Lögberg - 30.12.1920, Page 2
Bls. 2
LÖGBEBG, FIMTUDAGINN, 30. DESEMBER 1920.
Vertíðarlok
Woodrow Wilson.
Eftir ritara hans
Joscph Patrick Tumolty.
Að nokkru leyti er iþað Wilsons
eigin skynsemi, sem g-erir honum
stníð andstyggileg. Honum finst
þau vera ósamboðin menning
vorra daga, og finst að menn og
þjóðir hefðu átt fyrir löngu að
finna ráð til þess að jafna sakir
sínar á 'skynsamlegri hátt.
Mannúð hans rís líka öndverð á
móti stríðum. Vorkunnsemi hans
við tíðandi menn, syrgjandi konur
og föðurlaus börn sker hann í
hjarta.
Eg hefi séð forsetann við skyldu-
störf sín,— séð (hann athuga bæn-
arskrár manna um uppgjöf saka
þeim sem dæmdir hafa verið, bæði
af herrétti og ríkis dómstólunum.
Lögin og virðing Ihans fyrir þeim
annars vegar, og hjarta hans
'blæddi, þegar hann varð að stað-
festa liflátsdóm. Og sökum mann-
úðar ihans og skilnings sá hann
eins mikið í gegn um fingur sér
með breyskleika mannanna eins
og fögin framast leyfðu. þau at-
riði komu of oft fyrir til þess að
þau verði hér talin. Látum oss að
eins minnast á eitt í sambandi við
varðmennina, sem sofnuðu á verði
og voru samkvæmt herlögum
dæmdir til Mfláts. Sökin var
mikil og lögin ákveðin og taka
skýrt fram að þegar varðmaður
sofnar á verði, þar sem móti skæð-
um óvini er að etja, þá er það|
dauðasök.
Forsetinn vissi, að þessir menn
voru sekir, og að sök þeirra var(
mikil; en hann vissi líka og skildi
ástæðuna fyrir þyí. að svona hafði
farið; að sökum mannfæðar, þá
hefðu þessir menn orðið að standa
á móti fjandmönnum sínum unzj
þróttur þeirra var nálga þrotinn,
og svefninn yfirlbugaði þá sökum
þess að þeim hafði ekki komið dúr,
á augu i margar nætur.
Herlögin eru máske of ströng
til þess að taka slíkt til greina, en
forsetinn vgrr ]>að ekki. Hann1
skildi, að ekkert anmað en þetta1
gat komið fyrir undir kringum-1
stæðunum, og náðaði mennina.
Einibeittni Woodrow Wilsons er
ínur hiið n á mannúð ihans. Hann
hatar ranglæti af öllu hjarta.1
pungamiðjan í málstað pjóðverja
var ranglæti. Saga þjóðasamn-J
inganna lí Evrópu er saga rang-
lætisins gegn smáþjóðumum. pað
var eðlilegt, að Woodrow Wilson
gerðist talsmaður smáþjóðanna.
pegar teningunum var kastað, |
þegar ógnanirnar frá pjóðverjum^
komu til Bandaríkjanna, þegar f
Bandaríkjáþjóðin Ihafði ákveðið aðj
grípa til vopna, þá var Woodrow
Wilson friðarmaðurinn. (Hannj
sagði einu sinni í samnings til-j
"im sínum: “Friðarhugsunin
• |
er mer ástríða”). pá var hann orð-
inn talsmaður stríðsins og þess að
bjóðin legði alt að sér til þess að
hægt væri að iberjast með sem
mestum krafti, svo að stríðið tæki^
sem fyrst enda, að pjóðverjar
yrðu sem fyrst krafðir til reikn-j
ingisskapar og að þjóðirnar gætu1
mæzt á sameiginlgum grundvellii
og trygt heiminum frið á komandi j
árum. Af öllum þeim ræðum, er
fluttar voru á stríðstímunum, er
engin herskárri en sú, er Wood-
row Wilson flutti, þegar'hann tal-
aði til sjóforingja Bandarikja|
flotans 17. ágúst 1917.
Bngin ræða hefir nokkurn tíma
verið flutt af stjórnmálamanni
Bandaríkjanna, sem jafnast á við
hana að dirfsku. Munið hvað
hann. sagði við sjóliðsforingjana:
“Vér erum að elta broddflugur
um alla landareign vora, en för-
um fram hjá hreiðrum þeirra.
Enginn okkar veit hvernig vér
eigum að komast að hreiðrunum
og eyðileggja þau, og samt ör-
vænti eg um að elta broddflugur
um höfin, þegar eg veit 'hvar
hreiðrið er og veit, að þaðan koma
broddflugurnar eins ótt og eg get
eyðilagt þær.
Eg er fýs fyrir mitt leyti, og eg
veit að þið eruð fúsir, sökum þess
að eg þekki upplag ykkar; eg er
fús til að sjá af Ihelmingi af sjó-
flota vorum og Breta, ef hægt væri
að hreinsa hreiðrið; því eg veit,
ef við gjörum það, þá er stríðið
unnið.”
pað var hann, sem krafðist þess,
að tundurdufl væru lögð í Norð-
ursjóinn til þess að kafbátarnir
kæmust ekkert út úr höfnum sín-
um. Sérfræðingar sögðu, að það
væri ókleift. Wilson forseti, sem
var ekki herfróður maður, sagði
að það væri hægt og að það .yrði
að gjörast, og það var gjört.
pað var Wilson forseti, óher-
fróði maðurinn, sem fór fram á,
að sambandsherinn á vsturstöðv-
unum yrði allur settur undir
stjórn Foch hershöfðingja, til
þess að hægt væri að beita afli
því, sem samibandsmenn áttu yfir
að ráða, á sem hagkvæmastan
hátt á móti pjóðverjum.
Friðarmaðurinn Wilson eggjaði
til framgöngu og samtaka á öllum
svæðum, til þess að afl samlherja
yrði sem sterkast og stríðið ynn-
ist senri fyrst.
Aðal atriðin í huga hans voru
fyrst, að enda stríðið með þVí að
brjóta á bak aftur mótstöðu og
hejrafl Miðveldanna, og síðan að
komast að heppilegri niðurstöðu
með samnninga þjóða á milli og
önnur viðskifti þeirra, sem eins og
allir vita hafa verið orsök að víð-
tækum striðum, og koma samning-
um og viðskiftum þjóðanna á það
stig, þar sem einstök mannfélög
og þjóðir væru óhultar fyrir yfir-
gangi og ágirnd annara.
Hann hefir haldið fram 10. gr.
friðarsamingsips sem hjarta-
punktinum í þejim samningum,
þar hann vissi, að með samtökun-
um einum var hægt að vernda
landeignir og sjálfstæði þjóðanna
frá yfirgangi framgjarnra og ó-
stýrilátra þjóða
Með kröfum síum til Banda-
ríkja þjóðarinnar um að sam-
þykkja 10. grein friðarsamnings-
ins, var forsetinn að reyna að
fyrirbyggja það, að Bandaríkja-
þjóðin þyrfti aftur að fara út í
stríð, með því að fá hana til þess
að taka þátt í fyrirkomulagi því,
sem fyrirbygði stríð.
Hann vildi koma í veg fyrir
næsta stríð, áður en það væri
hafið. «
Af allri hinni stjórnmálalegu'
ósamkvæmni Bandaríkjamanna, er!
sú ósamkvæmni Repulikka mest,'
að af alþjóða sambandinu standi
ófriðarhætta.
Á síðustu árum hefir aðal á-
hugamál Woodrow Wilsons verið
það, að fá Bandaríkjaþjóðina til
að taka aðal þáttinn í því þýðing-
rmikla verki, að tryggja frið í
heiminum, og þá líka Bandaríkja-
þjóðinni frið. Wilson, sem fyrst
og síðast er Bandaríkjaþegn, hefir
þráð það dýrðlega hlutskifti fyrir
þjóð sína.
Á síðustu ferð sinni um landið,
þegar hann fann að kraftarnir g
voru að þrotum komir, þá var það :
sá boðskapur, sem hann fann sig :
knúðan til að boða samborgurum ÍS
sínum. Einu sinni á þeirri ferð 1
sá hann börn, sem skipuðu sér í jt
raðir á gangstéttum borgar einn- 1
ar í vesturhluta landsins, og í á- 1
varpi sínu til þeirra komst hann
svo að orði: “Eg get ekki rent g
augum yfir þennan barnalhóp án 1
þess að hugsa um það að eg er!l
vergi þeirra og þau eru mínir |
skjólstæðingar pað er mín hjart- ff
kærasta ósk, að alþjóða samband-! §
ið verði til þess að þau verði aldr-
ei send í sömu erindum og menn j
vorir nú síðast”
pað er eins og stríðið hafi flutt
huga Wilsons frá yfirstandandi 1
tíð og því daglega, fram í tímann,
til hinna óbornu kynslóða, til þess J
að tryggja þeim 'betri, réttlátari,
óhultari og ánægjulegri unriiheim
heldur en sá var, er í rústir lagð-
ist 1914 Eins og allir miklir!|
brautryðjendur frelsisins festi J
hann huga sinn við komandi tíð,
en mat einskis sitt eigið líf, nema , 1
að því leyti er það gat orðið miðill' §
til framtíðar betrunar.
Frá sjónarmiði yfirborðs stjórn-|J
menn þurfa að ihafa til þess að
geta flaggað með henni framan í
hvern mann.
pað kom fyrir ofurlítið atriði í
Vosturríkjunum, sem flestir for-
setar hefðu látið síma út um alt
land. Dauðþreyttum eftir dags-
•verkið og sárveikum vanst honum
ásamt konu sinni tími til þess að
heimsækja kunningjafólk fyrri
konu sinnar, sem bjó í smákofa í
einu af útjaðra strætum bæjar-
ins. Eg hefi ekki kynst neinum
öðrum manni, sem ekki hefði
reynt að hliðra sér ihjá þessari um-
hyggju undir krigumstæðunum;
eða ef þeir hefðu farið, sem ekki
hefðu skotið því að einherjum, sem
aftur hefði komið því til eyrna!
blaðamannanna.
petta var saga, sem fólk hefði
viljað heyra, og ihún hefði farið
vel í dálkum Iblaðanna. Hannj
veit ekki hvernig á að fara að
snúa óeigingjörnum kærleiksverk-!
um til pólitiskra inntekta fyrir'
sjálfan sig.
Eg, ritari hans, sem h'efi hug-1
mynd um hvað það þýðir, að vera
hampað í almenningsálitinu þegar
til atkvæða kemur, hefi oft verið
gramug út af því, að hann skyldi
ekki reyna að færa sér þetta bet-
ur í nyt; en sem vinur hans og
velunnari hefir mér iþótt vænna
um hann fyrir að ihann gjöx'ði það
ckki. í eðli hans var eitthvað of
fínt til þess að þoia Ihinn rauna-
lega stjórnmálaleik, eins og hann|
kemur oss venjulega fyrir sjónir. |
Eg minnist eins atburðar semi
om fyrir í Sea Girt. Blaðamaðurj
hafði nýlega skrifað um hann, og
við fórum fram á við hann, aðj
hann skyldi nú gera eitt af þess-j
um brögðum, sem fólkið les um|
með svo mikilli áfergju. pá segir j
hann við mig: “Tumulty, þúj
hlýt.ur að skilja, að eg get ekki |
gjört þessa hluti. Eg hefi enga:
tilhneigingu til að láta hampai
ruér framan í fólkið. Ef fg reyndi
það sjálfur, þá mundi það mistak-
ast. Eg þrái kærleika fólksins,
en eg nýt hans Iíklega aldrei.”
(Framh.)
Fulikomin lœkn-
ing af Eczema
Afbragðs aðferð, sem Gefur
óbrigðulan árangur.
“Eg þjáðist mjög af svitakláða,
svo rúmfötin urðu stundum gegn-
vot. í fjóra mánuði þjáðist eg
gríðarlega. Og eftkert dugði þar
til eg reyndi “Fruit-a-tives” and
“Sootha Salva.” Hefi eg alls
notað þrjár öskjur af Sootíha Sal-
va og tvær af Fruit-a-tives, og er
nú alhell. G. W. H.
Bæði þessi meðul fást hjá lyfsöl-
um á 50c. hylkið eða 6 fyrir $2^50,
eða send gegn fyrirfram borgun
beint frá Fruit-a-tives Ltd. Ottawa.
— Fruit-a-tives fæst og sem
reynsluskerfur á 25c.
rpiBiHWiiiiniiMMiiiipiiiiwwiiiiii'iiiiiiiii'nmimiiisiiTiTinn;tH^immiiit>iiiinii!:i''iinimiiiiiiimwii!i:':'i':iinimmHiffliimniaiiimammiiiiifflmgniwnmirwmBiiiiffltíiBwifflfflininmii’i^ iiuiwiua»iiBiwiwiHiiii»iiiiwwuniiiwi»»uii»iii>iPWWWffl
málamanna, hafði Woodrow Wil
son einn tilfinnanlegan veikleika. I
Ekki samt þann sem mótstöðu-^
menn hans bera honum á 'brýn, að
hann Shafi verið yfirgangssamur
og óráðþæginn.
Athugum starfsferil hans, og
þér munuð ganga úr skugga unþ
að enginn annar forseti hefir lait-i
að oftar ráða til congressins, þing-
manna efri málstofunnar, eða
einstakra þjóðþingsmanna i
Hvítahúsinu, eða í ráðstofu þing-
hússíns, en hann, og það vita
þeir. En 'það kemur þeim vel að
bera á móti því, þegar um hag
stjórnmálaflokks þeirra er að
ræða. óánægjuefni þeirra við
Wilson er ekki það, að hann leit-'
aði ekki ráða þeirra, heldur það,
að hann vildi ekki gjöra eins og
þeim sjálfum sýndist, og að hann
var ekkert feiminn að segja þeim
það.
Woodrow Wilson skildi ekki
köllun sína á þá leið Hann álítur,
að forsetinn eigi að leiða, en ekki
að vera leiðitamur jábróðir ann-|
ara manna—verkfæri til þess að
hrinda vilja þeirra í framkvæmd. |
Hann heldur því fram, að forset-j
inn sé svaramaður fólksins—j
þjóðarinnar og geti ekki selt þá
skyldu sína. i hendur neinna ann-
ara.
Nei, veikleiki eða yfirsjón sú,
sem eg tala um, er ekki falin í
þessu, sem nú hefir verið minst á,
heldur í því, að ihann kann ekki að
smjaðra fyrir öðrum. Hann kann
ekki aðferðina, að gjöra sér mat
úr mannkostum sínum á framsíð-
um dagblaðanna. í honum er ekk^
ert efni að fá til auglýsingar.
Hann er von'brigðin sjálf fyrir
fréttaritara, sem koma eftir sög-
um er láta vel í eyrum fólks. pó
að hann sé mannúðin sjálf, þá
skortir hann hæfileika þann, sem
The Royal Bank of Canada
A ð al-Reikningsskil
30. NÖVEMBER 1920.
SKULDIR
TO THB PUBLIC:
Deposits not bearing interest............
Deposits bearing ínterest, includinsr interest accrued to date
of statement ............................
$12^329,308.42
331,688,078.60
Notes of the Bank in Circulation ......................
Balance due to the Dominion Government ............... •
Balance due to other Banks in Canada...................
Balance due to Banks and Banking Correspondents in
United King-dom and foreign countries .................
$455,0ir,387.02
41,672,973.74
19,972,801.38
$ 6,807.41
14,959,003.06
Bills Payable .................... ■
Acceptances Under Letters of Credit
TO THB SHAREIIOLDERS:
Capital Stock Paid Up .........
Reserve Fund ..............
Balance of Profits carlied forward
$ 20,134,010.00
546,928.20
14,965,810.47
3,997,678.28
17,228,6 47.29
$552,855,298.18
20,134,010.00
20,680,938.20
Dividends Unclaimed .....................................
Dividend No. 133 (at 12 pér ent„ per annum*, payable
Deember lst, 1920 .................................
Bonus of 2%, payable December 15th, 1920.........
11,107.37
685,979.48
402,680.20
999,767.05
$594,670,013.43
1*GN1R
Current Coinl ....................................................í 17,910.122,50
Dominion Notes ...............................-................... 28,727,403.00
United States Currency ........................................... 27,181,668.00
Other Foreign Monev .............................................. 6723,995.37
$ 80,543,188.87
Deposit in the Central Gold Reser\res ............................... 23,500,000.00
Notes of other Banks ................................................... 3,431,180.21
Cheques on other Öanks ................................................ 26,490,706.01
Balances due by other Banks in Canada................................ 291.51
Balences due by Banks and Banking Correspondents elsewhere
than in Canada ................................................. 37,044,019.59
Dominion and Provincial Government Securities, not exceeding
market value .................................. .........• • • • 12.808,172.80
Canadian Municipal Securities and British, Foreign and Colonial
Public Securities other than Canadian, not exceeding
bnarket value .................................................. 21,400,126.90
Raiiway and other Bopds, Debentures and Stocks, not exceed-
ing market value ............................................... 16,117,459,49
Call Loans in Canada, on Bonds, Debentures and Stocks... . 12,899,573.85
Call and Short (not exceeding thirty days) Loans elsewliere
than in Canada . . ........................................... 44,962,994.23
$279,197,713.46
Other Current I^oans and IJisounts in Canada (less rebate
of interest) ...............................................$183,747,409.41
Other Current Loans and Disounts elsewhere than in Canada
(less rebate of interest) .................................. 102,674,210.39
Overdue Debts (estímated loss proy ided for)....................... 420,381.04
-$286,842
966
9,498
Real Eestate other than Bank Premises ......................................
Bank Premises, at not more. than cost, less amounts written off ............
Liabilities of Customers under Letters of Crídit, as per contra............... 17,228,'
Deposit with the Minister for the purpose of the Circulation Fund ............ 860,
Other Assets not included in the foregoing .................................... 76
,000.84
,349.43
425.46
647.29
000.00
876.95
$594,670,013.43
H. S. IIOLT,
Presidént.
BDSON L. I’EASE,
Managing Directar.
C. E. NEILL,
General Manager.
SKÝRSLA YFIRSKOÐUNARMANNA
VOr skýrum hluthiifum I The Royal Bank oif Canada irit pvt:
Að samkvmt ft.liti voru, hefir 1511 starfræksla bankans, sú er við höfum nftb til að
kynna okkur. verið í fullu samræmi við leyfisbréf han.s
Að við höfum yfirfarið allar veðtryggingar í aðalsariftsofu bankans og yfirlitið pen-v
ingaeign hans 30. nðv. 1920. sem og áður, eins og lagt er fyrir 56. grj bankalaganna, og
höfum fundið alt að vera ábyggilegt og t samræmi við bækur bankans.
Einnig fórum við yfir og bárum saman peningaeign og veðtryggingar I ölliim helztu
útibúum bankans.
Við vitnum, að ofanskráður jafnaðarreikningur var af okkur borinn saman við bæk-
ur bankans I aðalskrifstofu hans, og við eiðfestar skýrslur frá útibúum hans, og er hann
að okkar áliti vel og samvizkusamlega saminn og sýnir sanna mynd af hag bankans eftir
okkar beztu vitund, samkvæmt upplýsingnm og skýringum, sem okkur hafa gefnar verið,
og samkvæmt bókum bankans.
Við vottum og, að okkur voru í té látnar allar upplýsingar og skýringar, er við
æsktum eftir.
•IAMES MARWICK, C. A.
/ S. ROGER MITCHELL, C. A.
of Marwick, Mitchell tf Co.
, JAMES G. ROSS, C. A., of P. S. Ross <f Sons
Montreal, Canada, 18th December, 1920 Yfirskoðunarmenn.
REIKNINGUR UM ÁVINNING OG TAP
Balance of Profit and Loss Account, 29th November, 1919.. $ 1,096,418.74 •
Profits for the year, after deducting charges. of management
and all other expenses, accrued interest on deposits, full
provisíons for all bad and doubtful debts and rebate of
interest on unmatuiid bills ............................. 4,253,649.24
APPROPRIATED AS FOLLOWS:
i Divideneds Nos. 130, 131, 132 and 133 at 12 per cent per
annum ........................................
Bonus of 2 per cent. to Shareholders ..............
Transfer to Officers’ Pension Fund ................
Written off Bank Premises Account..................
War Tax on Bank Note Circulation...................
Transfer to Reserve Fund ...............'..........
Balance of Profit and-LOss carried forward ........
2,153,159.11
402.680.20
100,000.00
400,000.00
180,295.47
1,567,005.00
546.928.20
■ $ 5,350,067.98
$ 5,350,067.98
VARASJÓÐUR
Premium on New Cápital Stock ............................... 1,567,005.00
Balance at Credit, 29th November, 1919 ....................$ 17,000,000.00
Transferred from Profit and Loss Acount .................... 1,567,005.00
Balance^it Credit, 30th Novemiier, 1920
$ 20,134,010.00
H. S. HOLT,
President.
Montrea), líth December, 1926.
EDSON L. PEASE,
Managing Director.
C. E. NEILL,
General Manager.
H'
HEIMMNS BEZTA
MUNNTÓBAK
COPENHAGEN
Hefir góðan
keim
Munntóbak sem
endist vel
Hjá öllum tóbaksiölum
KOL!
• •
KOL!
Vér seljum beztu tegund afDrumheller kolum,
sem fæst á markaðinum. KAUPIÐ EITT TONN
OG SANNFÆRIST.
Thos. Jackson & Sons
Skrifstofa, 370 Colony St. Símar: Sher. 62-63--Ö4
KOL
HJÁ
D. D. WOOD & SONS, Ltd,
EF YÐUR VANTAR
í DAG—
PANTIÐ HJÁ
Phones: N 7641 — N 7642 — N 7308
Skrifstofa og Yard á horni Ross og Arlington
Vér höfum að eins beztu tegundir
SCRANTON HARD COAL —Hin beztu harðkol
....Egg, Stove, Nut og Pea.
SAUNDERS CREEK — Stór og smá beztu
Canadisk Kol.
DRUMHELLER (Atlas)—Stór og smá, beztu
tegundir úr því plássi.
STEAM KOAL — að eins þau beztu, — Ef
þér eruð í efa þá sjáið oss og sannfærist.
Margir íslendingar óskast til að læra meðferð bifreiða og
gas-dráttarvéla á Hemphill Motor Schools. Vér kennum yður
að taka í sundur vélar, setja þær saman aftur og stjórna bif-
reiðum, dráttarvélum og Stationery Engines. Einnig hvernig
fara skal með flutninga-bifreiðar á götum borgarinnar, hvern-
ig gera skal við tires, hvernig fara skal að við Oxy-Acetylne
Welding, og Battery vinnu. Margir íslendingar sóttu Hemp-
hill Motor Schools síðastliðin vetur og hafa fengið hátt kaup í
sumar við stjórn dráttarvéla, fólks- og vöruflutnings bifreiða.
Vor ókeypis atvinnuskrifstofa útvegar vinnu undirelns að
loknu námi. parna er tækifærið fyrir íslendinga að læra alls-
konar vélfræði og búa sig undir að reka Garage atvinnu fyrir
eigin reikning. Skrifið eftir vorum nýja Catalog, eða heim-
sækið vorn Auto Gas Tractor School, 209 Pacific Ave. W.peg.
Otibú að Regina, Saskatoon, Edmonton, Calgary, Vancouver,
Victoria, Toronto og Montreal. Stærsta kerfi í heimi af
Practical Trade Schools.
Islendingur sem tekinn
var fangi á Russlandi
kemur til Canada.
St. Johns N. B. — 23. des. —
Tekinn til fanga á Rússlandi af
BolSlhevikimönnum og hafður í
fangelsi, sem var morandi af alls-
konar ófögnuði, og urðu mest-
megnis að lifa á iheitu vatni og
svarta hrauði, búið til úr strái og
höfrum, var hlutfall þeirra Lts.
G. F. Eyfords og Lts. O. Demp-
ster, sem komu með skipinu
Empress of France. —Mr. Eyford
er sonur Gríms Eyfords, járn-
brautarstjóra (roadmaster) í
Prince Alhert Sask.
peir félagar sögðu ljótar fréttir
úr landi Bolshevika: t. d. hefðu
þeir séð 4,000 karla, konur og börn
leitt út til slátrunar (skotin), og
meðan þeir voru fangar í Petro-
grad hafi 3000 íyrrum yfirmenn úr
hernum, verið settir í fangelsi og
hafi 600 af þeim verið skotnir.
í nóvemher síðastíliðnum hafi
8000 kvenmenn á ýmsum aldri
verið látnar í'ara i skógarhögg —
Löghelg morð voru algeng Iþar.
peir félagar létu í ljósi að á meðan
þeir “rauðu” réðu lofum og lög-
um þar í landi, mundi ekki ásig-
komulagið batna. —
Íslands fréttir.
Félag manna í Borgarfirði,
Guðmundur Björnsson sýslumað-
ur o. fl., fékk í fyrra Halldór Guð-
mundsson raffræðing til að skoða
fossana í Andakílsá,' með það fyr-
ir augum, að komið yrði þar á raf-
magnsframleiðsiu. H. G. leist vel
á fossana til þessa, og síðan var
Petersen verkfræðingur fenginn til
þess að gera þar nauðsynlegar mæl
ingar. Fossarnir geta fram-
le;tt 10,000 hestöfl. Nú hafa
sýslufélög Borgarfjarðar- og Mýra
sýsína tekið fyrirtækið að sér og
íhafa til ráðaneytis verkfræðing-
ana Guðm. Hlíðdal og Stgr. Jóns-
son. Er hugsað að vinda svo
bráðan 'bug að framkvæmdum
þessa fyrirtækfe sem auðið er, en
kostnaðurinn talinn eitthvað ná-
lægt 5 miljórium kr. Rafmagniö
á að notast Um alt'ihéraðið, til lýs-
ingar, suðpj reksturs ^lutnings-
tækja o. s. ffrv. — Slíkt fyrirtæki
sem þetta á að ge\^ breytt öllum
búnaðarháttum héraðsibúa á
skömmum tíma, og munu þá önn-
ur 'héruð koma á eftir og feta í
spor Borgfirðinga.
pað er sagt, að fossar þessir séu
sérlega ve’ lagaðir til virkjunar.
Um síðastl. mánaíamót fórst
enska bo’nvörpuskipið “Marý A.
Johnson” við Geirfuglasker vest-
ur af Reykjanesi. Var austan-
stormur ög sjógangur mikill. Skip
verjar voru 16 og fóru allir í einn
>bát, og rak hann svo með þá vest-
ur til hafs. Eftir tveggja daga
hrakninga snérjst vindurinn til
vesturs og fóru þeir þ*á að leita til
lands. Á 4. degi frá þvtí að strand-
ið varð, hittu ibátsmenn enskan
botnvörpung, ^‘Dunna Nook,” sem
ibjargaði þeim og kom með þá
•hingað inn, mjög þjakaða, kvöldið
3. þ. m.
Niðurjöfnunarnefndar-kosningin
6. þ. m. fór fram um leið og bæjar-
stjórnarkosningin. par voru
einnig tveir listar að eins, A-listi
studdur af Sjálfstjórnarfélaginu
og hlaut hann 1233 atkv., og B-
listi studdur af alþýðuflokknum,
og hlaut hann 1253 atkv. Fjórir
efstu mennirnir af Ihvorum list-
anum voru kosnir, af A: Páll H.
Gíslason, Samúel ólafsson, Pét-
ur Zóphhóníasson og Guðmundur
Eiríksson, en af B: Magnús V.
Jóihannsson, Ólafur Lárusson,
Felix Guðmundsson og Haraldur
Möller.
Bæjarstjórnin á Siglufirði hef-
ur k«ypt jörðina iSaurflbæ fyrir 11,-
500 kr. — Aukaútsvör þar í bæn-
um, sem jafnast eiga niður í haust
eru 60 þús. kr/
Tiðin er enn góð. Bjartviðri BÍð-
ustil daga og lítið frost. í nótt
hefír töluvert snjóað.
.piHiiiiiiiiii!tii!ii!!iuií!iuiii!iii:iuuiii«iiiiiiiiiiiiii!ii:iiiiiiiiNiimiuuuiiuiniiiiiinHi!!inuiiniiiiitiiiiiiiiiii)iiiiiiiuiiitiiiniHiitiitimifniniiiiniininiHmimHimiiiin!iiiiniiini'ii!iiiiiiiiiiiuiiiii!iiimiiiiiiiiiiiHiiiiiii