa stöðugt krafist hlutlausr ar rannsóknar á ásökunum Kom- munista í þessu efni. Kommun landi árið 1879 með Willard Fiske og numið þá íslenzku all vel. Þýddi hann síðar Pilt og stúlku, og kom þýðingin, Lad istar eru vissulega að taka sinna;^ ^ ^ j London 1890’ Eng_ skfitum! UMRÆÐUR UM FANGA- SKIFTIN GANGA VEL inn veit nú, hve miklu Arthur Reeves mundi hafa afkastað í þágu íslenzkra fræða, ef honum :hefði orðið lengri lífdaga auðið, voru í minna en 5 ára fangavist, að setja skorður við því, hvað. allar óléttar konur, konur með þungir vagnar skyldu vera. — j Umræður hófust í gær í Pan' en það hörmulega slys varð 25. börnum í eftirdrægi undir 10 ára, Sögðu sumir þingmanna aö einn'munjon um fangaskifti sjúkra- febrúar 1891, að járnbrautarlest, unglingum undir 18 ára, konum vagn ofhlaðin, eyðilegði vegina;og horfir enn sem komið er hið sem hann var á ferð með vestur yfir 50 ára aldurs, og föngum, [ einni ferð oft meira, en næmiibezta með þær. Skift verður á í Bandaríkjunum, hljóp af tein- sem ólæknandi sjúkdómum eru akstursleyfinu. Þetta tæki flutn- j 500 föngum á dag. Ef af þessu unum, og fórst Reeves þar á haldnir. Fyrir þá sem lengri inga frá járnbrautum landsins og 1 jeiðir almenn fangaskifti, að samri stundu. — Anglosaxon Classics. Nor- ræna. Embracing the History and Romance of Northern Eur- ope, útg. Rasmus B. Anderson, I-XIV, 1907. Eru þetta mestallt verk, sem voru ekki til fyrir í íslenzka bókasafninu við háskólann og því góður fengur að þeim. Vant- ar þar nú langtilfinnanlegast rit á enska tungu um íslenzk fræði, bæði þýðingar hvers konar og skýringarrit. Er þessi gjöf af þeim sökum og ekki sízt vegna hins góða gefanda, sérstaklega kærkomin. Verður seint ofmet- inn sá styrkur, sem unnendur ís- lenzkra fræða erlendis hafa veitt íslendingum bæði fyrr og síðar. F. G.

x

Heimskringla

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.