Heimskringla - 04.05.1955, Side 2

Heimskringla - 04.05.1955, Side 2
2. SÍÐA HEIMSKRINGLA WINNIPEG, 4 MAÍ 1955 1líeimskrim)la fStoýnvB lttt) Idn« At á bwjum miMkndegl Eigendur: THE VHONG PBBSS LTD. 853 og 85b Sargent Avemwe, Winjúpeg, Man. — Takkai 74-6251 Verfl blaMna er 93.60 árgangurinn, borgist lyriríram. Allar borganlr sendiat: THE VBCING ITIBSS LUD. , ttH viflakiftabréf blaðinu aWútandi sendist: Tíw VUdng Press Liaiited, 8S3 Sargent Ave„ Winmipee HtUtjóri STEFAN EINARSSON VtanAstaift tll rltstjérans: EDXTOR HEIMSKRÍNOLA, 853 Sargent Ave., Winnipeg "Heimatainglor" is publisheé by THE VHCWG PRE8S LIMITED and priatad by VIKEíG PÍENÍTESS S5J-855 Sargent Avenue, Winnijieg, Man„ Oanada - Telephone 74-625Í Auttjoriaed q» Seeaad Claga MctH—Post Oittee Dept.. Ottawa WINNIPEG, 4 MAf 1955 BLÖÐ ÓÞÖRF PÁLL S. PÁLSSON: Minningar frá Islandsferðinni 1954 í>a?5 var oft sagt, er útvarp hófst, að það mundi verða bana- biti blaða og jafnvel bókaút- gáfu. Ofan á þetta bættist svo sjón- varp, sem ætla mátti að ekki bætti úr skák blaðanna. í Englandi hefir prentaraverk fall staðið yfir. í 26 daga kom ekkert blað út í höfu'ðborg Bretaveldis. Tímarni eru ekki á einn heldur margan hátt skrítn- ir. Hvernig geðjaðist mönnum að því að vera blaðlausir? Hreint ekki vel og undir það síð- asta var farið að tala um, að mynda samtök á móti verkfalls mönnum! Það áleizt engu betra, að vera án blaðanna en án matar. Og það er margt fjarstæðara hugsað en það. Það er alt útlit fyrir að ekkert sé enn fundið upp, sem í stað hins prentaða orðs getur komið. Sjónvarpið með myndum kom- andi og farandi, — eða hin hraðlesna dagskrá útvarpsins, hverfa oft nærri eins skjótt úr huganum og þær koma. Um það, sem er prentað, er alt öðru máli að gegna. Þar getur augað og hugurinn leikið á hlut unum og athugað hann unz les- arinn hefir fengið fylsta skiln- ing á því, sem um er að ræða. Og sé ekki fullur skilningur fenginn, er fyrirhafnarlaust, að virða hið prentaða orð á ný fyrir sér, sem ekki gefst kostur á í sjónvarpi eða útvarpi. Þú getur verið því sem skrifað er ósam- mála og haft alt aðrar skoðanir en þar koma fram og jafnvel kastað því frá þér í fússi. En það er "eitthvað við það sem gerir, að það virðist lifa sínu eigin lífi eins fyrir því, sem er meira en um flest annað, sem maðurinn hefst að, er hægt að segja. Það mun ýmsum þykja eitt- hvað annað hvíla þyngra á huga sínum nú við komu sumarsins og útþrána sem henni fylgir, en það, hvort blöð komi út. En svona var það á Englandi, að blöð og bækur eru hverjum manni raunverulega matur og drykkur, eitt af þessu, sem ekki er hægt án að vera. Þetta hefir ef til vill enga þýð- ingu fyrir viðhald íslenzkra blaða. En myndi engum íslend- ingi bregða í brún, ef blöð þeirra hér dyttu alt í einu úr sögunni, og ekki gæfist kostur á, að finna hér neitt er minti á þann mann- flokk, er fyrstur ritaði að nor- rænu máli? SKILST MÖNNUM ÞAÐ EKKI ENN? Stjórnir fylkja landsins hafa setið á ráðstefnu í Ottawa og rætt um atvinnuleysið, sem nú er augljóst orðið í þessu landi. Tilboð sambandsstjórnar um, að bæði fylki og sveitir komi sér saman um hjálpina er með (þarf, má ef til segja um að sé góðra gjaldavert, en hreint ekki nægileg. Loforð um hjálp, bætir aðeins um stundarsakir úr atvinnuleys- is bölinu. En það bætir ekki at- vinnuleysið sjálft. Það sem mestu varðar, er að finna upp störf, handa þeim sem vinnufær- ir eru. Það stendur á sama hvað sagt er um innflutning eða fjölgun þjóðarinnar. Ef hún á sér stað eð nokkru ráði, skapar ihún at- atvinnuleysi, eins og nú standa sákir. Það, sem aðallega skortir hér, er iðnaður af ýmsu tæi. An aukins iðnaðar, er hér ekki um aukna atvinnu til muna að ræða. Fólki hér má því ekki fjölga úr þessu—svo miklu nemi. Það er ekki svo að skilja að landið búi ekki yfir nægum auði til að fæða tugi miljóna fleiri, en hér eru, að atvinnuleysi á sér stað. Það er nokkuð annað sem þar kemur til mála. Og hvað er það? Það er endurskoðun á stefnu núverandi landstjórnar. Hún hef ir ávalt verið á móti iðnaði. Það er þessi dáða liberalstefna, sem hér er svo dyrkuð af þjóðinni að dæmalaust má heita, sem vill hér ekki innflutning eða flóksfjölg- un, vegna íbúa viss fylkis, er sem með henni verði hér ofurliði bornir. Mannfjölgunin verður að styðjast við það, sem gerist á eyrinni eins og sagt er í Que- bec fylki. Ef iðnaður og inn- flutningur hingað yrði mikill, kollvörpuðust öll áform liberala. Það er því stefna þeirra, sem hér þarf að víkja, og önnur að koma í staðinn, sem ekki setur sig ens bersýnilega upp á móti þroska lands og þjóðar eins og liberalar gera—í síngjörnum eða pólitísk- um tilgangi einum en ekki með hag þjóðiheildarinnar eða fram- farir landsins fyrir augum. Jafnvel liberalar sjálfir brosa að yfirlýstri stefnu Pickersgill, innflutningsmálaráðherra, um að hér innfæddir menn séu innflutt um fremri. En þeir gá ekki að því, að þetta er einmitt eitt veiga mesta-atriði í stefnu liberala, að vera á móti innflutningi og fólksfjölgun landsins. Stjórnar- andstæðingar hafa ekki á þessa hlið málsins minst, sem hálfrar- aldar stjórnarsaga liberala sýnir og sannar og bergmálar í hverju blaði Winnipeg Free Press hér um vesturlandið. Umræður um atvinnubætur hér er til lítils að eyða Jöngum tíma í að ræða, ef fulltrúárnir á nefndum fundi taka efeki neitt j tillit til þess, sem er mergur málsins, en þaö er alger stefnu- breyting í stjórnarrekstri lands- ins frá því sem er í höndum lib- erala. JóN MAGNÚSSON , á spítala —ritstj. Geysis, blaðs þjóðrækn isfélagsins “Vestri”— Saknar nú “Vestri” vinar í stað verður því dauft í salnum, ekkert sem skemtir, ekkert blað, öllum finst hart á dalnum. En vonin og trúin vekur þrótt o^g vorsólin græðir sárin, þó sjáir þú dapra og dimma nótt, þá dagar og þorna tárin. Svo kemur þú aftur eins og fyr sem ættjarðar merkisberi. Því andinn þinn situr aldrei kyr ef íslenzkan berst að skeri. Landarnir allir unna þér og ættjarðarstarf þitt heilla svo allan þann kraft sem bænin ber biðjum við guð að fylla —Þér farsæla framtíð stilla. H. E. M. HEIMSÓKN B 0 R G A R- STJóRAHJóNANNA í REYKJAVÍK TIL GRAND FORKS lEftir rúma hálfrar annarrar viku dvöl á slóðum fslendinga í Manitoba komu þau Gunnar Thoroddsen, borgarstjóri í Reyikjavík, og frú Vala Thor- oddsen, með flugvél frá Winni- peg til rand Forks, N. Dakota, snemma dags þriðjudaginn 5. apríl. Á fjugvellinum tóku á móti hinum kærkomnu gestum (þeir herra Oscar Lunseth, borgar stjóri í Grand Forks, dr. George W. Starcher, forseti ríkisháskól* ans í N. Dakota (University of N. Dakota), dr. Richard Beck, ræðismaður fslands þar í ríkinu, og frú Bertha Beck. Að móttöku athöfninni lokinni, var ekið beint til Dacotah Hotel, þar sem borgarstjórahjónin höfðu dvalar stað, meðan þau voru í Grand Forks. Rak nú hver atburðurinn annan. Kl. 11 f.'h. hélt Gunnar borgar- stjóri fyrirlestur í lagaskóla rík- ishásikólans fyrir fjölmennum áheyrendahópi háskólakennara og stúdenta. Skólastjóri laga- skólans, dr. Olaf H. Thormods- gard, stýrði samkomunni og kvaddi ræðismann íslands til að kynna fyrirlesarann. Flutti borgarstjóri því næst ítarlegt og fræðimannlegt erindi um Al- þingi hið forna; fór þar saman prýðileg efnismeðferð og sam- bærilegur flutningur, enda var fyrirlesarinn örlátlega hylltur í ræðulok, og þakkaði skólastjóri honum komuna og hið gagn- merka erindi hans fögrum orð- um. Hafa margir háskólakennar- ar og stúdentar einnig farið miklum lofs- og þakkarorðum um fyrirlesturinn í samtali við höfund þessarar greinar. Að loknum fyrirlestrinum var Gunnar borgarstjóri heiðursgest- ur og ræðumaður í miðdegis- verði og á vikulegum fundi Rot- aryklúbbsins í Grand Forks, er var mjög fjölsóttur, enda hafði ýmsum utanfélagsmönnum verið sérstaklega boðið til þess að hlýða á ræðumann og kynnast honum. Gat að líta á fundinum fjölda fremstu og kunnustu manna Grand Forks borgar á ýmsum sviðum. Stjórn skemti- skrár ihafði með höndum Paul Benson lögfræðingur, fyrrv. dómsmálaráðherra í N. Dakota. Lunseth borgarstjóri í Grand Fotks bauð hinn reykvíska em- bættisbróður sinn velkominn með hlýjum orðum og bað hann síðan fyrir vinsamlegar kveðj- ur til Reykíkinga og íslendinga almennt. Þá kynnti dr. Beck ræðismaður Gunnar borgarstjóra sem aðalræðumann fundarins. Hóf hann mál sitt með því að þakka hinar ágætu viðtökur, en flutti a ð því búnu snjalla ræðu um Reykjavík og sýndi kvik- mynd af henni. Var máli hans að verðugu framúrskarandi vel tek ið, og höfðu margir fundarmenn orð á því við greinarhöfund, að Reykjavík væri drjúgum stærri borg og með meiri nútíðar- og menningarbrag, en þeir hefðu áður gert sér grein fyrir. Samtímis því er Gunnar borg- arstjóri sat fund Rotaryklúbbs- ins, var frú Vala Thoroddsen gestur frú Berthu Beck í há degisverði, ásamt nokkrum öðr- um konum borgarinnar. Seinna um daginn var haldin virðuleg móttaka til heiðurs íslenzku borgarstjórahjónunum á hinu fagra heimili dr. Starchers háskólaforseta og frú Starcher, er ræðismannshjónin íslenzku í Grand Forks stóðu einnig að. Var þar margt manna viðstatt, sérstaklega úr hópi forustu- manna ríkisháskólans og forráða manna Grand Forks borgar, á- samt frúm þeirra. Meðal iþeirra var Olger B. Burtness héraðs- dómari og fyrrum þjóðþingmað- ur, sem íslendingum er að góðu kunnur síðan hann kom til ís- lands sem einn af fulltrúum Bandaríkjanna á Alþingisfhátíð- ina 1930. Af íslendingum voru þar, auk ræðismannshjónanna, þau Frímann M. Einarson, ríkis þingmaður frá Mountain, N. D., og frú Einarson, og Andrew L. Freeman verkfræðingur í Grand Forks og framkvæmdastjóri Raf væðingar sveita á þeim slóðum, að nokrir séu taldir. Á þriðjudagskvöldið voru þau Gunnar borgarstjóri og frú Vala heiðurskestir í veizlu á ríkishá- skólanum, og tóiku þátt í þeim ánægjulega mannfagnaði margir háskólakennarar og frúr þeirra og íslendingar í Grand Forks. Dr. Starcher háskólaforseti flutti kveðjur háskólans, og gat þess sérstaklega, að háskólinn í N. Dakota hefði brautsíkráð fleiri stúdenta af íslenzkum ættum en nokkur annar háskóli í Banda- ríkjunum; síðan þakkaði forseti .hinum ágætu gestum komuna og afhenti þeim fagra gjöf frá há- skólanum í þakklætis skyni og til minja um heimsóknina. Frímann Einarson ríkisþingm., frá Mountain, og sonur eins ís- lenzka landnemanns þar, flutti borgarstjóralhjónunum kærar kveðjur og velfarnaðaróskir ís- lendinga í þeim byggðum, jafn- framt þvi og hann rakti í nokkr- um megindráttum sögu íslenzika landnámsins og benti á merkilegt framlag þess til þróunar ríkis- heildarinnar með mörgum hætti. Þótti honum vel mælast og sann- gjarnlega. Aðalræðu kvöldsins flutti Gunnar borgarstjóri, um Reykja vík, sögu hennar, öran vöxt og víðtæka hlutdeild hennar í at- hafna- og menningarlífi þjóðar- innar, og sýndi hina fróðlegu og skemmtilegu kvikmynd af borg- inni. Var máli hans tekið með miklum fögnuði, og þau hjónin bæði ákaft hyllt af samkomu- gestum. Var samþykkt einum rómi að senda forseta íslands og frú, og íslenzku þjóðinni, símkveðju í virðingu og þakkar skyni fyrir komu 'hinna virbulegu gesta. ^Richard Beck ræðismaður stjórnaði ihófinu og lauk sam- komuni með því að biðja borgar- stjórahjónin fyrir kærar kveðj- ur heim um haf, eigi aðeins frá þeim ræðismannshjónunum, með innilegum þökkum fyrir síðast, heldur einnig í nafni íslendinga í Norður Dakota og annarra vina og velunnara íslands þar í rík- inu. Dagblaðið í Grand Forks, — “Grand Forks Herald”, eitt af allra víðlesnustu blöðum rífeis- ins, flutti ítarlegar frásagnír um heimsókn borgarstjórahjónanna, meðal annars langan útdrátt úr hinum merkilega háskólafyrir- lestri Gunnars borgarstjóra um Alþingi, og tók blaðið sérstak- lega fram, hvað fyrirlesturinn hefði verið fluttur á ágætri ensku. Einnig var heimsóknar þeirra hjónanna getið í öðrum blöðum ríkisins og í útvarpi; ennfremur komu þau fram í sjón varpi frá Fargo, N. Dakota. Með glæsilegri og prúðmann- legri franlkomu sinni heilluðu þau borgarstjóralhjónin hugi ís- lendinga og annarra, sem kynnt- ust þeim í Grand Forks, og þeir voru margir, og með þeim hætti öfluðu þau hjónin íslandi einn- ig nýrra vina á þeim slóðum. Með ræðum sínum vann Gunnar borgarstjóri auk þess ágætt land kynningarstarf. Hafi þau hjónin því hjartans þakkir fyrir kom- una og kynninguna. Góðhugur allra, sem kynntumst þeim á þess um slóðum, fylgir þeim á veg. Slíkum fulltrúum íslands er gott að fagna á eriendri grund. Richard Beck TheWomen’s Association of the First Lutheran Church will hold the final meeting of the season in the lower auditorium on Tuesday, May lOth, starting with a dessert luncheon at 1:30 p.m. BORGIÐ HEIMSKRINGLU— þvf gleymd er goldin sknld Framfa. Laugardaginn 10. júlí stigum við um borð á strandferðaskipið Herðuibreið, eg segi stigum, vegna þess að Borgfirðingar hafa bygt allmikinn hafnargarð, sem grunnskeiðari strandferða- skipin geta lagst upp að, en vegna aðgrynninga verða stærri skipin að leggjast við akkeri utar á firðijnum. Þarf aillmikið að lengja hafnargarðinn til þess að full not verði að honum fyrir stærri skipin, en ekki eru Borg- firðingar vonlausir um að sá “draumgarður” verði að veru- leika í náinni framtíð. Þessi morgunn, sem við kvöddum Borgarfjörðinn, var einn hinn fegursti sem við upp að þessum tíma höfðum séð á íslandi. Glampandi morgunsólin baðaði hin marglitu f jöll í geisla- flóði sínu, svo unun var á að horfa, en þegar út úr firðinum kom brast á þoka mikil svo varla sást út fyrir borðstokkinn. Tók nú fyrir landsýn alla leið til Vopnafjarðar. Létti þokunni þó um stund meðan siglt var inn Vopnafjörðin, var það nokkur bót í máli því þar er innsigling heillandi og landsýn fögur. Þegar við gengum á land var okkur fagnað af hinum velþektu hjónum Halldóri Ásgrímssyni og konu hans Önnu Guðmundsdótt- ur. Buðu þau okkur vist með sér eins lengi og tími leyfði okkur að dvelja á iþeim stöðvum. Hall- dór er iþingmaður og kaupfélags- stjóri Vopnfirðinga, áhrifamik- ill og merkur maður, enda á hann miklum vinsældum að fagna, og kona hans þá ekki síð- ur, eru þau að allra sögn hvers manns hugljúfar. Dvöldum við hjá þeim í miklu yfirlæti, en því miður var sú dvöl mjög takmörk uð vegna skipa-ferða, því næsta dag áttum vi® að sigla suður með landi til I^eykjavíkur. Eitt af því ógleymanlegasta sem eg sá á Vopnafirði, var göm- ul og fremur hrörleg bygging, elsta byggingin í þorpinu, var hún tvílyft og snéri glugginn á ofur litlu kvist-lherbergi út að firðinum. Þetta herbergi var íbúð Kristjáns Jónssonar skálds, sem oft var nefndur “Fjalla- skáld”. Þarna bjó Kristján vet- urinn 1868-69, til þess er hann dó snemma í marzmánuði um vorið. Kvæðið, sem hann orti nokkr- um árum áður og hann nefnir “Vonin”, hefir óefað oft komið í huga hans þegar hann sat við litla gluggan sinn og horfði út á fjörðinn sem lá nokkur fet frá þessari byggingu, þarna úti risu og féllu öldurnar og hann fylgdi þeim með augunum þar til þess að þær féllu um sjálfar sig og urðu að engu, en upp risu aðrar öldur, og svo koll af kolli. Þetta kvæði hans, eins og margir vita, endar svona: “Áfram geisar alda-straumur, alt er lífið myrkur draumur sælublöndnum sollinn hörmum, sjónhverfing og leiðsla hál. Alt, sem ihefir upphaf, þrýtur, alt, sem lifir, deyja hlýtur, vonin lífs er verndar-engill, von, sem þó er aðeins tál.” Næsta dag, sem var 11. júlí, kvöddum við hin gestrisnu og góðu hjón, Halldór og Önnu, og stigum um borð á “Esjunni”. Hafði Halldór tryggt okkur á- gætis farrými á fyrsta plássi, og var alt þar til reiðu þegar um borð var komið. Svo var siglt út Vopnafjörðinn í allmikilli þoku hið ytra, en björtu sólskini vin- áttu, okkur áður óþekkts fólks,* hið innra. Sólskini sem við al- staðar urðum aðnjótandi á ferð okkar um ísland. Klukkan átta um kvöldið kom- um við til Seyðisfjarðar. Var okkur maett þar af Þorsteini Gíslasyni, símastjóra, og konu hans Margrétu Friðriksdóttur, er Margrét systir Jakobs F. Kristjánssonar í Winnipeg. Sýndu þau okkur mikinn vin- skap og gest-beina og fylgdu okkur að lokum um borð á “Esj- una”, sem nú var fermd og ferð- búið. Var nú siglt snfSiir með lanói og komið við á flestum fjörðum um nóttina. Nóttin var björt, en landsýn ekki góð, því víða vildi þokan iþrengja sér niður hlíðarn- ar. Gekk svo alla leið til Djúpa- vogs. Þaðan sigldi “Esjan” sem leið lá til Vestmannaeyja. Var sjór þungur og því nokkur á- gjöf og dálitlar dýfur, en ein- mitt það gerði ferðina eftirminni legri, því um “sjósótt” var ekki að ræða hjá okkur. Komum við til Vestmannaeyja national Barley Contest PRIZE LIST REGIONAL COMPETITION Two Regions in Manitoba lst $100.00 4th $ 60.00 2nd 80.00 5th 50.00 3rd 70.00 6th 40.00 7th $30.00 PROYINCIAL COMPETITION Prize Winners in Regions Compete ,lst $200.00 2nd $150.00 3rd $100.00 INTERPROYINCIAL COMPETITION Priz winners in Manitoba and Alberta compete lst $500.00 2nd $300.00 ELEVATOR OPERATORS’ COMPETITION Operator handling First Prize Barley in Manitoba lst Prize $50.00 This space contributed by: Manitoba Division Western Canada Breweries Limited MD-358 W .................. -J DREWKYS

x

Heimskringla

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.