Lögberg - 06.07.1899, Síða 2
2
LÖGBERÖ, FlMMTUDAGINN G. JULÍ 1899.
þolinmæði.
Þolininæði er dygð sem ekki er
a’ment mikils metin, en samt sem fi.ð-
ur dygð sem hefur störmikil fihrif fi
líðan sjfilfra vor og finægju vina vorra.
Hfin er dygð sem ætti að vera aukin
og próuð af alfið, f>ví fin hennar erum
vér sjfilfum oss til byrði og fistvinum
vorum til sorgar.
Þolinmæðin er tvennskonar. Hinn
fyrri f>áttur hennar sjfnir sig í f>ví, að
maður getur haldið skaplyndi sínu i
jafnvægi, f>ó kringutnstæðurnar kunni
að vera eifiðar. Holinmæðin er að
f>essu leyti nfiskyld sjálfsvaldi og
stillingu, f>ví fin stillingar er ómögu-
legt að vera f>olinmóður. Holinmæð-
ia hjfilpar manni til að vera rólegur,
f>ó peir sem í kringum mann eru geri
manni skapraun, og kennir manni að
líta með umburðarlyndi á veikleika
og bresti f>eirra,sem maður fi eitthvað
saman við að sælda. Þolinmæðin er
svo mikilvægur fjfittur í sfilarlífi mans,
að fin hennar getur enginn verið á
nægður við sjálfan sig. Hfin stráir
rósum á leið lífsins,og kastar ylgeysl
um fi vegferð vora með svo undur-
samlegum krafti, að f>að, sem annars
hefði orðið oss til ills, verður oss bein-
linis til góðs.
t>á kemur hinn Jiáttur polinmæð
111181. I>að er pessi tegund hennar
sem aðallega gerir út um, hvernig
maður polir mótgang lífsins, í hvaða
fcnda maður ber lifsraunir pær og
sorgir, sem maður verður fyrir. I>egar
maður líður með ró og undirgefni—
og f>»ð getur maður svo framarlega
að rnaður hafi proskað traust og von í
sfil sinni—f>á verður poliomæðin hjá
manni að hugpryði. Holinmæði er
með öllu ómöguleg fin nokkurs hug-
rekkis. Ef maður hefur mjög f>ung-
ar byrðar að bera, parf roaður & miklu
hugrekki að halda.—Hegar roaður
hefur lært svo að bera mótgang lífs-
ins, að polinmæðin hjá manni er orð-
in fcð hugptjfði, pá er undirgefni
□æsta stig proskunarinnar. Maður
parf polfnmæði til að bera mótgerðir
sem koma fyrir mann í hversdags-
1 finu, hugpiyði pegar um rnikla erf
iöleika er að ræða, ogpegar sórgirnar
1 igg jast á mann margar og pungar,
pá parf maður á undirgefni að halda
—utdirgefni sem sprottin er af trausti
á gæzku höfundar tilverunnar, að
sfirsaukinn, sem maður verður að líða,
sé manni að einhverju leyti til góðs,
*ð sorgirnar, sem verða á vegi manns,
e:gi að kenna manni stöðuglyndi og
auka prek vort, að pær téu eitt af
peim skilyrðum sem nauðsynleg séu
til pesp, að andi vor geti náð peirri
fullkomnun sem hann á að ná. Þoh
inmæði, hugprýði, undirgefni! t>egar
inaður hefur öðlast pessar prjár dygð-
ir og gert pær að meginpfittum í lífi
sínu og framferði, pá skilur maður til
fulls, í fyrsta skifti á æfinni, hvernig
maunkyns frelsarinn var, og af hverju
líf hans og breytni var sfi fyrirmynd
sem hfin var. Sálarlíf manns er bfiið
að fá n/jan dásamlegan styrkleik.
Maður er orðinn kristinn maður í orðs-
ins eiginlegasta skilningi, og maður
sér og finDur pað sem skynsemin ein
hefði aldrei getað opinberað manni,
eða lfitið mann verða aðnjótandi.
Eg hef verið staddur fi sk'pi und-
ir fullum seglum fiti & hafi. t>egar
stormurinn fylti seglin með mátuleg-
um krafti, pfi hljóp skipið svo hratt
og léttilega að pað vakti aðdáun bjfi
mér. Lánið sýndist vera með pvf, og
ég gladdist af og varð hrifinn af ferð-
hraða pess, en ég vissi samt um leið,
að kostir skipsins voru enn tiltölulega
lítið reyi.dir. Smfitt og smfitt urðu
öldurnar pyngri og pyngri. Ferðin
varð tornveldari og ganghraði skips-
ins varð æ minni og minni, en pað
b«r sMint mótlætið með aðdáanlegri
polinmæði. Skipið átti við erfiðleika
að et.jj, eD pað gerði hið bezta, sem
kringurostæðurnar leyfðu, og virtist
vera rólegt pó pað kæmist eigi nema
lítið eittáfram. Stormurinn héltáfram
að magnast og pyngjast. Sum af
seglunum voru tekin frá, og hin rifuð.
I>á virtist mér skipið eins og efaa
hugpi/ði. Bylgjurnar skullu ópyrmi-
Jega á vanga pess,
og hærra og löðrunguðu skipið með
ógnar afli, eins og pær væru fikveðn-
ar í að yfirbuga pað. Alt petta. bar
skipið eins og hetja sem er að berjast
við »ð komast fifram, en kemst eigi
sökum pess að of máttugt afl vinnur
á móti. Enn hélt veðrið, áfram að
msgnast. Ofviðrið hvein í reiðanum
og skipið nötraði og skalf; pá var
timi til kominn að s/na undirgefni.
Skipið átti engan kost á að komast
neitt áfram. Hið eina,sem til mála gat
komið að gera, var bara að reyna að
halda sér á floti. I>að horfði upp f
vindinn og öldurnar skóku pað til og
hristu. Skipið átti fult í fangi með
að halda sér ofansjfivar, en pað syud-
ist fullkoml9ga rólegt með pað, rétt
eins og pað vissi að petta veður
mundi ekki vara nemaskamma stund;
pað mundi bráðum rofa til, og pá
mundi höfninni bráðlega náð. í pess-
ari sjóferð minni lærði ég pá lær-
dómsríkustu lexíu, sem ég hef nokk-
urn tíma lært. Ég mætti jafnvel
segja, að í pessari ferð hefði ég skilið
og fundið anda gleðiboðskaparins; að
pá hafi mér fyrst skilist hversu óum-
ræðilega mikla pyðingu lífsregla
mannkynsfrelsarans hefur fyrir pfi,
sem aðhyllast hana til fulls og gera
hana að sinni eigin lífsreglu.
I>að er pess vegna ekkert sem
er eftirsóknarverðara en polinmæðin.
Hfin er dygð sem vér metum oft lít-
ils, en s»mt sem áður dygð, sem er
svo lífsnauðsynleg, að án hennar er
ómögulegt að eiga göfugt hugarfar
eða góðan karakter. Hvernig mundi
líf vort vera án polinmæði? Hvað er
pað sem vér purfum eins oft á að
halda? I>að líður ekki svo dagur, að
vér purfum ekki pessarar dygðar við,
jafnvel í umgengni vorri við vora
bjartfólgnustu ástvini.
Við fátæku mennÍDa, sem hættir
eru að vonast eftir nokkru af fram-
tíðÍDni, mennina, sem finst alt ganga
sér á móti og liggur við að fyllast
bitnrleik og gremju, mun.'i ég segja:
Verið polinmóðir! Ef erfiðleikarnir
eru svo miklir að ekki verður við
gert, pá synið undirgefni. Látið
hverjum degi nægja sína pjáning og
berið eigi fihyggjur fyrir morgun-
deginum. Gerið yður svo ánægða
með yfirstandandi tímann sem pér
getið, og kvlðið eigi ókomna tíman-
um. Ópolinmæðin hefur sífelda
preytu og óánægju í för með sér, og
gerir mann óhæfan til að vinna pað
verk, sem maður á að vinna. Ópolin-
inmæðin er i rauninni blátt áfram
heimska, pví hfin dregur ekki einung-
is úr vinnupreki manns, beldur er hfin
beinlínis í vegi fyrir pví að maður
geti verið n/tur maður í mannfélaginu.
Við pá sem sorgum eru hlaðnir
og ætla að hníga undir byrðum lífs-
ins, en dreymir um betri heimkynni,
par sem ástvinaböndin purfa aldrei að
slitna og dauðinn er ekki til, en ligg-
ur við að efast og missa vonina, mundi
°g segja: verið polinmóðir,—umfram
alt verið polinmóðir! Tíminn mun
ekki að eins færa yður huggun mitt í
raunurn yðar, heldur jafnvel gleði.
Hugsanir yðar hafa nýja nautn fyrir
yður. l>ér lærið að sjá að ástvinir
yðar, sem pér syrgið,Lafa aðeins skift
um verustað, og eru nfi komnir I
sæluríkari heimkynni en peir áður
voru í. i>eir hafa bara farið af ein-
um stað og í annan. Verða andar,
sem unnast, nokkurn tíma í raun og
veru aðskildir? Ekki ef ástin er ein-
læg og sönn, pví hfin er sterkari en
dauðinn. Hinn burtfarni vinur vor
tekur sinn part af kærleiksljósinu
með sér, og pað brennur með enn
skærari loga á landinu hinum megin;
hver veit nema pað dragi huga hans
til vor og að hann sé oss nálægur
ástundum, pó vér vitum ekki af pví?
Verið pví rólegir og stiltir, hvað
sem fyrir kemur. Verið svo trfiir
sjálfum yður, að pér tapið aldrei valdi
á geðsmunum yðar. Látið aldrei ó-
polinmæði veikja traust yðar á stjórn-
ara alheimsins eða draga fir kærleika
yðar til meðbræðra yðar. l>að getur
margt komið mótdrægt fyrir mann,
en ef maður trúir pví og treystir að
hönd forsjónarinnar stýri gangi hlut-
anna, pá getur maður æfinlega fundið
eða jafnvel nautn, mitt í
sorgum sínum og raunum.
Mannkynsfrelsarinn var sðnn
fyrirmynd að stillingu og rósemi. En
rósemi hans var ekki sfi tegund af
rósemi sem sprottin er af hirðuleysi,
heldur rósemi sem samfara er miklum
og göfugum karakter. Hinn voldug-
asti maður á jörðinni er si, sem á
mest til af pessari tegund af rósemi
og friði, sfi, sem trevstir höfundi til-
verunnar og finnur hjá sér máttinn
til að bera pað, sem hann á að bera,
og lifir í sælurtkri von og lifandi trfi,
Fyrir slíkan mann er burtförin héð-
an aðeins spor yfir örmjótt stryk,
sem aðskilur hiun nfiveranda bfistað
hans frá hiuu komanda heimkynni.
t>ýtt.
Nyr...
Veggja-pappir
Og...
„Mouldings11
Par eð nú sá sá tími ársins, sem pér
hreinsið og fágið heimili yðar undir
sumarið, óska ég eftir að pér komið
og skoðið veggj&pappír hjá mér áður
en pér kaupið annarsstaðar, og mun
pað borga sig fyrir yður.
JEGt GrEF
Veggjapappír fyrir 4c rfilluna og
upp.—Veggja-borða á lc yardið og
upp.—Meira að velja fir en í nokk-
urri annari papptrs-bfið í Vestur-Can-
ada. — Prufur sendar með pósti til
hvers sem óskar eftir pví.
Robt. Leckie,
425 Main Str. WINNNIPEC.
Peningar tií leigu
Land til sals...
Undirskrifaður fitvegar peninga til
láns, gegn veði í fasteign, með betri
kjörum en vanalega. Hann hefur
einnig bfijarðir til sölu víðsvegar um
íslendi nga-nýlenduna.
S. GUDMUNDSSON,
Notary F’vitílir'
- Mountain, N D.
Jfarib til...
LYFSALANS í
Crystal, N.-Dak...
pegarpjer viljið fá hvað helzt
sem er af
Jtteímtum,
(Sknftatm,
JHjoMcmim,,...
(Skrautmuuum ríia
Jttali,
og munuð pjer ætíð verða á-
nægðir með pað, sem pjer fáið,
bæði hvað verð og gæði snertir.
I. M. Cleghorn, M, D.,
LÆKNIIi, og JYFIltóETUMAÐUR, Et
TIeíur keypt lyfjabúðina á Baldur og hefur
þvi sjálfur umsjón á öllum meöölum, sem hann
ætur frá sjer.
EEIZABETH 8T.
BALDUR, - - MAN
P. 8. íslenzkur túlkur viö hendina hve
nær sem þörf gerist.
BUJARDIR
OG B ARLODIR
Til sölu með mjög góðum kjörum hjá
F. A. Gemmel,
GENERAL AGENT.
^Hamtoba Jlbe., ^elktrk'^Han.
Sub. Agent fyrir Dominion Lands,
Elds, Slysa og Ltfsábyrgð.
ent fyrir
Great-West Life Assurance Co.
pær risu æ hærra huggun,
#
>■ > > > ->■ > > > > ■> ’> > > > '>■
/t>
/j\
I
/|\
/|\
/(\
/(\
/|\
/|\
/|\
/j>
/i\
I
/|\
t
I
J. PLAYFAIR & SON,
Fyrstu
TR JÁVIDARSAL ARNIR
Á Baldur . . .
Leyfa sér liér með að tilkynna sínum gömlu skiftavinum og
almenningi yfir höfuS, að jafnvel þó trjáviður, batði í Can-
ada og Bandaríkjunum, hafi hækkað í verði um 1 til 3 doll-
ara hver 1000 fet, þá ætla þeir sér að sclja allskonar trjávið í
sumar moð SAMA VERÐI EINS OG í FYRRA. Ástæð-
an fyrir þessu er sfi, að þeir hefla og sníða sjálfir borðvið sinn
og losast þannig við tollinn. þeir hafa allskonar trjávið til
sölu, og ennfremur glugga, hurðir, lista o. s. frv., og óska eftir
viðskiftum sem flestra íslendinga.
J. Playíair & Son.
BALDUR,
MANITOBA.
9
\»/
\/
\t/
\»/
\/
\í/
\t/
\t/
\t/
\t/
\/
\/
\l/
\/
\/
\t/
\/
\/
\t/
\/
\/
\t/
| QansslB & fllclntosti j
| JARDYRKJUVERKFÆRA- 3
I og HVEITIB ANDS-SALAR
Leyfa sér hér með að benda yður á, að eftirfylgjandi
gr verkfæri eru þau langbeztu sem fást:
DOWAGIAC SHOE DRILLS, HAVANA PRESS
^ DRILLS, DUTCHMAN GANG Plógar, ROCK ISLAND
Plógar og Herfi, BOSS Herfi, hinn orðlagði McCOLM SOIL
^ PULVERIZER, FAIRLAND BICYCLES, CHALLENGE
Vindmyllur, RUSHFORD Yagnar. óg allskonar Buggies
og léttir vagnar með nýjasta sniði og beztu tegundir.
Við ábyrgjumst að allar okkar vörur reynist eins og við
lýsum þeim.
Stefna okkar er: Hrein viðskifti og tilhlýðilegt verð
Komið til okkar og skoðið vörurnar.
ST. THOMAS,
HENSEL,
CRYSTAL,
JAS. S. SING, MANAGEll
Hensel.
NORTH DAKOTA.
Wm. McINTOSH, manageh
Crystal.
TANNLÆKNIR,
M. C. CLARK,
Fluttiu*
til
532 MAIN ST>
Yfir Craigs-bfiðinni.
Dr, G. F. BUSH, L. D.S.
TANNLÆ.KNIR.
Tennur fylltar og dregnarfit án sárs.
auka.
Fyrir að draga fit tönn 0,50.
Fyrir að fylla tönn $1,00.
527 Maim St.
NorthB»,D Facifle By.
TIME O-A-IEfclD-
MAIN LINE._____________
Morris, Emerson, St. Paul, Chicago,
Toronto, Montreal . . .
Spokane, Tacoma,
Victoria, San Francisco:
Fer daglega 1.45 e. m.
Kemur daglega 1.05 e. m.
PORTAGE LA PRAIRIE BKANCH.
Portage la Prairie og stadir hér á milli:
Fer daglega nema á
sunnudag, 4.45 e.m.
Kemur daglega nema á
sunnudag, n.oð f.m
MORRIS-BRANDON BRANCII.
Morris, Roland, Miami, Baldur,
Bclmont, Wawanesa, Brandon;
einnig Souris Rivcr brautin frá
Belmont til Elgin:
Fer hvern Mánudag, Midvixud.
og Föstudag 10.40 f. m.
Kemur hvern pridjud., Fimmtud.
og Laugardag 4.40 e. m.
CHAS. S. FEE, II. SWINFORD,
P.&T.A.,St.Paul. Gen.Agent, Winnipt,
Dr. O. BJÖRNSON,
618 ELGIN AVE-, WINNIPEG.
Ætíö heima kl. 1 til 2.30 e. m. o kl. 7
til 8.30 e. m.
Tclcfón 115«.
Dr.T. H. Laugheed,
G-lentioro, BXemi.
Hefur ætíð á 'reiöum höndum allskoiiaf
roeööl, EINKALKYFIS-MEDÖL SKIHF'
FÆRI, , SKOAABÆKUR, skRAUT-
MUNI, og VEGGJAPAPPIR, Yeðí
litgt
Northern
PACIFIC
RAILWAY
Ef pér hafið í huga ferð til
SUDUR-
CALIF0N1U,
AUSTUR
CANADA . . .
eða hvert helzt sem er
SUDUR
AUSTUR
vestub
ættuð pér að finna næsta agent
Northern Pacific járnbrautar-
félagsins, eða skrifa til
CHAS. S. FEE H. swinford
G. P. & T. A., General Ageidr
St. Paul. Winnipeg-