Heimskringla - 20.07.1955, Blaðsíða 3

Heimskringla - 20.07.1955, Blaðsíða 3
WINNIPEG, 20. JÚLf 1955 árum, sem er iharla merkileg, og þá um annað fram gróðurhúsa og ylreita ræktunin. Ingólfur Davíðsson fer ekki með neinar ýkjur er hann segir: “Hagnýt- ing jarðhitans olli straumhvörf- um í íslenzkri garðyrkju.” Hver myndi t.d. hafa trúað iþví fyrir 25 árum, að maður ekki fari lengra aftur í tímann, að á síð- ustu árum hefir tómata-uppsker an (úr gróðurhúsum) verið um og yfir 200 smálestir. Sannarlega hefir bylting orðið á íslandi í þeim efnum sem mörgum öðrum. Að ytra búningi er “Garðyrkju ritið” nú, sem áður, ágætlega úr garði gert, prýtt fjölda mynda, að þessu sinni óvenju mörgum manna myndum í sambandi við sögu Garðyrkjuf«lagsins og var það sjálfsögð viðurkenning, jafn framt því og þær myndir gera söguyfirlitið skemmtilegra og auka því mannfræðilegt gildi. MINNINGAR P. S. P. Frh. frá 1. bls. urri og áhrifaríkari mynd, Snæ- fellsnesjökull. Var sem hann hefði flutt sig upp að hafnar- mynninu á meðan á sýningunni stóð, en þessi óútmálanlega sýn hefir sjálfsagt stafað fra faséð- um hillingum þetta kvöld, en eins og sagt er á Vestur-ís- lenzku: “He stole the sihow”, og áreiðanlega lifa minningarnar um fegurð hans og ímyndaða nærveru í hugum okkar löngu eftir að “Anna” er gleymd. Þessi jökulsýn fylgdi okkur alla leið heim um nóttina, og alt- af virtist jökullinn jafn nálægur °g jafn fagur ásýndar. Það var hann og hinir ágætu förunautar okkar sem gerðu þessa stund okkur ógleymanlega. Kvöldið var unaðsfagurt, spegil-sléttur sjór, heiðríkur himinn og hríf- andi söngur á báðar hliðar, land fuglarnir til hægri og sjó-fugl- arnir til vinstri handar. Getur maðurinn óskað sér nokkurs, sem fylli sál hans meiri unaði og láti hann finna til nærveru hins mikla “Alföðurs”, heldur eri einmitt það sem umkringdi okkur þessa töfrandi, íslenzku sumarnótt? Framh. f frétt í blöðum hér af ferð Eisenhower Bandaríkja forseta til Geneva, er þess getið að einka flugfar hans hafi lent á íslandi s.l. laugardag og átti tveggja stunda viðdvöl. Var Eisenhower í boði hjá Ásgeir Ásgeirssyni for seta íslands. T H I $ SPACE CONTRIBUTED BY WINNIPEG BREWERY UMITií Thelma (RAGNAR STEFANSSCM ÞÝDDI) Borgarbústaður Bruce-Erringtons var mjög tignarlegt stórhýsi—látlaust og smekk- lega skreytt að utan, með breiðum inngangi, djúpu fordyri, og stórum ^luggum—gluggum sem til allrar hamingju voru ekki skemmdir með allavega skrípalitum hengjum úr silki eða satin. Dregla-blæjurnar voru hvítar—og það sem sást af gluggatjöldunum að utan, gaf í skyn að þau væru úr þykku flosi og gullnum rósavefnaði. Viðhafnarsalssvalirnar voru fullar af marglitum blómum, og skyggðar með austur lenzkum sóltjöldum, er gaf húsinu heimilisleg- an og smekklegan svip. Vagni frú Winsleigh var ekið upp að dyrunum, og Briggs steig ofan úr honum. “Spurðu hvort barónsfrú Bruce-Err- mgton sé iheima”, sagði húsmóðir hans. “Og sé það ekki, þá skildu þessi spjöld eftir.” Briggs tók við litlu gljáandi pappaspjöldun um með tilhlýðilegri virðingu, og hringdi dyra- bjöllunni sem á stóð “gestir” þunglamalega, og með svo miklu afli að hringingin endurómaði hátt um alla forsali hússins. Hurðin var opnuð samstundis og virðulegur maður stóð í dyrun- um, maður með grátt hár og alvarlegt og góð- legt andlit, hann var dökkklæddur, og horfði á hinn skrautbúna Briggs, og það vottaði aðeins íyrir-daufu brosi á andliti hans. Hann var yfirþjónn Erringtons, og hafði verið í þjónustu fjölskyldunnar í tuttugu og fimm ár. ‘Barónessan er í ökutúr um skemmti- garðinn“, sagði hann til svars við spurningu hins tilgerðarlega Briggs. “Hún fór út hér um bil fyrir hálftíma síðan”. Briggs afhenti því spjöldin, og hermdi frúnni því næst frá erindislokunum. “Snúðu við inn í garðinn og keyrðu- um hann þangað til eg gef frekari skipanir”. Briggs bar hendina þegjandi upp að hatt- inum, klifraði upp í vagnsætið og vagninn rann hratt í þá átt er fyrirskipanirnar hljóðuðu um, en frú Winsleigh skaut hlæjandi að frú Mar- velle: “Philip er sjálfsagt með þessu gersemi sínu! Ef við gætum rétt séð hana bera fyrir, sitj andi og starandi með opinn munninn á allt og alla þá væri það gaman! Við vissum þá hverju vaeri við að búast.” Frú Marvelle sagði ekkert, þó að hún einn- ig væri forvitin að sjá lágstéttar-viðbótina sem bið íína félagslíf hefðarfólksins í London ihafði fengið í hópínn—og þegar þær komu inn í skemmtigaröinn, hafði bæði hún og frú ^Vins- ieigh vakandi auga á hvort hinum gráa og silfur lita ökuvagni Bruce-Erringtons ekki brigði fyr ir. Þaer vöktuðu umferðina, samt sem áður, á- rangurslaust—þetta sérstaka ökutæki sem þær langaði svo mikið til að sjá, var hvergi sjáan- legt. Bráðlega roðnaði lávarðsfrúin í andliti, og beiddi ökumann sinn að nema staðar. “Það er aðeins Lennie”, sagði hún hlæjandi, sem svar við spurningu frú Marvelle. “Eg m# til með að tala við hann eitt augnablik!” Hún gaf tilgerðarlegt merki grönnum, ungum manni með dökkt yfirvararskegg og frekar laglegt andlitsfall, sem labbaði í hægðum sínum eftir gangstígnum, og virtist vera í þungum þönk- um, þó ekki svo þungum, að hann yrði ekki Hjótlega var nærveru frúarinnar—ef satt skal segja, hafði hann séð hana undireins og hún ók inn í skemmtigarðinn. Hann sá, að því er virtist allt án þess að horfa á nokkuð sérstakt—hann hafði letileg augu og sígin augnalok, en þó fór ekkert sem gerðist framhjá honum. Hann kom til þeirra sérstaklega hirðuleysislegur í fasi, lyfti hattinum seinlega, eins og þetta kurteisis- merki þreytti hann gífurlega. “Góðan daginn, frú Marvelle!” sagði hann, letilega, og ávarpaði fyrst eldri konuna, sem (ók fremur stutt undir við hann—því næst hallaði hann sér inn yfir vagnhurðina, og horfði é frú Winsleigh með sofandalegri aðdáun. “Og hvernig sækir maður að Clöru okkar? Lítur töfrandi út eins og venjulega! En því gátuð þið ekki verið komnar hingað tíu mínútum fyr? Þið hefðuð séð sjón sem þið aldrei hafið séð á allri ykkar æfi. Eg hélt að allt ætlaði að verða bandvitlaust 1 troðningi og umferð.,> ‘Hversvegna, hvað kom fyrir?” spurði frú Winsleigh, og brosti ástúðlega við honum. — Eitthvað framúrskarandi ?” Jæja, eg veit ekki hvað þið mynduð kalla framúrskarandi » herra Francis Lennox geisp- aði og athugaði handfangið á stafnum sínum með mestu nákvæmni. «Eg geri ráð fyrir að ef Helen af Troy k'æmi akandi á fullri ferð hér eft ir garðbrautunum allt í einu, þá myndi það vekja athygli!” “Herra trúr!” sagði Clara Winsleigh, firtn- islega. “Þú talar rósamál í dag. Hvað í ósköpun um áttu eiginlega við?” Herra Francis lét svo lítið að brosa. “Vertu nú ekki svona viðkvæm, Clara!” sagði hann — eg meina það sem eg hefi sagt, ný Helen birt- HElM SKRINGLA 3. SÍÐA ist hér í dag, og þó að hún væri ekki eins og Dante Rosetti kemst að orði, þá varð mann- fjöldinn hér æstur áf hrifningu. Karlmenn á hestbaki hleyptu á stökki skemmtigarðinn á cnda til þess að sjá henni rétt bregða fyrir áður en vagn hennar fór á fullri ferð til Richmond eftir að hafa farið aðeins fjórar hringferðir hér um garðinn. Hún er alveg framúrskarandi!” “Hver er hún?” Þrátt fyrir sjálfstjórn henn ar hvarf bros frú Winsleigh og varir hennar titruðu. “Barónessa Bruce-Errington”, sagði Franc- is, greiðlega. “Yndislegasta og fegursta konan í heiminum, myndi eg segja! Phil var við hlið j hennar—hann lítur prýðilega út—og þessi hóg- ; væri gamli einkaritari—Neville—heitir hann 1 það ekki? Hvað sem um það er, þau sýndust öll í ágætu skapi—og hvað þessa konu snertir, þá gerir hún alla svo skotna í sér að þeir ganga af vitinu áður en samkvæmistímabilið er hálfnað.” j “En hún er aðeins alþýðuættar!” sagði frú Marvelle, kuldalega. “Algerlega óugplýst— alveg á lægsta stigi mannfélagsins!” “Já, svo er víst!” herra Francis geispaði í mestu' rólegheitum. “Jæja, eg veit ekkert um það. Hún var ákaflega vel og smekklega búin, og bar sig eins og drotning; Og hvað hár henn- ar snertir—þá hefi eg aldrei séð svo undursam- legt hár—það hefir öll bíæbrigði gullsins.” “Litað!” sagði frú Winsleigh, með köldum hæðnishlátri. “Hún hefir verið í París. Það er svo sem auðvitað að hársnyrtingar-meistarar þar hafa lagt sig fram að fegra hár hennar af mestu snilld!” Að þessu sinni var bros herra Francis reglu lega kímnislegt. “Enginn getur komist til jafns við konu í öfundsýki!” sagði hann kæruleysis- lega. “En eg reyni ekki til að halda því fram, Clara, að þú hafir ekki rétt fyrir þér! Jæja, sæl ( ar á meðan! Eg sæki þig í kvöld—þú manst að j við ákváðum að fara saman í leikhúsið. Far vel,1 frú Marvelle! Þú lítur unglegar út en nokkru sinni fyr!” Herra Francis Lennox gekk frá þeim í mestu rólegheitum, og frúrnar héldu áfram skemmtiakstrinum í garðinum. Frú Wins leigh reið og gröm—frú Marvelle undrunarfull. “Geturðu hugsað?” spurði hin síðarnefnda, “að hún sé í rauninni svona yndislega fögur?” “Nei, alls ekki!” svaraði Clara, geðvonsku- lega. “Eg er sannfærð um að hún er gild og bústin, rauð í andliti—karlmönnum falla feitar konur með dökkrauðan litarhátt vel í geð—þeir halda að það beri vott um heilsuhreysti. Helen af Troy —þó —þó! Lennie hlýtur að vera geng in af vitinu.” Þær héldu áfram þegjandi þáð sem eftir var ferðalagsins—báðar sokknar ofan í sínar eigin hugsanir. Þegar þasr komu til Van Clupps, var þar enginn heima—ekki jafnvel Marcia—svo irú Winsleigh ók sinni “kæru Mimsey” heim að hennar eigin húsi i Kensington, og skildi þar við hana með mikilli bliðu—Og fór svo heim til j þess að fara í ilmvatnsbað og smyrja hold sitt' með allskonar fegurðar og snyrtingar meðölum —með það fyrir augum að töfra, og ná hylli hr. Francis Lennox það kvöld. Hún neytti kvöld- verðar ein, og var uppklædd og tilbúin þegar aðdáandi hennar vitjaði hennar í sínuiþ eigin skrautvagni, og ók henni í leikhúsið, þar sem mörgum varð starsýnt á hana. Meðan því fór fram, þrýsti eiginmaður hennar, Winsleigh lávarður, kossi á heitt enni sonar síns, sem rót- aðist um í litla rúminu sínu fullur af æstri gleði, og gat auðsjáanlega ekki gleymt trúða- sýningunni þá um daginn. “Pabbi, gætir þú staðið á höfði og tekið í hönd manns með fótunum?” vildi þessi ungi ærslabelgur fá að vita, og stóð frammi fyrir föð- ur sinum hlæjandi—með úfna lokka og kafrjóð ar kinnar. Winsleigh lávarður hló. “í sannleika sagt, Ernest, held eg ekki að eg gæti það!” svaraði hann góðlátlega. “Ertu nú ekki búinn að tala nóg um sýninguna í þetta sinn? Eg hélt að þú ætlaðir að fara að sofa, annars hefði eg ekki komið upp til að bjóða þér góða nótt”. Ernest virti hið þolinmóða og góðlega and- lit föður síns fyrir sér, og fór með iðrunarsvip upp í rúmið sitt, og lagaði koddann, ákveðinn, undir unga lokkaprúða höfðinu. “Nú get eg farið að sofa”, sagði hann, með hæversku spé- koppa-brosi. Svo bætti hann við með þýðlegum glampl í bláu fjörlegu augunum, “Góða nótt, elsku pabbi! Guð blessi þig!” Hinir alvarlegu og þreytulegu andlitsdrætt ir Winsleigh lávarðar urðu mýkri þegar hann beygði sig ennþá einu sinni yfr rúmið og þrýsti kossi á ferska kinn drengsins. “Guð blessi þig, litli maður!” sagði hann blíðlega, og það var titringur í rólegu röddinni. Að því búnu slökkti ihann ljósið, fór út úr herberginu, og lét hægt aftur hurðina. Á leiðinni ofan breiða stig- ann, breyttust andlitsdrættir hans aftur og urðu strangir, þolinmæðislegir og kaldir, sem var auð sjáanlega hið venjulega útlit hans. Hann ávarp aði Briggs, sem var að slæpast þar yfir engu í forsalnum. • ■ . . “Lávarðsfrúin er úti?” "Já, herra lávarður! Farin í leikhúsið með herra Francis Lennox.” Professional and Business ——= Directory— Ofíice Phone 924 762 Res. Phone 726 115 Dr. L. A. SIGURDSON 528 MEDICAL ARTS BLDG. Consult.ations by Appointment Thorvaldson Eggertson Bastin & Stringer LögfrœSingai Bank oí Nova Scotia Bldg. Portage og Garry St. Sírni 928 291 Dr. P. H. T. Thorlakson WINNIPEG CLINIC St. Mary’s and Vaughan. Winnipeg Phone 926 441 H. J. PALMASON CHARTERED ACCOUNTANT 505 Confederation Life Bldg. Winnipeg, Man. Phone 92-7025 Home 6-8182 J. J. Swanson & Co. Ltd. REALTORS Rental, Insurance and Financial Agents Sími 927 538 308 AVENUE Bldg. — Winnlpeg Rovatzos Floral Shop 253 Notre Dame Ave. Ph. 932 934 Fresh Cut Flowers Daily. Plants in Season We specialize in Wedding and Concert Bouquets and Funeral Designs Icelandic Spoken canadian FISH PRODUCERS Ltd. J. H. Page, Managing Director Wholesale Distributors ol Fresh and Frozen Fish 311 CHAMBERS ST. Office Ph. 74-7451 Res. Ph. 72-5917 A. S. BARDAL LIMITED selur líkkistur og annast um útfarlr. Allur úhbúnaður sá bestl. Ennfremur selur hann allskonar minnisvarða og legsteina 843 SHERBROOKE ST. Phone 74-7474 Winnipeg 1 M. Einarsson Motors Ltd. Buying and Selling New and Good Used Cars Distributors for FftAZER ROT OTILLER and Parts Service 99 Osborne St. Phonc 4-4395 Union Loan & Investment COMPANY Rental, Insurance and Finandal Agents Sími 92-5061 508 Toronto General Trusts Bldg. ?------- ----------------------% The BUSINESS CLINIC (Anna Larusson) 306 AFFLECK BLDG., (Opp. Eaton’s) Ofíice 927130 House 72-4315 Bookkeeping, lncome Tax, Iusurance Mimeographing, Addressing, Typing Halldór Sigurðsson & SON LTD. Contractor & Builder • 526 ARLINGTON ST. Sími 72-1272 MALLON OPTICAL 405 C.RAHAM AVENUE Opposite Medical Arts Bldg. TF.LEPHONE 927 118 Winnipeg, Man. r FINKLEMAN OPT OMETRISTS and OPTICIANS 1 Kensington Building 275 Portage Ave. PHONE 92-2496 Winnipeg COURTESY TRANSFER & Messenger Service Flytjum kistur, töskur, húsgögn, pianós og kæliskápa Onnumst allan umbúnað á smásend- ingum, ef óskað er. Allur fltuningur ábyrgðstur Sími 526 192 1096 Pritchard Ave. Eric Erickson, eigandi Vér verzlum aðeins með fyrsta flokks vörur. Kurteisleg og fljót afgreiðsla. TORONTO GROCERY PAUL HM.LSON, eigandi 714 EUice Ave. Winnipeg TALSIMI 3-3809 BALDWINSON’S BAKERY 749 Ellice Ave., Winnipeg (milli Simcoe & Beverley) Allar tegundir kaffibrauðs. Brúðhjóna- og afmæliskökur ' gerðar sarakvæmt pöntun Sími 36-127 Off. Ph. 74-5257 700 Notre Dame Ave. Opp. New Maternity Hospital NELL’S FLOWER SHOP Wedding Bouquets, Cut F'Iowers Funeral Designs, Corsages Bedding Plants Mrs. Albert J^Johnson Res. Phone 74-6753 \ d— GRAHAM BAIN & CO. PUBLIC ACCOUNTANTS and AUDITORS 874 ELI.ICE AVE. Bus. Ph. 74-4558 _ Res. Ph. 3-7390 l MANITOBA AUTO SPRING WORKS CAR and TRUCK SPRINGS MANUFACTURED and RF.PAI11F.TS Shock Absorbers and Coil Springs 175 FORT STREET Winnipeg - PHONE 93-7487 - —r* J. WILFRID SWANSON & CO. Insurance in all its branches. Real Estate — Mortgages — Rentals 210 POWER BUILDING Telephone 937 181 Res. 403 480 LET US SERVE YOU . Hafið HÖFN í Huga ICELANDIC OLD FOLKS HOME SOCIETY 1 — 3498 Osler Street — Vancouver 9, B. C. \ • GILBARTFUNERAL HOME - SELKIRK, MANITOBA - J. Roy Gilbart, Licensed Embalmer PHONE 3271 — Selkirk GUARANTEED WATCH, & CLOC.K RF.PAIRS SARGENT JEWELLERS H. NEUFELD, Prop. Watches, Diamonds, Rings, CloJts, Silverware, China 884 Sargent Ave. Phone 3-3170 JACK POWELL, B.A. LL.B. BARRISTER, SOLICITOR, NOTARY PUBLIC Ofí. Ph. 927751 - Res Ph. 56-1015 206 Confederation Building, Winmpeg, Mún. l. HERE _N O W ! ToastMaster MIGHTY FINE BREAD! At your grocers J. S. FORREST, J. WALTON Manager Sales Mgr. PHONE 3-7144 —^

x

Heimskringla

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Heimskringla
https://timarit.is/publication/129

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.