Heimskringla - 02.06.1954, Blaðsíða 3
WINNIPEG, 2. JÚNÍ 1954
HEIM SKRINGLA
3. SÍÐA
hér stundum kölluð í gamni
Hatturinn — til aðgreiningar
frá Heklu Loftleiða. Kom vélin
til Reykjavíkur í fyrradag og
hafði þá hlotið nýtt nafn, Edda.
Þótti rétt að breyta nafni henr.-
ar um leið og hún yrði að öðru
leýti auðkennd Loftleiðum. Vel
þótti fara á, að hið nýja nafn
væri hvort.tveggja í senn ramm
íslenzkt og samnorrænt, svo a'ð
báðir gætu vel við unað, eigend
ur og leigjendur flugvélarinnar,
og va’rð nafnið Edda fyrir val-
inu. —Alþbl. 4. apríl
MRS. S. K. HALL LAID TO
REST AT WINNIPEG
/ Funeral services were held in
the First Lutheran Church, Win
nipeg, on May .13 for Mrs. Sig-
ríður Anna Hordal Hall, resi-
dent of Wynyard, Sask., for the!
past 18 years.
Sigríður was born in Iceland j
July 10, 1881 at Hóli in Hörðu-^
dal. Her father was Jón Hor-
dal, and her mother was Hall-j
dóra Balvinsdóttir.
At an early age she began her j
musical education with Rhys
Thomas in Winnipeg who was j
at that time the leading teacher
of voice culture in Winnipeg.
In 1899 she went to Minneap-
olis where she remained 2 years
for advanced studies in voice
culture, piano and theory. In j
1904 she married S. K, Hall, who
at that time was a member of j
the faculty of Gustavus Adolph- j
us College in St. Peter, Minn.!
In 1905 Mr. and Mrs. Hall re-
cieved a call from the First Luthj
eran Church in Winnipeg. Mrs. j
Hall as soprano soloist, and Mr. í
Hall organist and choir master. J
They held this position 30,
years and resigned in 1936 to j
retire and live in Wynyard.
During her residence in Win!
nipeg she went to New York for
advanced ^tudies with Grahanv
Reed and ð^erbert Witherspoon. ]
She appeared in several song!
recitals, and was the soloist in
the C.P.R. National mufeic Festi-
val held in the Royal Alexandra
Hotel a few years ago, and she
was also appointed soloist on
the ship chartered to take the
visitors to the Icelandic Nation-
al celebration in 1930.
Mrs. Hall had a voice of un-
surpassed beauty and quality,
and her most artistic interpret-
ation of the classics will never
be forgotten by those who heard
her.
JtyjqktPOUO
** * íiiW m - S Sf
TH I s
SPACE
CONTRIBUTED
B Y
WINNIPEG
BREWERY
LIMITED
Thelma
(RAGNAR STEFANSSON ÞÝDDI)
Veggirnir voru, sem sé allir þaktir með skeljum
— smáum og stórum skeljum með allskonar
iögun og litum; sumar fínar eins og rósalauf,
aðrar stórar, grófar og hrufóttar, sumar gljáðu
eins og fílabein í öllum regnbogans litum;
aðrar hvítar eins og froðan á bylgjum sjávarins.
Öllu þessu var komið fyrir á hinn listfengasta
hátt, eins og hver reitur hefði. verið reiknaður
út með dásamlegri nákvæmni. Þar voru stjörn-
ur, hálfmánar, hjörtu, rósir og sóleyjar.
Laghnífar og ýmis vopn í kross, skip og
stríðs-útbúnaður, öllu raðað niður svo meistara-
iega, eins og hver táknmynd hefði sinn sérstaka
tilgang. Philip gekk á milli þessara merkilegu
listaverka, hrifinn og há-ánægður yfir að finna
þennan fágæta stað. “Einhverskonar hof eða
forn blótstaður, gæti eg bezt trúað”, hugsaði
hann. “Það hljóta að vera margir leynistaðir af
því tæi í Noregi. Þessi staður hlýtur þó að
vera úr heiðnum sið, því meðal allra þessará
táknmynda, sést *ekki eitt einasta krossmark.’
Þar voru engir krossar, en margskonar líkingar
af sólinni — sólarlag, sólsetur — sólin í allri
sinni geisladýrð — alt myndað með glitrandf
þúsundum skelja og kufunga, sumum ekki
stærri en títuprjónshaus.
“En sú þolinmæði og vinnuáhugi”, tautaói
hann. Hver myndi bera þesskonar við nú á
dögum? Og handlægnin og listfengið, að koma
öllu þessu fyrir í sterkri steinlímshúð, eins og
jiað ætti að vara að eilífu.
Hann gekk undrandi og hrifinn milli boga-
hvelfinganna, og virtist altaf finna ný og ný
undur til að dázt að. Rósrauður ljósglampi af
einhverju öðru en hans eigin lampa, endur-
speglaðist á vegg einnar hvelfingarinnar, og
lagði frá þeim hluta þessa undrastaðar, er hann
enn hafði ekki tekið eftir.
Hann sneri hikandi í áttina sem Ijósbjarm-
ann lagði úr. Gat einhver lifandi vera hafst við
i fjarlægasta hluta þessa hellis, sem hinn langi
gangur auðsýnilega benti til? Einhver sem
kærði sig ekkert um ónæði og átroðslu? Ein-
hver sérvitur listamaður eða einbúi, er hafði
búið um sig í þessum helli? #
Eða var þetta ef til vill felustaður smygi-
ara? Hann beið fáein augnablik, og hélt svo
djarflega áfram, ákveðinn í að fá ráðningu á
þessu. Síðasta bogahvelfingin var lægri en
nokkur þeirra sem hann hafði farið í gegnum
áður og hann mátti til að beygja sig. Hann hafði
tekið ofan í þrengslunum, og þegar hann rétti
sig upp aftur, setti hann ekki upp höfuðfatið,
því hann sá skyndilega, að þessi staður vai
heilagur. Hann var í návist hinna dánu — ekki
hinna lifandi.
Herbergið sem hann kom inn í, var ferkant-
að, og ennþá fagurlegar skreytt en nokkur annar
hluti hellisins, er hann hafði séð, og á móti
austri var altari, höggvið út úr klettinum, og
alsett dýrustu og yndislegustu glitsteinateg-
undum og skelmóðu perlum.
Það var þakið táknmyndum úr fornum á
trúnaði, en eins og í strangri mótsetningu við
hin fornu trúarbrögð, var krossmark úr eboni-
viði og útskornu fílabeini, og fyrir framan það
logaði Ijós á rauðum lampa.
Það var útskýringin á Ijósbjarmanum, er
lagði inn í hinn hluta hellisins, en það sem vakti
mesta eftirtekt hans, var granít líkkista á miðiu
gólfinu, sem sneri í suður og norður. Ofan á
henni lá stór sveigur úr svefngras-blómum,
ferskur og nýlega tilbúinn, í sterkri mótsetn-
ingu við hið .kuldalega blágrýti. Hinn sterk-
rauði litur blómanna, glampinn af skeljunum á
veggjunum, líkneskið af Kristi, negldum á
krossinn innan um allar þessar heiðnu tákn-
myndir, — Þessi djúpa þögn, aðeins rofin af
stöðugum vatnsleka í dropatali einhverstaðar
bak við hellinn, og meira en hin ytri vegsum-
merki, það að hann var staddur í návist dauðans,
hafði hin dýpstu áhrif á hann.
Hann yfirbugaði hræðslutilfinninguna er
fyrst hafði gripið hann, gekk að kistunni og
athugaði hana. Hún var vel feld aftur og stein-
iímd alt í kring, svo að hún hefði getað verið
óþolaður blágrýtissteinn með líkkistulögun eft-
ir ytra útliti. Hann beygði sig niður til að skoða
blómsveiginn, og hrökk við af undrun. Höggvdð
djúpt inn í blágrýtið, sá hann í annað sinn þetta
einkennilega nafn: Thelma. Það var þá nafn
hinnar dánu, ekki hmnar yndislegu lifandi
kvenveru, er hann hafði svo nýlega og skyndi-
lega mætt í hinu logandi geislaflóði miðnætur-
sólarinnar.
Þessi hugsun var honum ógeðfeld, — hann
gat ekki sett þessa gullhærðu dís í neitt sam-
band við dauðann. Hann hafði áreiðanlega kom-
ist óvart inn í einhverja forna grafhvelfingu.
“Thelma” gæti verið nafn einhverrar drotningar
eða þrinsessu í Noregi, sem dáin var fyrir mörg
um öldum, en ef svo var, hvernig stóð þá á
krossmarkinu, rauða lampanum og blómunum?
Hann stóð og leit undrandi í kringum sig,
eins og hann byggist við að skeljaskreyttu vegg-
irnir hvislirðu ef til vill að honum svarinu við
þessari gátu. Þögnin veitti honum þó engin
svör. Það var ilmur eins og af muldum, sterkum
jurtum í loftinu. Þar sem hann stóð þarna niður-
sokkinn í flóknar hugsanir, kom yfir hann
þyngsla-tilfinning, eins og af vöntun á hreinu
andrúmslofti, — hann svimaði og sortnaði fyrir
augum, og flýtti sér út úr þessu lága og loftlitla
grafhýsi út í ganginn, þar sem hann hallaði sér
um stund upp að aðal-steinstöplinum til þess að
ná sér. Svöl vindgola af sjónum blés inn eftir
göngum hellisins, og kældi enni hans. Það
hresti hann svo, að svimatilfinningin leið frá,
og hann byrjaði að feta sig út eftir krókóttu
bogagöngunum, og hugsaði með ánægju til þess j
hvað hann gæti sagt Lorimer, og hinum félög-
unum, frá æfintýraríku ferðalagi, þegar skyndi-'
legur glampi lýsti upp göngin, og hann var I
stöðvaður með hljóði af villimannslegu j
“Halloo”. Ljósið hvarf; það birtist aftur. Það!
hvarf aftur — og aftur sást það. Aftur heyrði j
hann þetta grimmdarlega “Halloo”, er berg- |
málaði gegnum hvelfing og bogagöng þessa j
neðanjarðar hofs, og hann beið grafkyr, eftir
skýringu á þessu óvænta ópi, er bættist við I
undanfarna viðburði þessarar nætur.
Hann skorti alls ekki líkamlegt hugrekki,
og það, að hann ætti eftir að komast í fleiri
æfintýri, gladdi hann, fremur en hitt.
Samt gat hann ekki gert að því, að honurn ;
varð ilt við, þegar hann fyrst kom auga á hina
óheimlegu veru, sem kom fram úr myrkrinu. —j
Villimannleg, afmynduð vera kom hlaupandi til
hans, með blys hátt á lofti í visinni hendi, blys,'
sem neistarnir flugu úr í allar áttir. Þessi í-'
skyggilega vera var þó í mannsmynd, og narri j
staðar fyrir framan Errington áður en hún tók
eftir honum, rak upp skerandi öskur, og veifaði j
blysinu.
Philip horfði á hann köldum rannsóknar- j
augum óhræddur. Hann sá fyrir framan sig j
vanskapaðan dverg, ekki alveg f jögra feta háan. j
með langa, óliðlega útlimi í algerðu ósamræmi |
við höfuðið, sem var mjög lítið. Andlitið var j
kvenlegt og fínlegt, og undan loðnum auga
brúnum tindruðu reikul augu — stór og blá.
Þykka, grófa ljósa hárið var sítt og hrokk:ð, og
hékk í druslum ofan á vansköpuðu herðarnar.
Hann var í hreindýrsfötum, mjög vel sniðnum,
skreyttum með perluhnöppum allavega litum,
með hárautt ullar beltisband, er var í litlu sam-
ra£mi við hið föla útlit hans, og glampann i
æðislegu augunum, sem fyltust hatri, er hann
mætti augnatilliti Erringtons. Hann hrærðist
til meðaumkunar, er hann 'horfði á þennan óá-
sjálega og ógæfusamlega vesaling, er hann þótt-
ist vita að væri eigandi og íbúi hellisins sem
hann hafði verið að rannsaka. Hann var óákveð-
inn hvort hann ætti að reyna að segja eitt-
hvað, eða þegja, hann færði sig ögn til, og bjósfl
til að halda áfram út, en þessi síðhærði dvergur
stökk léttilega í veginn fyrir hann og stóð þar
fyrir honum, og öskraði einhver orð í hótunar-!
rómi, sem Errington skildi ekki nema tvö hin >
síðustu: “Niflheim” og “Náströnd”.
“Eg held að hann sé að vísa mér í einhverja j
norska kvalastaði”,, hugsaði ungi baróninn bros-,
andi, og gat ekki annað en haft gaman af ofsa l
þessa smávaxna manns. “Eg er hér í algerðu j
leyfisleysi þegar alt kemur til alls. Mér er bezt j
að reyna að bera fram einhverjar afsakanir. Eg
skil ekki hvað þú segir, góði herra,” sagði hann, j
og reyndi að velja auðveld ensk orð, og tala
eins skýrt og hægt eins og hann gat. “Eg rakst
inn hingað af tilviljun, og eg er að fara undir-
eins.”
Útskýring hans hafði einkennileg áhrif.
Dvergurinn kom nær, snerist þrisvar í hring,
hélt blysinu.til hliðar, festi augun á Philip, og
athugaði vandlega hvern drátt í andliti hans, og
rak upp ofsalegan hlátur. “Loksins, loksins!”
hrópaði hann á ágætri ensku.
“Þú segist vera að fara undir eins? Aldrei,
aldrei! Þú ferð aldrei héðan aftur — nei aldrei,
án þess að stela einhverju.
“Hinir dánu hafa kallað þig hingað. Hold- j
lausu fingurnir þeirra hafa dregið þig yfir:
djúpið.
“Heyrirðu raddir þeirra, kuldalegar og hol
góma eins og vetrarvindinn, kallandi á þig —;
Komdu, komdu, stolti ræningi, yfir f jarlæg höf;
komdu og slíttu upp fegurstu rós hinna norð-
'ægu skóga? Já, já, þú hefir hlýtt þeim dauðu
sem látast sofa, en eru þó altaf vakandi — þú
hefir komið eins og þjófur meðan miðnætursól-
in skein, og erindi þitt er að myrða Sigurd —
leita eftir lífi hans. Já, það er satt, andarnir
Ijúga ekki.
“Þú mátt til að drepa, mátt til að stela. Og
gimsteinninn sem þú stelur — já, hvílíkur dýr-
gripur! — enginn annar /likur í öllum Noregi!”
Ákafinn í rödd hans dvínaði smátt og smátt,
þangað til hún varð að veiku hvísli, og hanr.
fleygði blysinu niður í örvæntingu.
Errington kendi sárt í brjósti um þennar.
vesaling er hann skildi að hann var brjálaður, og
talaði til hans í huggandi og sefandi málrómi.
•>—
S
I
Professional and Business
---- Directory=
Office Phone
924 762
Res. Phone
726 115
Dr. L. A. SIGURDSON
528 MEDICAL ARTS BLDG.
Consult.ations by
Appointment
Dr. P. H. T. Thorlakson
WINNIPEG CLINIC
St. Mary's and Vauphan, Winnipeg
Phone 926 441
J. J. Swanson & Co. Ltd.
REALTORS
Rental, Insurance and Financial
Agents
Sfmi 927 538
308 AVENUE Bldg. — Winnipeg
c*
L. J. HALLGRIMSSON
B.A. LL.B.
BARRISTER & SOLISITOR
734 Somerset Bldg.—Wpg.
Bus. Ph. 93-7565 Res. Ph. 72-4636
CANADIAN FISH
PRODUCERS Ltd.
J. H. Page, Managing Director
Wholesale Distributors oi
Fresh and Frozen Fish
311 CHAMBERS ST.
Office Ph. 74-7451 Res. Ph. 72-3917
M. Einarsson Motors Ltd.
>■ Buying and Selling New and
Good Used Cars
Distributors for
FRAZER ROTOTILLER
and Parts Service
99 Osbome St. Phone 4-4395
The BUSINESS CLINIC
(Anna Larusson)
306 AFFLECK BLDG. (Opp. Eaton’s)
Office 927 130 House 724 315
Bookkeeping, Income Tax, lusurance
Mimeographing, Addressing, Typing
MALLON OPTICAL
405 GRAHAM AVENUE
Öpposite Medical Arts Bldg.
TELEPHONE 927 118
Winnipeg, Man.
COURTESY TRANSFER
& Messenger Service
Flytjum kistur, töskur, húsgögn,
pianós og kæliskápa
önnumst allan umbúnað á smásend-
ingum, ef óskað er.
Allur fltuningur ábyrgðstur
Sími 526 192 1096 Pritchard Ave.
Eric Erickson, eigandi
BALDWINSON’S BAKERY
749 Ellice Ave., Winnipeg
(milli Simcoe & Beverley)
Allar tegundir kaffibrauðs.
Brúðhjóna- og afmæliskökur
gerðar samkvæmt pöntun
Sími 36-127
DR. A. V. JOHNSON
DENTIST
*
506 Somerset Bldg.
*
Office 927 932 Res. 202 398
Thorvaldson Eggertson
Bastin & Stringer
Lögfrœðingar
Bank oí Nova Scotia Bldg.
Portage og Garry St
Sími 928 291
H. J. PALMASON
dHARTERED ACCOUNTANT
505 Confederation Life Bldg.
.Winnipeg, Man.
Phone 92-7025 Home 6-8182
Rovatzos Floral Shop
253 Notre Dame Ave. Ph. 932 934
Fresh Cut Flowers Daily.
Plants in Season
We specialize in Wedding and
Concert Bouquets and Funeral
Designs
Icelandic Spoken
A. S. BARDAL
LIMITED
selur líkkistur og annast um
utfarir. Allur útfcúnaður sá besti.
Ennfremur selur hann allskonar
minnisvarða og legsteina
843 SHERBROOKE ST.
Phone 74-7474 Winnipeg
Union Loan & Investment
COMPANY
Rental, Insurance and Finandal
Agents
Sími 92-5061
508 Toronto General Trusts Bldg.
Halldór Sigurðsson
4 SON LTD.
Contractor & Builder
526 Arlington St.
Sími 72-1272
FINKLEMAN
OPTOMETRISTS
and
OPTICIANS
Kensington Bldg.
275 Portage Ave. Winnipeg
PHONE 922 496
Vér venlutn aðeins með fyrsta
flokks vömr.
Kurteisleg og fljót afgreiðsla.
TORONTO GROCERY
PAUL HALLSON. eigandi
714 Ellice Ave. Winnipeg
TALSIMI 3-3809
Off. Ph. 74-5257 700 Notre Dame Ave.
Opp. New Maternity Hospital
NELL’S FLOWER SHOP
Wedding Bouquets, Cut Flower*
Funeral Designs, Corsages
Bedding Plants
Mrs. Albert J. Johnson
Res. Phone 74-6753
e—
"S
GRAHAM BAIN & CO.
PUBLIC ACCOUNTANTS and
AUDITORS
874 ELLICE AVE.
Bus. Ph. 74-4558 _Res. Ph. 3-7390
K.
Office Ph. 92-5826
Res. 40-1252
DR H. I. SCOTT
Specialist in
EYE, EAR NOSE and THROAT
209 Medical Arts Bldg.
HOURS: 9.30 - 12.00 a.m.
2 — 4.30 p.m.
J. WILFRID SWANSON
& CO.
Insurance in all its branches.
Real Estate — Mortgages — Rentals
210 POWER BUILDING
Telephone 937 181 Res. 403 480
LET US SF.RVE YOU
Hafið HÖFN í Huga
ICELANDIC OLD FOLKS
HOME SOCIETY
— 3498 Osler Street —
Vancouver 9, B. C.
<■'-----------------------------------"S
JACK POWELL, B.A. LL.B.
BARRISTF.R, SOLICITOR,
NOTARY PUBLIC
Off. Ph. 927751
Res Ph. 56-1015
L
206 £onfedcration Ruilding,
Wínmpeg, Mi»n.
1
GILBART FUNERAL
HOME
- SELKIRK, MANITOBA -
J. Roy Gilbart .I.icensed Embalmer
PHONE 3271 - Selkirk
V