Lögberg - 19.10.1922, Blaðsíða 3

Lögberg - 19.10.1922, Blaðsíða 3
LÖGBERG FIMTUDAGINN 19. OKTÓBER 1922 Bli. S BMniiiniiMiiiK Sérstök deild í blaðinu SOLSKIN Fyrir börn og unglinga l! ! Prof essional Cards ii ! i ! ! i L % iiinHiniaiiiiHiBiiimiimiiin ■nimtiHiui EE IUW F eðgarnir. Bftir Wilson liáslkólakeiinara. Stormurinn var hræðilegur, og eg var einn á ferð gangandi, á hinni eyðilegu Auchindwn- heiði. Þegar eg var að klifra þar upp mishæð nokkra sá eg mann ríðandi á undan mér. Sá var aldraður og barðist hvítt ihárið um vanga honum í storminum; en hann tók því með sýnilegri ró og hélt leið sína, sem efekert væri. Maðurinn var sóiknarpresturinn og faðir minn. “Eg er að fara til manns á dánarbeði”, sagði haim, “manns sem alla sína daga hefir óttast Drottinn, og manns, sem allir i kirkjunni minni munu harma, að eigi verður hann nú staddur þar framar. Eg veit að Guð muni miskuna honuin á hinni ægilegustu reynslustund hans. Eg er sonur minn að fara til Hazel Grlen ’ \ Eg kannaðist við þetta afskekta bóndabýli, frá æskuárunum. Það var alllangt í burtu, umkringt grænum hl'íðum, og það var alls ekki líklegt að eg hefði gleymt nafni eigandans. í sex ár hafði eg líka séð (hann í sæti sínu fyrir neðan prédiikunanstólinn í kirkjunni og með ótta og lotningu veitt anldlitinu staðfastlega eftirtekt, í sálmasöng, ræðum og undir prédik- un. Og nú við heimkómu smína til æskustöðv- anna mætti eg prestinum á leið tiíl þess, að þjón- usta hann á dánarbeði. Eg sneri við til að fylgja föður mínum eftir, tók eg þó fyrst eftir dreng sem gekk með prestinum. Drengurinn var á að giidka tíu ára, og horfði títt í andlit prestsins. 1 andilti hans skiftist isorgin, vonin og angistin á, um yfirráðin og var hann því ýmist fölur eða rjóður, siíðari lituirinn var honum náttúrlegur, því ihann var hraust barn og ugði því lítt um er framfór í kringum sig. Eg sá hann líkjast galmla ’manninum í andliti, og þóttist því vita, að hann væri hans skyldmenni. “Það varð að senda drenginn eftir mér, þó hann sé nú hara bam að aldri”, sagði prestur- inn og leit meðaumfkunar augum á drenginn “Hann er sonarsonur haus”. Eg leit aftur á gláeygða gullinhærða dreng- inn, sem var bæði liraustur og hugrakkur, þó nú gréti hann eins og hjarta hans ætlaði að bresta. Við þræddum yfir frosin fen og lagða læki, framilijá grjótgorðum og sauðabyrgjum og kom- um niður í Hazel Glen. Stór skafl utnkringdi húsið, en út í dymar gægðust smábörn, bræður og syistur og vegvísanda okka.r. Þau hurfu fljótt en þau sáu til ferða ökkar, en í þeirra stað kom- móðir þeirra og með upplyptum augum og kross- lögðum höndum, þakkaði hún feomuna. Prestur- inn var inaður elskaður í gleði og treyst í sorg. T fáum orðum var eg kyntur og deyjandi maðurinn blessaði nafn mitt, um leið og hann rétti mér kaldar og hálf visnar hendumar. Svo tók eg mér sæti nolkkuð frá rúminu, en prestur- inn settist hjá því, nærri höfðulaginu. Hjá rúminu stóð tengdadóttir sjúklingsins og studdi á það mjúkum höndum, Hún hefði prýtt og sæmt háttsettara umhverfi. Á meðan þögnin var enn þá órofin, kom fylgdarsveinn okkar inn hægt og gætilega og gekk að kodda afa síns, auð- sjáanilega ekki ókunnugur þar. Hrímið var enn þá frosið í gullnu ihringlokkunum hams, on nú grét hann ekki lengur, því vonin hafði auðsjáan- lega sigmð hið saklausa hjarta hanis. “Ef hann li nar ekki”, sagði nú gamli maður- inn, “verður erfitt fvrir vini mína, að bera mig til kirkjugarðsins á sunnudaginn”. Drengurinn féll grátandi á rúmið, en gamli maðurinn fálmaði veikburða hendinni eftir hon- um og lagði hana á höfuð honuim. “Rlessaður sért þú, Jamie minn, blessaður í nafni hans, sem dó fvrir okkur á trénu. Komdu nær mér, Jamie minn, og kystu mig, fyrir þig og fyrir föður þinn”. Drengurinn gerði svo, og tár hans hrundu á andliti gamla mannsins, svo hné hann að brjósti hans og grét þar með þungufm ekka. “Jamie, faðir þinn hefir glevmt þér í æsk- unni og mér í ellinni, en Jamie minn, gleymd þú ekki föður þínum né móður þinni, því þú sjálfur getur fundið að það er boðorð Gtuðs.” Drengurinn svaraði þessu engu öðru en tár- um sínum og ekka. Móðir hanis féll á kné við rúmið. ‘ ‘ Ó bara að maðurinn minn vissi að fað- ir hans \æri að deyja, mundi hann ekki snúa við og koma til baka”. Eg heyrði að gamli maðurinn beiddi stöðugt fvrir glataða syninum. Presturinn tók heimilis biblíuna, og sagði að við skyldum öll syngja til lofs og dýrðar Drotini, nokkuð a.f fimtáiida sálm- inum. Áður en söngnum var lokið, opnuðust dymar og myndarlegur maður kom inn. Sorg og gleði Voru ritaðar á niðurlútt andlitið, er hann tók sér sæti á stóli og leit náfölur til föð- ur síns. Þegar sálmasöngnum lauk, sagði gamlli maðurinn við son sinn: “Sonur minn, þú komst í tíma, til þess að móttaka blessun föður þíns. Megi minning þess, er hér skeður, áður en morgundagurinn rennur yf'ir Hazel Glon, afstýra þér vegi lastanna. Þú ert hér feominn til þess, að verða vitni þeirrar miskunar er Drottinn þinn og frelsari lætur þér í té, þrátt fyrir það, þú hefir gleymt honum”. Með miklum erfiðismunum færði ungi mað- urinn sig að rúminum, og með þvingaðri röddu mælti 'hann: ‘ ‘ Paðir minn, eg ann þér rneir en þú hyggur. Strax og eg heyrði að presturinn hefði sést á ferð til húsa þinna, flýtti eg mér hingað. Eg vooa innilega að þér megi b.atna, og hafi eg móðgað þig, bið eg þig nú fyrirgefningar. Eg get másíke ékki hugsað eftir sömu skoðunum um trúaribrögðin og þú, eg hefi mannlegt hjarta pabbi. Eg hefi verið ónærgætinn en eg er ekki vondur, og bið þig um að fyrirgefa mér”. “Komdu nær mér William og krjúptu hérna við rúmstobkin minn, og lof mér að finna höfuð míns elskaða sonar, því nú hverfur sjónin mér óðum. Þú ert elsta bamið mitt, og það eina á lífi. öll systfeini þín hvíla nú í kirkjugarðinum, við hliðina á henni sem andlit þitt bar myndina af einu sinni. Lengi varts þú gleði mín og stærrilæti — já, og of milkið stærilæti, því í allri sókninn var ekki slíkur drengur, sem William minn. Hafi hjarta þitt breyst síðan getur Guð endur nýjað það til hins rétta vegar.. Gæti eg dáið fyrir þig, gæti eg keypt þá sáluhjálp með því að úthella blóði föður þíns, skylldi eg gera það, en Guðs sonur liefir gert ]>etta fyrir þig — þig sem hefir af- neitað honum. Eg hefi grátið beizkum tárum yfir þér, William, þegar ienginn var nærri — tár- um eins og Davíð grét yfir Absalon, fyrir þig sonur minn”. Löng og djúp stuna var eina svarið, sem kom fiá vörum krjúandi mannsins, en hann engd- ist sundur og saman af kvöl. Presturinn. varð harðlegri á svip, en hann átti vanda til og mælti í ku'ldalegum rómi: “Veist þú nú hvers ihönd er á uppreistar gjörnu höfði þínu"? En hvaða þýðingu hefir orðið “faðir” fyrir þeim sem afneitar Guði föð-. ur vor allra?” “Talið þér ekki svona miskunarlaust við manninn minn”, sagði konan, er kom grátandi íram úr borni á herbe’rginu. “Vægið þér 'hon- um. Hann hefir alltaf verið góður við mig”. Með það knéféll hún við hlið manns síns, og lagði handlegginn mjúkl'ega um hálsinn á hon- um. “Farðu líka Jamie minn, elsfeulegur, farðu líka frá brjósti mínu og krjúptu niður hjá föður þínnm og móður, að eg megi blesisa ybkur öll í einu, og biðja fyrir ykkur sameiginlegrar bænar”. Drengui’inn gerði sem honum var sagt, og kraup feimnislega við hlið föður síns. Faðir hans vafði a rmi sínuin um drenginn, sem hann hafði vanrækt, en auðsjáanlega elskaði. “Fáið þér syni mínum guðsorð í Ihendur og látið hann lesa í áheym síns deyjandi föður 25 . 26. og 27. versin í ellefta kapítula Jóhannes- ar Guðlspjalls.” Presturinn gekk að rúminu með vingjam- legum meðaumfeunarrómi sagði, hann: “Sá var tíminn, William, að enginn las bet- u,r Ritningarnar en þú. Getur það verið, að sonur vinar míns liafi glevmt lærdómi æsku sinn- ar ? ” • William hafði eklki gleymt. Hinn guðdóm- legi stranmur Guðspjallsins hafði myndað isér farveg í sál hans, og eftir þeim farvegi leitaði nú lífsinsi vatn, og hann las reiprennandi: “Jesús sagði við hana: Eg er upprisan bg lífið. Sá sem trúir á mig mun lifa þótt hann deyi. Og liver sá, sem lifir og trúir á mig, hann sfeal aldrei að eilífu deyja. Trúir þú þessu?” 'Hún segir við hanin: “Já herra, eg hefi trúað að þú ert Kristur GuðsHSonurinn, sem kom í heiminn”. “Þetta er ekki vantrúar manns-rödd”, sagði deyjandi maðurinn sigri hrósandi, “né heldur Jiefir þú William, vantrúarmanns hjarta. Segðu nú, að þú trúir því sem þú lest, og faðir þinn deyr ánægður”. “Eg trúi, og eins og þú nú fyrirgefur mér, bið eg, að faðir minn á himnum fvrirgefi mér líka”. Það var eins og nýtt Hf færðist í gamla manninn. Sljóu augun stöfuðu geilslum, roði fór um fölar kinnarnar, máttvana hendumar fengu nýjan kraft og röddin varð sterk eins og væri hainn upp á sitt besta. “í þínar hendur — Ó, Guð minn — fel eg minn anda”, svo hné hann dýpra ofan í koddan cg mér fanst eg heyra .andvarp. (Scottiish American). Rannveig K. G. Sigbjörnsson, þýddi. iiriiiHiiiiBiiiiMmimtBiii iBiBniBMWiiiiaiiiiKMinii Smávegis. f námu í Arisona, fanst lifandi froskvr í ldetti, tólf hundruð fet í jörðu niðri. Jarðfræð- aigar segja klett þenna tveggja miljóna ára gamlan. Ef þessir jarðfræðingar hafa rétt fyrir ér, er froskurinn einuig tveggja miljóna ára gamall, ]>ví engan veg gat fro^kurinn komiist í klettinn, nema á meðan kletturinn var í myndun. T.ifaudi froskar hafa fundist í ýmsum steina og bergtegundum, sem eftir dómi jarðfræðinga eru mörg hundruð þúsund ára gamlar. Er það nú ekki töluvert meiri þensla, bæði á trúgimi manna og ímyndunar afli að trúa því að froskur hafi lifað í tvær miljónir ára, í kletti, holdur en að trúa sköpunarsögu biblíunnar?. (New York Evening Mail.). R. K. G. S. legt, að mega tala við Guð. Það er öllu dýrmæt- ara, sökum þess, að enginn er sá vegfarandi, þó heiknskingi sé, sem ekki getur öðlast það. Hann getur látið í ljósi hinar einföldustu óskir á ein- faldasta hátt. Þegar eg get hvorki séð, heyrt né talað, get eg beðið svo Guð heyri. Og þegar eg fer að síðustu í gegnum dauðans skuggadal, býst eg við að fara það talandi við hann.” — Sir Wilfred Greenfell. R. K. G. S. þýddi. Rænin er lífsandi þeirra kri'stnn. “Að hafa leyfi til að biðja, er það mesta dýrmæti, sem eg á ráð á, því bæði trúin og reynsl- an sannfæra mig um það, að Guð sér, heyrir og svarar og svöram hams hefi eg aldrei vogað mér að finna að. Það er mitt að biðja, hans að gefa eða Ihalda í, eftir því sem honum þóknast, því hann sér hvað best er. Yæri það öðmvísi vogaði eg alls ekki að biðja. 1 kyrlæti heimilisins í hita og þunga dagsins í baráttu við dauðan, er það einkaleyfið ómetan- DR.B J.BRANOSON 701 lilndsay BmitU'vt Phone A 7087 Office ttnukr: 2—2 Betnilll: 776 Vlotor St. t>hone: A 7122 Wbuiipeg, Man. Hvernig bað gekk fyrir litla drengnum. Einhverju sinni er ungur heldri kvenmað- ur var á gangi á strætum úti, sá hún lítin dreng koma lilaupandi út úr skúsmíðabúð einni, en gamla skósmiðinn koma í hendingskasti eftir honum með skófótinn simn í hendinni. Brátt náði gamli skósmiðurinn dreíignum, og barði hann óþyrmilega méð skófætinum, og lét hann svo eiga sig. En drengurinn nam staðar og fór að gráta. Unga kvenmanninn sárkendi í brjósti um drenginn, gefek hún því til hans og spurði, hvort hann kendi mildð til. En hann sneri sér frú henni og fevað hana það engu skifta. Stúlk- una langaði því meir til að verða drengnum, að einhverju liði, |en sá að ihún yrði að fá hann til að treysta sér. Hún spurði hann þá hvort hann gengi í skóla. Hann neitaði því. “Hvers- vegna gerið þú það ekki?” spurði stúlkan. “Af því mig langar ekkert til þess”, svaraði drengur- inn önuglega. Hún spurði hann þá, hvort hon- um mundi þykja skemtilegt að komast í sunnu- dagaskóla. “Ef þú vilt koma þangað”, sagði hún, skal eg isegja þér nokkuð, sem þér þvkir s>kemtilegt að heyra, og svo skal eg lesa þér ljóm- andi fallegar sögur úr allra bestu bók”. Svona hélt hún áfram að hæma hann að sér, og -talaði við hann um marga hluti. Viildi hann nú lofa þessu sagði hún, þá skyldu þau mætast á strætishorni, ])ví er þtim kæmi samian um. Löksins lét dreng- urinn tilleiðast, og efndi svo vel loforð sitt, að hann beið eftir henni á hinum ákveðna stað. Hún tók hann ])á. yið hönd sér, og leiddi liann til sunnudagaskólans. Þár bað hún forstöðumann inn að ljá 'sér einhvern istað til að tala við dreng- inn. lEfeki (leist honum meir en svo á þennan itla lærisvein stúlkunnar, enda var hann ræfils- egur, og heldur ógeðslegur. Eln unga stúlkan fór ekfei eftir því. Hún skoðaði það sem verk- efni, er drottinn ihefði falið henni, að kveikja sainnleiksljóisið í 'sálu ]>essa vanrækta drengs. Margir munu hafa láíið það ógert. En hún var nú efeki að hugsa um það. Hún vissi að eins, wað henni bar að gera. Litli drengurinn hafði aldrei heyrt jafn jómandi fallegan söng sem í sunnudagaskólan- um. Og þegar hann kom heim, og hann var spurður að, hvar hann hefði verið, sagði hann: ‘Hjá englunum”. Og er foreldranum þótti svarið efeki fullnægjandi fengu þau að vita, að ía-nn 'hefði verið í sunnudagaskóla. En foreldr- um hans, var þetta mjög á móti skapi, svo þau íarðbönnuðu honum að koma þar nokkurn tíma framar, og hótuðu honum harðri refsingu, ef hann gerði það. — Næsta sunnudag gekk hann saint á 'skólann. En refsingin lét heldur ekki hða eftir sér. Tvo næstu sunnudaga fór á sömu leið. Drengurinn litli var lúbarinn fyrir óhlýðnina. lEftir það sagði drengurinn við föður sinn: “ Eg vii óska, að þú viljir berja mig, áður en eg fer á skólann, svo eg þyrfti ekki að hugsa um }>að, þá er eg kem heim”. En faðirinn svaraði þessu: “Ef þú dirfist nokfcurn tíma aftur að fara á þennan skóla, slæ eg þig í rot”.— Það var venja föðursins að senda son sinn út um stræti að selja ýmsa smámuni, og hann hafði sagt við drenginn, að hann mætti sjálfur eiga verð þeirra smámuna, sem hann seldi á laugar- dögunum. Þegar hann fekk nú Iþetta síðasta fyrirheit hjá föður sínum, skundaði hann á fund hinnar ungu stúlku til að 'segja henni, hvernig sakir stæðu. “A sumiudögunum þori eg með engu rnóti að koma framar, því það getur kost- að líf mitt. En faðir minn hefir sagt að eg eigi sjál'fur ráð á iaugardögunum, og því vil eg svo feginn koma til yðar síðari hlutann á hverjum laugardegi, ef þér viljið þá gera svo vel og kennal mér eitthvað. — Hvað margar ungar stúlkurj haldið ])ér hefðu orðið til þess áð gefa í sölurnar síðari hluta laugardaga sinna til þess að leiða jætta bágstadcla barn inn í guðsrífei? Litli drengurinn kom á hverju laugardags- kveldi 'heim til hennar og lagði hún fram alla krafta sína og sálarþrek til að vísa honum veg- inn til frelsarans og innræta honum elsku til ’i ans. — Þangað til guðsandaljósið tók að brjót- í.st fram í hjarta hans. En svo bar það við einn dag, er hann var að íselja vörur sínar á járnbrautarstöðvunum, að hann varð undir vagnlest, sem hann hafði ,-lrki iefeið eftir og gekfe hún yfir báða fótleggi hans. Þegar í stað var sent eftir lækni. Þegar hann kom, spurði liPi drengurinn hann, hvort hann gæti lifað á meðan hann væri borinn heim til sín. En læknirinn taldi það vafasamt, því hann mundi deyja innan lítiWar stundar. “Gerið þá svo vel”, sagði drengurinn í andarslitrunum “að segja föður <og móður, að eg hafi dáið, sem guðs barn. ’ ’ Fagurt var verk uugfrúarinnar. Mun ekki litli vinur hennar eitt sinn leiðá hana við hönd sér fram fyrir hásæti frelsanans? (Hver vill takast á hendur verk ungfrúar- innar? Dr. O. BJORNSON 701 Lindsay Dulldlng Offlo* Phone: 706 7 Ofíflce tlmar: 2—i HeimiU: 764 Ylctor St. Telephone: A 7bS6 Wlnnlpeg, Man. Thos. H. Johnson og Hjalmar A. Bergman falenaklr rw-f«ugi»r Skrifatofa Room 211 MaArttMir Bulldlng. Portage Are. P. O. Boz 1666 Phones: A 684S o* 6846 DR. B. H. OLSON 701 Lindsay Bidg. Ofíice: A 7U67. ViCtalatkni: 11—12 og 1.—fa.80 10 Thelma Apta., Ilonu Street. Phone: Slieb. 5836. WINNIPBG, MAN Dr- J. Stefánsson 600 Sterling Bank Stundar augna, eyrna, nef ogr kverkasjúkdóma. Er a8 hitta kl. 10-12 f.h. og 2-6 e.h. Tals. A3521. Heimili 627 Mc- Millan Ave. Tals. F 2691 Dr. M. B. Halldorson 461 Boyd BulldlDg Cor. Portage Ave. og Bdmonton Stundar sérntakl.ga berklaaykl Of afira lungnaajðkdðma. Br afi flnna á ekrlfatofunnl kl. 11— 12 f-m. og kl. 2—4 c.m. Skrtf- stofu tala. A 3521. Heimlll 46 AUoway Ave. Talalml: Sher- brook 2118 W. J. UNDAL, J. H. LINDAI: B. STKFANSSON Islenzklr lögfræðlngar 3 Home Investnient Buildtng 468 Maln Street. Tals.: A 41)63 peir hafa einnig skrifstoíur að Lundar, Riverton, Qimli og Piney og eru þar afi hitta & eftirfylgj- andi timum: Lundar: annan hvern miðvikudag. Riverton: Fyrsta fimtudag. Gimliá Fyrsta mlCvikudag Piney: þriðja föstudag I hverjum m&nuði. - - - — . ■«g»g Arni Anderson, isL IttjfmaCtir í félagi við E. P. Gartamd Í Skrifetofa: 801 Blectric R»ÍV way Chambera. Telephone A 2197 ARNI G. EGGERTSSON, lslenzkur lögfr«60i**ur. Hefir rétt til a6 flytja mál haeCl I Manitoba og Sarkatehawan. Skrifatofa: Wynyaro, Dr. Kr. J. Austmann M.A. MÐ. LMCC Wynyard, Sask. DR. A. BLONDAL 818 Somerset Bldg. Stundar sérstaklega kvenna og barna sjúkdóma. Er að hitta frá kl. 10—12 f. h. 3 til 6 e. h. Talsími A 4927 Heimili 806 Victor Str. Sími A 8180. Phona: Garry 2616 JenkinsShoeCo. 689 Notre Dame Avenue V4r leggjum aérataka kharalu é a8 aalja mefiöl eftk forakrtftusn lartu*. Hln baatu lyf, aem hsegt <ar a« »ru notufi elnaöngu. P»rar ►ér mefi forakriftina tii vor, mea vera vlas um fft rfttt þa« aem 1( Inn tekur tH. OOtiCBEUGH * OO. Notre Daino Ave. og Sberbrook* **• Phonee N 7659—7159 Giftingalyfiabréf aeld J. G. SNÆDAL, TANNLŒKNIR 614 Somerset Block Cor, Portage Ave. #g Donald Street Talsbnl:. A 8889 DR. J. OLSON Tannlæknir 602 Sterling Bank Bldg. Talsími A 8521 Heimili: Tals. Sh. 3217 Munið Símanúmerið A 6483 og p&ntlð meðöl yðar hjft oaa. — Sendum pantanir aamstundla. Vér afgrelBum forskrtftlr með sam- vizkuseml og vörugœðl eru óyggj- andl, enda höfum vér margra ftra lærdómsrlka reynslu a!B bakL — Allar tegundlr lyfja, vlndlar, 1»- rjómi, sætlndi, rltföng, tðbak o-fl. McBURNEY’S Drug Store Cor. Arlington og Notre Damt Ave A. S. Bardal 84S Sherbrooke St. Sclur likkiatui og annast um útfarir. Allur útbúnaður sá bezti. Ennfrem- ur selur kann alakonar minniavarða og legateina. Skrlfhl. uUsimi N fto«8 HelmUis taÍHÍnii N 6607 Vér geymum reifthjól yfir urinn og gerum þau eén* og nf, > ef þess er óskað. Allar tegund- ir af skautum búnar tál sftiu- kvnmt pöntun. ÁreiðanUgt v»rk. Lipur afgreiftsla. EMPIRE CYCLE, CO. 641Notre Damo Ava Lafayette Studio G. F. PENNT ' Ijjósmyndasmlður. Sérfræðingur 1 að taka hópmyndlr, Giftingamyndir og myndlr af hall- um bekkjum skólafólká. Phone: Sher. 4178 489 Portage Ave. Winnipes Verkstofu Tais. A 8383 Heun. Tais A «384 G. L. Stephenson PLUMBER AUskoiuu- raluMRiwUióld, av«» mvu straujárn víra, allar wmi)r sf glösum og aflvaka tbatterta). VERKSTDFA: G7E HQME STREET Phonos: Office: N 6225. Heim.: A7996 Halldór Sigurðsson General Contractor 808 Great Weot Pormapoot Bldg., 866 Main ftc. Giftinga og n / Jarðarfara- 0*om m©ð litlum fyrirvara Birch blómsali 616 Portnge Ave. Tals. 720 ST IOHN 2 RlrtG 3 J. J. Swanson & Co. Verzla meö fastelignlr. SJA usn lelgu ft húsum. Annaat lftn otc eldsábyrgö o. fl. 808 Parts BuUdln* Phones A 6349-A 6310 JOSEPH TAVLOR lögtaksmadur Helmllistals.: St. Jobn 1044 Skrlfstofu-Tals.: A 0007 Tekur lögtakt bæSi húsalairuakuldft veðskuidir, vixlaekuldlr. AfgrsdBlr sí sem aB lögum lýtur. Skrilstofa SÓ5 Mnla

x

Lögberg

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Lögberg
https://timarit.is/publication/132

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.