Heimskringla - 29.06.1955, Blaðsíða 3
WINNIPEG 29. JÚNÍ 1955
HEIMSKRINGLA
3. SÍÐA
1 Deloraine-^Glenwood kjör-
daemi hlaut Earl Draper, íhalds
sinni 2056 atk., en Robert Moffat
liberal 1379. Þar var íhaldsmað-
urinn kosinn meö 700 atkvæða
meirihluta.
Fyrir Draper var- kosningin
auðsótt. Kjördæmið kaus sinn
heimamann í stað lögfræðings
frá Winnipeg. Kenningar lib-
erala um að bezt væri fyrri hvert
kjördæmi að fá iþingmann utan
kjördæmisins, {helzt af annari
stjörnu voru ekki teknar alvar-
lega.
Ráðherrar frá fylkisstjórninni
streymdu eins og hersing til
Mountain. Var hinn frönskumæl
andi Prefontaine þar í broddi
fylkingar. Á liberalinn Clark
þar þeim sigur sinn að þakka.
Hiefði Campbell stjórnin tapað
því kjördæmi, eins og við lá,
hefði útkoma kosninganna bág-
borin orðið frá flestra sjónar-
miði fyrir Campbell stjórnina.
í báðum kjördæmunum voru
íhaldsmönnum greidd 3626 atkv.,
en stjórnarsinnum 3225. Atkvæða
magn stjórnar var því um 400
minna en íhaldsflokksins.
Þjóðræknisdeildin Frón þakk
ar hér með eftirtöldu fólki fyrir
bækur og rit, gefið til bókasafns
deildarinnar á s.l. vetri.
Hr. Gísla Jónssyni (ritstj.),
frú Hólfríði Pétursson, Una Th.
Lindal, Þorgerði Sigurðsson, frú
Jón Sigurðson, frú Anna Pét-
ursson.
Bókasafn Fróns er rétta pláss-
ið að gefa bækur sínar og rit,
því þar geta þeir sem vilja lesa
íslenzkar bækur fengið þær lán
aðar hvenær sem vera vill, gjörið
þeim góðverks og stittið langar
einverustundir fyrir þeim sem
gaman hafa af að lesa ýmislegt.
Fyrir hönd þjóðræknisdeild-
arinnar Fróns:
/. Johnson bókav.
735 Home St.
★ ★ ★
—KVEÐJA—
Winnipeg' 18. júní 1955
Nú þegar eg er að hverfa aftur
heim til átthaganna, eftir mán-
aðardvöl i Vesturheimi, langar
mig til að þakka öllum, sem eg
átti kost á að kynnast á ferðum
mínum hér, fyrir frábæra gest-
risni og velvild í minn garð.
Beztu þökk fyrir góða skemmt
un 0g góða viðkynningu.
Vinsamlegast,
Eiías Dagfinnsson,
Reykjavík.
THIS
SPACE
CONTRIBUTED
B Y
Drewms
man itoba
D I v I S I ON
WESTERN
canada
breweries
<■ I M I T E D .
Thelma
(RAGNAR STEFANSSCM ÞÝDDI)
“Nei, það er alls ekki það sem maður gat
búist við”, sagði frú Rush-Marvelle, og hóf upp
höfuðið, búin til kröftugra mótmæla. “Auðvitað
mátti telja það víst að þessi Bruce-Errington
hagaði sér eins og fífl—hann erfir það sjálfsagt
frá föður sínum. En eg iheld því fram að það
var ekki gert ráð fyrir að hann gengi svo langt
að svívirða, og misbjóða samkvæmislífi aðals
fólksins með þvi að koma með þessa lágættuðu
og fáfróðu konu sína til London, og ætlast til
þess að við tækjum á móti henni með opnum örm
um! Það er stórkostlegt hneyksli! Hann hefir
gætt svo mikils velsæmis að halda sig í f jarlægð
frá borginni síðan hann giftist—nokkurn hluta
af þeim tíma hefir hann verið í útlöndum, og
síðan í janúar hefir hann verið í bústað sínum í
Warwickshire— og allan þann tíma—taktu nú
eftir! hefir ekki nokkurri sál verið boðið til
hallarinnar! Það hús sem alltaf var vant að vera
fullt af fólki og samkvæmum yfir vetrartímann
—auðvitað þorir hann ekki að bjóða neinum þar
sem allir myndu hneykslast á framkomu kon-
unnar hans. Það er svo sem eins greinilegt eins
og dagsljósið! Og nú er hann svo ósvifinn að
koma bara hreinlega með hana hingað inn í sam
kvæmislífið! Herra mipn trúr! Hann hlýtur að
vera brjálaður! Það verður hlegið að honum
hvar sem hann fer!”
iHerra Rush Marvelle klóraði sér á horuðu
liökunni vandræðalega. “Þetta gerir þér meira
en lítið óþægilegt og erfitt fyrir”, laumaði hann
fram úr sér, þýðlega.
“Óþægilegt! Það er svívirðilegt!” Frú Mar
velle reis á fætur og jafnaði hressilega úr hrukk
unum á dragsíða silki morgunkjólnum sínum.
“Eg verð neydd til að heimsækja þessa—þessa
manneskju fyrir siðasakir—að hugsa sér slíkt.
Til allrar ógæfu fyrir mig vill svo til að eg er
ein af elztu vinum Bruce-Erringtons—annars
hefði eg getað smeygt þessu einhvern veginn
fram af mér—eins og það er get eg það ekki.
Hugsa sér að verða að kynnast luralegri og
grófgerðri alþýðukonu, sem eg er alveg viss um
að getur ekki talað um annað en fisk og hval-
lýsi! Það er í rauninni alveg hræðilegt!”
Herra Rush-Marville lét það eftir sér að
brosa daujlega. “Við skulum vona að hún reyn-
ist nú eitthvað skárri en þú heldur,” sagði hann
sefandi— ‘l*n ef hún skyldi nú vera—lítilsigld
og ómenntuð—þá geturðu—nú með lagi kom
ið þér hjá því—að hafa mikið með hana að gera
—með lagi!”
En frú Marvelle tók ekki ráðleggingum
hans með neinum þökkum. “Þú veizt ekkert
um þetta”, sagði hún, dálítið stygglega. Hugs-
aðu um þitt eigið starf, Montague, þó að það
sé nú ekki veglegt. Láigmannsstarf á við þína
sérkennilegu heilategund—en félagslíf heldra
fólksins ekkí. t>ú hefðir aldrei komist inn í
samkvæmislífið ef það hefið ekki verið fyrir
mínar aðgerðir—nú, það veiztu ósköp vel!”
“Elskan mín”, sagði herra Marvelle, og
horfði með auðmjúkri aðdáun á hinn tignarlega
vöxt konu sinnar, “eg veit það vel! Eg met þig
allt af að verðUgieikum. Þú ert framúrskarandi
kona!”
Frú Marvelle brosti, og sefaðist ögn.“Þú
skilur hvernig í þessu liggUr’’x íét hún svo lítið
að útskýra fyrir honum allt þessu efni við-
víkjandi hefir valdið mér svo mikiiia vonbrigða.
Eg ætlaði Marcíu Van Clupp Errington og auð
hans—það hefði verið svo mikið jafnræði—auð-
ur á báðar hliðar. Og Marcia hefði einmitt verið
ákjósanleg stúlka til þess að líta eftir höfuð-
bólinu í Warwickshire—húsið er að falla í ó-
hirðu af vanrækslu eftir því sem eg lít á.”
“Ó, já,” samþykkti maður hennar, undir-
gefnislega. “Van Clupp er myndar stúlka—mik-
myndar stúlka! Mikil drift í henni. Svo að
þessi Erringtons-villa þarfnast mikills aðgerða,
að líkindum?” Þessari spurningu var beint að
írú Marvelle mjög óframfærnislega.
Eg veit nú ekkert hvort húsið þarfnast svo
bráðra aðgerða ’, svaraði frúin. “Það er fyrir-
myndar hús, og landeignin er framúrskarandi
fögur. En eitt af beztu herbergjunum í húsinu
er einkaíbúð hinnar látnu barónsfrúar—-og þar
er fullt af gamaldags rykugum húsgögnum, og
Bruce-Errington vill ekki láta snerta við því
—hann krefst þess að það sé látið vera eins og
móðir hans skildi við það. Það er nú bara heim-
skulegt—einhver véiklun! Og það er þag sama
með bókhlöðu föður hans—hann vill ag
neitt sé snert þar heldur—og loftið^ þyrfti að
mála og fyrir gluggana þyrfti ný tjöld — Qg
fjölda margt fleira sem þyrfti að breyta og laga
Marcia hefði séð um allt þetta með svo miklum
myndarskap—ameríkufólk er svo stórvirkt, og
drífandi, og Marcia er alveg laus við allt heim-
skulegt og úrelt tilfinninganæmi.”
‘fHún hefði jafnvel aflað sér nýmóðins
mynda í stað hinna gömlu”, lagði herra Marvelle
til, með ofurlitlum snert af kaldhæðni. Kona
hans leit sjíöggt t/1 hans, en brosti ofurlítið. —
Hún bjó ekki yfir mikilli kímnisgáfu.
Professional and Business
-------Directory
“Heimska Montague! Hún veit hvers virði
listaverk eru betur en margir þessir svokölluðu
sérfræðingar í slíkum hlutum. Eg vil ekki hafa
það að þú gerir grín að henni. Vesalings stúlk-
an! Hún hafði hug á að ná í Errington—hann
var talsvert stimamjúkur við hana þarna, eins
Og þú manst, á dansleiknum sem eg hélt áður
en hann þaut til Noregs.”
“Honum virtist vissulega ekki geðjast svo
illa að henni”, sagði herra Marvelle. “Varð
henni mikið um það þegar hún heyrði að hann
væri giftur?”
“Ekki held eg það,” svaraði frú Marvelle
rösklega. “Hún er of skynug til þess. Hún sagði
aðeins: ‘Allt í lagi!” Eg verð þá að hanga á
Masherville.”
Herra Marvelle kinkaði kolli auðmjúklega.
“Aðdáanlegt — aðdáanlegt!” tautaði hann, og
hló ofurlítið. “Mjög afgerandi stúl'ka! Og í
rauninni eru margir verri en Masherville! Nafn
bótin er gömul”.
“Já, það er nú allt gott og blessað með þess,
ar nafnbætur”, svaraði kona hans, hryssingslega
—“en þar eru engir peningar — eða mjög litlir”.
“Marcia hefir nægilegt til þess að bæta úr
því”, lagði herra Marvelle til í auðmjúkum rómi.
“Amerískar konur hafa aldrei nóga pen-
inga”, hélt frú Marvelle fram, afdráttarlaust.
“Þú veizt það eins vel og eg. Og aumingja frú
Van Clupp hefir gert sér svo miklar vonir um
að dóttir hennar nái í einhvern verulega hátt-
settan aðalsmann—og eg hafði hreint og beint
*lofaði henni að hún skyldi ná í Bruce-Errington.
Það er í raun og veru slæmt að svona fór.” Frú
Marvelle gekk um í herberginu, og sópaði mik-
ið að henni—hún nam staðar með köflum frammi
fyrir speglinum fyrir ofan arinhilluna til þess
að dázt að útliti sínu, meðan maður hennar
blaðaöi í “Times”. Eftir nokkra stund sagði hún
snögglega: “Montague!”
Herra Marvelle missti blaðið af hræðslu.
“Góða mín!”
“Eg ætla að fara til Clöru Winsleigh fyrri-
partinn í dag—og vita hvað hún ætlar að gera í
þessu máli! Vesalings Clara! Hún hlýtur að
hafa fengið viðbjóð og fyrirlitningu á öllu
þessu háttalagi!”
“Hún hafði frekar dálæti á Errington, var
ekki svo?” spurði herra Marvelle, og vafði
“Times” vandlega saman, til iþess að taka blaðið
með sér og lesa það í næði á leiðinni í réttarsal 1
inn. *
“Dálæti? Jæja’’—frú Marvelle skoðaði sig
ennþá einu sinni í speglinum, og hagræddi
vandlega blúndulagða hálskraganum—“það var
nú dálítið meira en dálæti—þó, auðvitað, að hún
gæfi aldrei tilfinningum sinum i þá átt lausan
tauminn—að minnsta kosti geri eg ráð fyrir að
svo hafi verið. Hún bar mikið vinarþel til hans
—'þrungið af sálrænum tilfinningum meira en
holdlegum, held eg, sem er svo sjaldgæft í þess
um syndumspillta heimi.”
Frú Marvelle varpaði öndinni þunglega, en
hélt brátt áfram með sinni venjulegu drift og
hagsýni: “Já, eg ætla að fara þangað í hádegis-
verð, og ræða um þessa hluti. Svo ek eg til Van
Clupp fjölskyldunnar, og kem með Miarcíu
heim með mér til kvöldverðar. Eg geri ráð fyrir
að þú hreyfir engum mótmælum?”
“Mótmælum!” Herra Marvelle varð ennþá
heygulslegri og leit upp undrandi. Eins og hann
þyrði að hafa á móti nokkru sem konan hans
kom upp með! Hún brosti lítillætislega þegar
hannkyssti með mikilli auðmýkt og virðingu á
mjúka og þvala kinn hennar áður en hann fór
til sins daglega starfs, og þegar hann var farinn,
fór hún inn í sitt litla einkaherbergi, þar sem
hún dvaldi meira en klukkutíma. Hún var, á
sinn hátt, mikilvæg persóna. Hún gerði sér það
að atvinnu að vita allt og þekkja alla—hún
gerði sér far um að skifta sér af heimilishögum
annars fólks, og hún slétti sér fram í einkamál
allra fjölskyldna sem hún náði til. Ennfremur,
og sérstaklega, gaf hún sig við því sem föstu
starfi að stofna til hjúskapar—henni lét það
sérstaklega vel að taka ungar og ríkar stúlkur
undir sinn móðurlega verndarvæng, og kynna
þær í réttum félagsskap og á viðeigandi stöðum,
°g þegar, eins og oft kom fyrir ,að auðugir Am-
eríkumenn sem höfðu ekki mikil áhrif eða máttu
sín mikið hjá aðalsfólkinu buðu henni þrjú eða
fjögur hundruð sterlingspund fyrir að fylgja
dætrum sínum í velsæmisskyni inn í hið enska
samkvæmislíf og útvega þeim glæsilegan ráða-
hag, þá stakk frú Rush-Marvelle þessum fúlgum
með mestu háttprýði í vasann, og var mikill
hjálparvættur stúlknanna í þessum efnum. Hún
var myndarleg kona sýnum, há, þreklega byggð,
og virðuleg, þó að andlit hennar væri alls ekki
tilkomumikið, og hið litla óverulega nef hennar
væri alls ekki í neinu samræmi við hina tignar-
!egU líkamsbyggingu—en bros hennar var mjög
töfrandi, og framkoma hennar viðfeldin, en þó
röggsamleg, og það var almennt dáðst að henni
í þeim sérstaka félagsskap sem hún tilheyrði.
Office Phone
924 762
Res. Phone
726115
Dr. L. A. SIGURDSON
528 MEÐICAL ARTS BLDG.
Consultætions by
Appointment
Thorvaldson Eggcrtson
Bastin fc Stringer
Lögtrœðlngaz
Bank ol Nova Scotia Blde.
Portage og Garry SL
Sfmi 928 291
Dr* P. H. T. Thorlakson
WINNIPEG C.LINIC
St. Mary'i and Vaughan, Winnipeg
Phone 926 441
H. J. PALMASON
CHARTERED ACCOUNTANT
505 Confederation Life Bldg.
Winnipeg, Man.
Phone 92-7025
Home 6-8182
J. J. Swanson & Co. Ltd.
REALTORS
Rented. Insurance and Financial
Agents
Sfmi 927 5S8
308 AVENUE Bldg. — Winnlpeg
CANADIAN FISH
PRODUCERS Ltd.
J. H. Page, Managing Director
Wholesale Distributors ol
Fresb and Frozen Fish
311 CHAMBERS ST.
Office Ph. 74-7451 Res. Ph. 72-5917
Rovatzos Floral Shop
255 Notre Dame Ave. Ph. 952 954
Fresh Cut Flowers Dally.
Plants in Season
We specialize ln Wedding and
Concert Bouquets and Funeral
Designs
Icelandic Spoken
A. S. BARDAL
LIMITED
selur likkistur og annast um
ötfarir. Allur útfoúnaður sá bestl.
Ennfremur selur hann allskonar
minnisvarða og legsteina
843 SHERBROOKE ST.
Phone 74-7474 Winnipeg
M. Einarsson Motors Ltd.
Buying and Selling New and
Good Used Cars
Distributors for
FRAZER ROTOTILLER
and Parts Service
99 Osbome St. Phone 4-1395
Union Loan & Investment
COMPANY
Bental. Insurance and Finandal
Agents
Simi 92-5081
508 Toronto General Trusts Bldg.
The BUSINESS CLINIC
(Anna Larusson)
306 AFFLECK BLDG., (Opp. Eaton’s)
Office 92-7130 House 72-4315
Bookkeeping, Income Tax, Insurance
Mimeographing, Addressing, Typing
- - ———• - —' ' —-----------—■—---
Halldór Sigurðsson
tc SON LTD,
Contractor & Bulldex
•
526 ARLINGTON ST.
Sími 12-1212
1
—
MALLON OPTICAL
405 GRAHAM AVENUE
Opposite Medical Arts Bldg.
TELEPHONE 927 118
Winnipeg, Man.
l
FINKLEMAN
OPTOMETRISTS
and
OPTICIANS
Kensington Building
275 Portage Ave. Winnipeg
PHONE 92-2496
COURTESY TRANSFER
& Messenger Sei*vice
Flytjum kistur, töskur, húsgögn,
píanós og kæliskápa
önnumst allan umbúnað á smásend-
ingum, ef óskað ei.
Allur fltuningur ábyrgðstur
Sfmi 526 192 1096 Pritchard Ave.
Eric Erickson, eigandi
V.
Vér verzlum aðeins með fyrsta
flokks vörur.
Kurteisleg og fljót afgreiðsla.
TORONTO GROCERY
PAUL HALLSON, eigandi
714 Ellice Ave. Winnipeg
TALSIMI 3-3809
'"I
BALDWINSON’S BAKERY
749 Ellice Ave., Winnipeg
(milli Simcoe & Beverley)
Allar tegundir kaffibrauðs.
Brúðhjóna- og afmæliskökur
gerðar samkvæmt pöntun
Sími 36-127
Off. Ph. 74-5257 700 Notre Dame Ave.
Opp. New Maternity Hospital
NELL’S FLOWER SHOP
Wedding Bouquets, Cut Flowen
Funeral Designs, Corsages
Bedding Plants
Mrs. Albert J. Johnson
Res. Phone 74-6753
-----------------------"S
GRAHAM BAIN & CO.
PUBLIC ACCOUNTANTS and
AUDITORS
874 ELLICE AVE.
Bus. Ph. 744558 _Res. Ph. 3-7390
V—---------------------w1
Office Ph. 92-5826
Res. 40-1252
DR H. J. SCOTT
Specialist in
EYE, EAR NOSE and THROAT
209 Medical Arts Bldg.
HOURS: 9.30 — 12.00 a.m.
2 — 4.30 p.m.
J. WILFRID SWANSON
& CO.
Insurance in all its branches.
Real Estate — Mortgages — Rentals
210 POWER BUILDING
Telephone 937 181 Res. 403 480
LET US SERVE YOU
✓—
Hafið HÖFN í Huga
ICELANDIC OLD FOLKS
HOME SOCIETY
— 3498 Osler Street —
Vancouver 9, B. C.
GILBART FUNERAL-
HOME
- SELKIRK, MANITOBA -
J. Roy Gilbart, Licensed Embalmer
PHONE 3271 - Selkirk
GUARANTEED WATCH, & CLOC.K
REPAIRS
SARGENT JEWELLERS
H. NEUFELD, Prop.
Watches, Diamonds, Rings, Chvks,
Silverware, China
884 Sargent Ave. Phone 3-3170
JACK POWELL, B.A. LL.B,
BARRISTER, SOUCITOR,
NOTARY PUBUC
Off. Ph. 927751 - Res Ph. 56-1015
206 Confederatioo Building,
Winnipeg, toan.
1
S.,
HERE _N O W 1
ToastMaster
MIGHTY FINE BREAD!
At your grocers
J. S. FORREST, J. WALTON
l
Manager Sales Mgi.
PHONE 3-7144