Lögberg - 03.01.1924, Side 3
LÖGBERG FIMTUDAGINN
3. JANÚAR 1924.
Bls. 3
Eg held því sem
eg hef
Yeardley, Wynne, herra Thorpe frá Henricus,
Rolfe og vinur hans, Indíáninn, sem eg álít að ekki
þurfi neitt annað en silkikápu og brækur og 'mánað-
ar dvöl við hirðina, til þess að verða iherramaður.”
‘E‘f hugrekki, stöðuglyndi, sannsögli og kurt-
eisi í viðmóti gera mann að herramanni, (þá er hann
orðinn það nú þegar. Slíkur vnaður þarf hvorki
að klæðast í silki né dvelja við hirðir konunga.”
Hún horfði á mig stórum augum. “Nei,”
endurtók hún, “hann iþarf hvorki að klæðast í siki
né dvelja við hirðir konunga.” Hún gedík að eldin-
um, lagði aðra Ihendina á arinhylluna og horfði
niður í glóðina. Rétt á eftir beygði hún sig niður
og tók eitthvað upp. “pú eyðir pappír undar-
lega, kafteinn Percy," mælti hún. “Hér er hand-
fylli af pappírssneplum.”
Hún gekk að borðinu og kastaði sneplunum á
það hlægjandi. Svo fór hún að setja þá saman
að gamni sínu. “Hvað varstu að skrifa?’ spurði
hún. “Til allra þeirra, se*m þetta mál snertir.
Eg, Ralpíh Percy, til heimilis í héraðinu Weyanoke,
gef hér með lausan úr þjónustu minni og minna —”
Eg tók bréfsneplana frá ,henni og kastaði þeim
í eldinn. “Pappír er ekkert nema pappír,” sagði
eg. “Það er auðvelt að rífa hann. Sem betur
fer er vilji mannanna varanlegri.”
17. Kapítuli.
Eg og lávarðurinn leikum okkur að kúlukasti
Landstjórinn hafði, ári áður en þetta gerðist,
komið með trékúlur með sér frá Lundúnuvn og hafði
látið gera góða og slétta flöt milli húss síns og
virkisins. Almenningur varð að nota þann hluta
strætisins, sttn tóbak var ekki ræktað á, til leiksins,
en á iflöt landstjórans söfnuðust saman heldri 'menn.
Tyllidag einn eitthvað hálfum mánuði eftir að eg
hafði drukkið skál konungsins úr bikar lávarðar-
ins, var stór hópur manna saman kominn. Land-
stjórinn hafði stofnað til kappleiks — tíu menn á
hvora hlið, tunna af ágætu víni handa þeim flokkn-
um sem sigraði og kútur af kanarívíni handa þei’m
sem hitti stöpulinn.
Það hafði verið óvenjulega hlýtt í veðrinu og
sólskinið var enn bjart og heitt og geislarnir gyltu
flötina, sem var eins og grænt klæði, en rauð og
gul blöðin af trjánum, sem hafði verið sópað nið-
ur í skurð til hliðar, voru einis og eldrák. Loftið
var blátt, en blárra var þó vatnið, latifin manglit og
vindurinn 'blés; að eins skógurinn, sem lá hulinn i
móðu, virtist vera fjarlægur og hverfandi eins og
löngu liðinn draumur.
Gullni hægindastóllinn landstjórans hafði ver-
ið fluttur úr kirkjunni og settur við annan endann
á flöt.inni. Við hlið hans sat lafði TCxnperance,
en aðrar konur, sem voru vel búnar, og þeir sem
áttu að taka þátt í leikjunum, ásamt áhorfendu'm,
sátu á bekkjum og skemlum og grasinu. Allir
voru spariklæddir, allar tungur töluðu og gleðin
skein úr hverju auga. Maður hefði vel getað í-
myndað isér, að þar amaði ekki neitt að neinu'm.
Rolfe var þar, alvörugefinn, kurteis og snarráður;
og við 'hlið hans var mágur hans klæddur i kápu
úr oturskinni með eltiskinnskó á fótum og fjaðra-
djásn á höfðinu — hann var sá hugrakkasti, fríð-
asti og mennilegasti villimaður, sem eg hefi haft
kynni af. par var og hr. Pory, rauður i fra'man og
kátur, og horfði á vínið, sem þjónarnir báru frá
landstjórahúsinu. Yfirforinginn var iþar og kona
hans, og séra Jeremías, sem var nýbúinn að halda
hjartnæma ræðu u'm hégóma heimsins. par voru
lægri herforingjar, ráðunautar og þingmenn, seni
viðruðu einkennisbúninga sína og sýndu fýndni
sína, eða skort á fyndni, eftir því sem þeim var lag-
ið. Hópur yngri æfintýramanna, unglinga af há-
um ættum og óreglusamir, sem höfðu verið sendir
frá Englandi, til happs fyrir heimalandið en ó-
happs fyrir nýlenduna, svifu innan um mannfjöld-
ann eins og marglit fiðrildi.
Við Rolfe áttum að leika. Hann sat á jörð-
inni við fætur 'konu minnar og ávarpaði hana við
og við með viðeigandi orðum; eg stóð fyrir aftan
þau og studdi hendinni á bakið á stólnum, se*xn hún
sat á.
Hún var sem konungsdóttir í öllu látbragði.
Hún sat þar fögoir og öllum náðug eins og sólin, þá
stundina — annars heims vera eins* og sólin isjálf.
Saga hennar var öllum kunnug og dirfska hennar
snart djarfleikslöngun þá, sem býr í brjóstum
manna. Þar voru menn, sem ekki höfðu verið
vinir mínir, og sem virtust gleðjast nú yfir því, sem
þeir skoðuðu óhjákvæ'milega glötun, er biði mín;
sumir, sem eg hélt að væru vinir mínir, höfðu yfir-
gefið mig, til þess að fylgja þeriri hliðinni, sem var
sterkari; margir, sem leynilega óskuðu mér alls
góðs ihristu höfuðin og yptu öxlum yfir heimsku
minni, eins og þeir nefndu það. En um hana
sagði enginn neitt annað en gott, og eg gladdist yf-
ir því. Landstjórinn hafði staðið upp til þess að
fagna henni, er hún kom, og hann hafði látið bera
stól til hennar og setja niður skamt frá sínum stól.
Þangað flyktust nú karlmennirnir og hneigðu sig
fyrir henni, sem væri hún konungsdóttir.
Það varð ys og þys i mannfjöldanum og menn
, tyltu sér á tá og teygðu fram álkurnar, sem gaf til
kynna að sá, sem borgaríbúarnir dáðust mest að, að
konu minni undanskilinni, væri að koma. Hann
kom með þjóna sína, skrauthúinn.'fríður og drembi
legur. Menn gláptu ýmist á hana eða hann; á
silkið sem hún var klædd í eða á flauelið og safala
skinnið, sem hann bar utan á sér; vnenn undruð
ust hið fyrirmannlega og konunglega látbrair?'
hennar og ekki síður dramb hans, sem var svo mikið
að nærri lá ósvífni, og sem hinir heimskari skoð
uðu sem viðeigandi á slíkum hamingjuhrólfi; o'"
þeim fanst að þau væru hvort öðru miög vel sam
boðin, og vilji konungsirs sama sem vilii gnðs.
Eg hefi aldrei metið menn efti.r útliti þei’-r''
en nú isá eg alt í eínu sjálfan mig sem í snegli. E
var hermaður veðurbarinn í firaman og með örum ■
eg þekti herbúðalífið en ekki hirðlífið; eg var gróe
gerður af að hafa lifað grófgrrðn lífi, fátækur e™
©kki lengur urgur. Eg fyltist bitnrri írremi’i e;t‘
ugnablik. En svo leiþ sársukinn burt ot eg
krefti hendina enn fastara utan urn brikina á stóln-
um, sem konan er eg 'hafði gifist, sat á. Hún var
konan mín og eg ætlaði mér að halda henni.
Lávarðurinn hafði staðnæmst til þess að yrða |
á landstjórann, sem hafði staðið upp til þess að ^
heilsa honum. ..........
Nú kom hann til okkar og menn færðu sig þétt-1
ara saman og hvísluðu hver að öðrum. Hann j
hneigði sig djúpt fyrir konu minni og ætlaði að j
halda áfram, en sá sig um ihönd, gekk til hennar og
nam staðar frammi fyrir henni með hattinn í
h'endinni, höfuðið ofurlitið beygt til annarar ihliðar,
og iþað lék bros um skeggjaða andlitið á honum.
“Hvenær var það'frú, sem við sátum seinast
og horfðum á menn kasta kúlum?” spurði hann.
“Eg man eftir fjörugum leik í móti Buckingham
lávarði, og fagrar konur sátu hjá og brostu til
kkar. Sú fríðasta hló þá og batt merkisborða
im handleginn á mér.
Sú sem hann ávarpaði sat kyr og «óleg mcð
'iendurnar í keltu sinni og brá ekki svip. “Eg
■ekti yður ekki þá, hr. lávarður,” sagði hún þýð-
ega. “Hefði eg gert það, þá er eg viss um, að fyr
efði eg skorið af mér hendina en eg hefði gefið
nerkisborða Yninn —” _
“Gefið hann hverjum?” spurði hann, því hún
lauk ekki við það sem hún ætlaði að segja.
“Gefið hann mannskræfu, lávarður minn,” svar-
aði hún hiklaust.
Hann greip til sverðsins, sem ihefði hún verið
karlmaður. En hún hallaði sér aftur á bak í
stólnum og hrfði brosandi á Ihann.
Svo tók hann til máls og talaði hægt og
með áherzlu. “Eg bar sigur úr býtum og eg skal
sigra aftur, frú mín — lafði Jocelyn Leigh.
Eg slepti hendinni af stólnum og steig fram
eitt skref. “pað er ko«an mín, sem þú ert að tala við,
herra lávarður,” mælti eg með þykkju. “Eg bíð
þangað til eg heyri yður nefna hana réttu nafni.”
Rolfe stóð upp og stóð við hliðina á mér; séra
Jeremías Sparrow ýtti frá sér þingVnönnum og ráðu-
nautum og kom til mín líka. Landstjórinn hall-
aði sér áfram í istól sínum og mannfjöldinn varð
hljóður.
“Eg bíð,” endurtók eg.
Lávarðurinn breyttiist alt í einu og varð að
hreinsKÍlnum og hrekklausum aðalsmanni. “Mér
varð rnismæli, kafteinn Percy,” sagði ihann. Hann
rétti upp hendina eins og til þéss að biðja fyrir-
gefningar, en það skein um leið i hvítar tennurnar
í honum. “Það var ekkert ónáttúrlegt, þar sem
eg hefi margoft ávarpað frúna með þessu nafni
áður en okkur veittist sú ánægja að kynnast yður.”
Hann snéri sér að henni og hneigði sig svo djúpt
að fjöðrin á hattinum hans snerti jörðina. “Eg
sigraði þá,” sagði hann, “og eg skal sigra aftur —
frú Percy,” mælti hann og gekk að sætinu, sem var
gengt honum. ó
Leikurinn byrjaði. Eg átti að vera fyrir á aðra
hliðina og ungur maður Clement að nafni á hina.
Hann kom til mín rétt áður en átti að byrja. “Eg
verð að hætta kaftein'n Percy,” sagðj hann dálítið
mæðulega. Lávarðurinn hefir beðið mig að láta
sér eftir að leika í minn stað. Eg get ekki neitað
honum um það; því að í gær, þegar við vorum á
veiðum, kom hjörtur æðandi á móti mér og hefði
líklega orðið mér að fjörtjóni ef lávarðurinn hefði
ékki komið milli mín og hans og rékið hníf sinn í
dýrið. Fjandinn hafi það alt saman! Og þarna
situr Dorothy Gookin og horfir á.”
Lávarðurinn og eg gengum fram, hvor með sína
kúlu í hendinni. Við litum á landstjórann. “Lá-
varðurinn byrjar, það hæfir stöðu hans,” sagði
landstjórinn. Lávaðurinn beygði sig og kastaði.
Kúlan valt fljótt og nam staðar svo sem handar-
breidd frá markinu. Eg kastaði. “Þær eru
báðar jafnlangt frá! kallaði hr, IMacocke, sem var
einn af dómurunum. Mannfjöldinn nöldraði eitt-
hvað, en lávarðurinn bölvaði í hljóði. Viö dróum
okkur í hlé báðir, hvo^ á sína hlið og Rolfe og Wiest
kff.nu fram til þess að kasta. Meðan þeir og hin-
ir, sem voru í leiknum köstuðu, hlóu menn og töluðu
saman, þótt þeir annars tækju vel eftir leiknum, og
veðjuðu hvorir myndu vinna, eftir því með hvorri
hliðinni þeir voru. En þegar eg og lávarðurinn
komuvn fram aftur til þess að kasta, þá hætti alt
samtal og allir störðu á okkur. Hann kastaði og
kúla hans snart markið. Hann rétti úr sér og
brosti, og eg heyrða séra Jeremías stynja fyrir aft-
an mig; en mín kúla snart markið líka. Mann-
fjöldinn fór að hlægja af eintómri ánægju, en lá-
varðurinn var rauður í framan og ygldi brýrnar.
Við áttum eftir að kasta einu sinni. Meðan við
biðum, tók eg eftir að ihann rendi augunum ná-
kvæmlega yfir hvern þumlung milli sín og litlu
kúlunnar, sem var merki, og isern eg held að hann
hefði þá viljað gefa hylli konungsins fyrir að geta
’iitt. Allir menn biðja, þótt þeir biðji ekki allir
Lil hins sa'ína guðs. Eg vissi að hann bað til síns
■erndaranda, örlaganna eða istjörnu eða hvað það j
ú var, sem hann reisti altari og beygði sig fyrir,
ægar hann stóð og hélt á kúlunni í lófa sínum áð-
r en hann kastaði í síðasta skiftið. Hann kast-
aði og eg á eftir. Áhorfendurnir héldu niður í
ér andanum. Herra Macocke stóð á fætur. Þið
ruð jafnir, herrar mínir,” mælti hann.
Mannfjöldinn, sem var orðinn uppvægur rudd-
st fram. “pögn!” hrópaði landlstjórinn.. “pað
er bezt að láta þá leika þangað til annar hvor vinn-
ir sigur.”
Lávarðurinn kastaði og kúlan hans staðnæmd-
ist rétt hjá hvíta Vnarkinu. Þegar eg gekk fram
heyrði eg að séra Jeremías sagði: “ló, drottinn!” í
innilegum hænarróm, þótt hann þá um morguninn
héldi þrumandi ræðu um leikföng heimsins. Eg
rétti úr mér og kaistaði af öllu afli. Mannfjöld-
inn rak upp óp og lávarðurinn stappaði hælunum
Tifan í jörðina. Kúlan hitti merkiskúluna og velti
henni á undan sér þar til báðar ultu ofan í skurð-
inn, sem var við endann á flötinni og lágu þar
kyrrar innan um visið laufið.
Eg snéri mér við og 'hneigði mig fyrir mót-
stöðuvnanni mínum. “Þér kastið kúlum vel, lá-
varður minn,” mælti eg. ' “Hefðuð þér ihaft æf-
ingu í skógi fyrir auga og hönd, þá hefðuð þér vel
getað unnið nú.” ..........
Hann mældi mig með augunum. pér eruð
mjög velviljaður, herra minn,” sagði hann vneð
þjósti. Þér hafið lánið með yður í dag; eg hefi
það á morgun. Eg ann yður gleðinnar af þess-
uin smávægilega sigri yðar.”
Hann snéri sér frá mér og horfði niður eftir
ánni. Eg var að tala við Rolfe og nokkra aðra —
ekki alla, sem hofðu verið á mína hlið í leiknum —
sein þyrptust í kringum mig, þegar hann snéri sér
við snögglega.
“Yðar háæruverðugheit!” kallaði hann til
landstjórans, sem hafði numið staðar hjá konunni
minni, ‘fhefir Due Return ekki 'háar afturþiljur, er
ekki toppveiifan blá og gilt 'hafgúumynd á fram-
stafni?”
“Jú,” svaraði landstjórinn og leit upp frá því
að kyssa á hönd konu minnar með afarmikilli við-
höfn og kurteisi. “Hvað er uvn það, lávarður
góður?”
“Þá er nýr dagur upp runninn,” sagði lávarður-
inn og leit til mín. Venuls og ihinn blindi sonur
hennar hafa beðið um hagstæðan vind fyrir mig,
því Due Return er komin aftur.”
Leikurinn, sen við vorum að enda gleymdist.
Vínföngin sem höfðu verið heitin þeirri hliðinni,
sem ynni voru látin eiga sig, og þjónarnir, sem
báru kanarí-vínið, lögðu frá sér byrðar sínar og
horfðu eins og aðrir. Allir litu niður eftir á og
allir sáu skipið koma siglandi upp breitt fljótið.
Vindur af hafi fylti s^gl þess, aðfallið létti undir
vneð því og trjónan með gilta ‘hafgúulíkneskinu sást
æ betur og betur fyrir ofan hvítfreyðandi vatnið
undir stefninu. Skipið kom með fullum hraða
eins og fugl, sem flýgur heivn í hreiðrið sitt. Enginn
hafði gert sér von um að sjá það aftur fyr en í
fyrsta lagi eftir tíu daga.
Allir skildu vel að það var orðsending konungs-
ins, :sem kom til okkar, borin á vængju'm félagsins.
Allir vissu hver skipun félagsins mundi verða, hlyti
að verða; og konungarnir af Indor-ættinni höfðu
ekki legið svo lengi í gröfum sínuvn, að menn'væru
búnir að gleyma konungsreiði. Fólkið færði sig
fjær mér, eins og eg væri sjúkur af banvænni drep-
sótt. Aðeins Rolfe, séra Sparrow og Indíáninn
fóru ekki fet frá mér.
The Royal Bank of Canatía
Aðal Reikningsskil.
30. NOVTEMBER, 1923
SKULDIR
Capitul Stm'k I»aid np ........................... $20,400,000.00
ReHerve Fund ..................................... $20,400,000.00
Balanoe of Proflts carried forward ............... 1,085,830.67
$21,485,830.67
IMvidends Fnclaimed ........................................ 8,283.34
Dvividend No. 145 (at 12 per cont. pcr annum), payable
lst December, 1923 ..................................... 612,000.00
Ronus of 2<7cp payable lst Dwember, 1923 ................... 408.000.00
22,514,114.01
DepositK not bearin*: intereet ................................ $109,575,137.96
Deposits bearin* interest, includinjc interest accrued to
date of statement ......................................... 311,759,127.18
$42,914,114.01
Totai Deposits ...................................... 421,334,265.14
Notes ol" the Hank in Cireulation 31,226,541.74
Halanee due to other lkuiks in Canada ........................ 856,886.55
HalaneeN due to Banks and Bankinp: Correopondents
elsewliere than in Canada ................................ 14.055,924.38
Bílls /Fayable ............................................. 4,744*757.90
I.etters of Credit Ontstandin*
472,218,375.71
23,226,065.17
$538,358,554.89
EIGNIR
Current Coin ................................................... $16.946.169.28
I>ominion Not<*H ................................................. 29,446.597.25
Onited Staten and other ForeJgm Currencies ..................... 23,711,772.49
Deposit in the Cejvtral tiold Reserves ....................... 11,500.000.00
Notes of other Canadian Banks ...........................
Chequen on other Canadion Banks ..........................
Hnl&nccK due by Banks and Ranking Correopondents else-
where than in Canada .................................
DomLniou and Provincial tiovemment Securitiea, (not
exceedin*: rnarket value) ............................
Canadian Munieipal Seeurities and British,, Foreijjn and
Colonial Public Securities other than Canadian, not
exceedinu market value) ..............................
ftailway ríkI other Bonds. Debentureo and Stoeks, (not
exceedinjc market value) ............... 10,436,951.81
Call and Short (not exceedinjj thirty days* I.oans in Cnn-
ada on Bondn, Debentures and Stocks and other 8e-
• uiitles of a sofficient market value to cover.......
Call and Short (not exceedin*: thirty days) Loani else-
where than in CanAda on Bonds, I>ebentures and
Stocks and other Securities of a sufficient market
value to cover ...........................................
Current I.oann and Dlscounts In Canada llees rebate of
interest) after makinu full provision for all ba<l and
doubtful debts ......................................
Current Loanw and IMscounts eisewhere than in Canafla
(less rebate of intereat) after makinu fnll pro\ision
for all bad and doubtful debta .......................
Non-Current I.oanw, estimated loss proxided for ..........
$81,604,539.02
2750,470.11
24,987,366.06
22,290,159.04
28,783,050.46
15,900,363.08
16,307,367.43
30.065,207.61
157,738,785.51
104.487.764.09
2,496,418.34
Rank PremiseN, at not more than cost, less amountn written off ..........
Rcal Kstate other than Itonk PremÍHC* ...................................
MorfKaiccH on Renl Kstate sold by the liank .............................
IJabilities of CtiNtomers nnder Eettern of Credlt, an por contra ........
SharcN of and Loons to Controiied CompanieH .............................
I>eposit with the MinÍNter for the purposea of the (ireulation Fund
Other AssetN not ineludeil in the foregoing: ............................
Professional Cards
J233,125,474.62
H.
Skýrsla Yfirskoðunarmanna
DR. B. J. BRANDSON
21 «-220 MEDICAI. ARTS BIxDG.
<V>r. (.raliam and Kennedy Sts.
Phone: A-7067
Oftlee tímar: 2—3
HolmJH: 770 Victor St-
Phone: A-7122
'Vinntpeg. Manltoha
DR. O. BJORNSON
216-220 MEDICAL ARTS BIxDG.
Cor. Graham and Kennedy Sta.
Plione: A-7007
Office tlmar: 2—3
Helniill: 764 Vietor St
Phone: A-7586
Winnijieg. Manltoha
DR. B. H. OLSON
216-220 MEDICAl, ARTS BIxDG
Cor. Graham and Kennedy Sta.
Phone: A-7067
ViPtaletmi: 11-13 og 1—6.30
Hehnili: 723 Alverstone 8».
\VlnnI|>es. Manltoba
DR J. STEFANSSON
216-220 MEDICAIx ARTS BlxDG.
Cor. Graham and Kenned; 8ta.
Stundar augna, eyrna, nef og
kverka sjúkdöma.—Er aS hltta
kl. 10-12 f.h. og 2-5 e.h.
Talsíml: A-1834. HeimiH:
373 Hlver Ave. Tals. P-2691.
DR. B. M. HALLDORSSON
401 Boyd Bnllding
Cor. Portage Ave. og Etlnionton
Stundar sérstanlega berklasýkl
og aðra lungnasjúkdöma. Er aS
tlnna i ekrlfstofunn! kl. 11—12
f.h. og ?—4 e.h. Sfanl- A-3521.
lleimili: 46 Alioway Ave. Tal-
simi: B-3158.
THOMAS H. JOHNSON
og
H. A. BERGMANN
ísl. lögfræðingar
Skrlfstofa: Room 811 McArthnr
Bnildlng, Portage Ave.
P. O. Box 165«
Phones: A-6849 og 4-684«
W. J. LINDAix, J. H. IxTNDAIx
B. STEPAi’íSSON
Islcnzklr lögfræðlngar
3 Home Inveetment Biilldlng
468 Maln Street. Tnls.: A 4963
feÍT hafa einnig skrifstofur ah
Lundar, Riverton, Glmll og Plney
og eru i>ar af hitta (l eftirfylgS
andl tlmum:
Lundar: annan hvern mihvikuda,
Riverton: Pyrsta ftmtudag.
Gimliá Pyrsta mlðvikudan
Piney: þriöja föstude,
1 hverjum mánuRl
ARNI ANDERSON
ísl. lögmaður
í félagi við E. P. Garland
Skrifst.: 801 Electric Rail-
way Ohambers
Talsfanl: .4-21»?
A. G. EGGERTSSON LL.B
ísl. lögfræð’ngur
Hefir rétt til að flytja má'
bæði í Man. og Sask.
Skrifetofa: Wynyard, Sask
DR. A. BLONDAL
918 Somersrt Bldg.
Stundar séritaklega kvenna eg
barna sjúkdóm*.
Er að hitta frá kl. 10—12 f. h.
8 til 5 «. b.
Office Phone N-6410
806 Vict*r 8tr.
Simi A 8180.
DR. Kr. J. AUSTMANN
848 Somerset Blk.
Viðtalstími 7—8 e. h-
Heimili 469 Simcoe,
Office A-2737. res. B-7288
l)R J. OLSON
Tannlæknir
916*220 MEIHCAIx ARTS BIxDG.
Cor. (iraliam and Kennedj Sta.
Talaimi A 352]
Heimili • Tala Sh. 3217
Phon«: Qarry Ml(
JenkinsShoeCo.
«89 Notre Ourav
Aver.ue
A. S, Bardal
841 Sherbrooke 8t.
Salui lf'kkistui 08 annait um Utfarii
AUur útbúnaður bA bezti. Ennfrem
ur aelur hann aUkonar minniivarö*
og legateina.
Skrftlsl. tAlnáiml M
HeftmilU wUnlrnt N
264,722.967.94
13,560,168.21
1,734,512.43
387.89079
23,226,065.17
252 346.00
1,020.000.00
329,129.73
$538.358,554.89
NCVTE—The Royal Bank of Canada (France) hae been incorporated under
the lawa of France to conduct the businews of t'he Bank !n Parls. As the
entire capital gtock of The Roya.1 Bank oif Canada (France) i* owned by
The Royal Bank of Canada, the aasets and liabilities of the former are
lncluded In the above General Statement.
8. HOLT C. K. NKILL,
l’rwident tíeneral Manaffer
J. G. SNÆDAL
Tannlæknir
614 Somer8et Block
Cor. Portuge Ave. og Douuld Ki
Talsiml: .4-8889
EINA ÍSLENZKA
Bifreiða-aðgerðarstöðin
í burginni
Hér þarf ekki a8 biða von úr vltl.
viti. Vinna öll ábyrgst og leyst af
hendí fljött og vel.
J. A. Jóhannsson.
644 Burnell Street
F. B-8164. A8 baki Sarg. Pire Hal
Vér leggjuin sérstnka álier-Mu á að
selja meðiil eftlr forskrlftuin lækna.
liin Ih-7.hi lyf. tH-iii lurgt er að fá eru
notuð elngöngu. . J’egnr t’ér komlð
með forKkrllftum tll vor meglð þjer
vera viss uin að fá rétt það sein In'kn-
trtnn teknr tII.
COI.CLECGII « CO..
Notre Dame and Sherhrooke
Phones: N-7659—7659
Glfilngaleyfisbréf geld
John Ghristopherson, B.A.
Barrister, Solicltor, Notary
Public, etc.
DOTLE, COSTIGAN and
CHRISTOPHERSON
»15 Somtvset Bldg.
Phone A-1613 Wlnnipeg
Vér skýrum hluthöfum 1 The Royal Bank of Canada frA þvl:
A8 ðalnkvæmt álltí voru hefir öll etarfrækBla bankans, eö er vér höfum nátí tll
kynna oss, verlC í fuliu s&mræmi viö leyfisibréf hans.
Að vér höfum yfirfariö allar vetítryggingar I aCaltfkrifstofu bankans og yfirlitiö
peningaeign hansi 30. nóvemher, 1923, sem og átSur, eins og lagt er fyrir I 56. grei^n
bankalaganna, og höfum fundið alt að vera rétt o.g ! *amr*iml vití bækur hankans.
Einnig förum vér yfir og bárum saman peningaeign og veCtryggingar 1 öllum
helztu útibúum bankans.
Vér vitnum, aö ofanskráöur jafnatSarreiknlngur var af oss borinn saman vitt
bækur bahkans I attalskrifstofu hans, og vitt eittfeirtar skýrslur frá útibúum hans, og
er* hann att voru áliti vel og samvizkusamlega saminn og aýnir sanna mynd af hag
bankans. eftir vorri beatu vitund. sam.’kvæmt nnplýEJngum og skýringum, sem oss
hafa gefnar veritt, og samkvæmt bókum bankans.
Vér vottum og. att oss voru greittlega 1 té látnar allar upplýsingar og skýringar.
er vér æsktum eftir.
S. ROGBR8' MITCHEIÆ., C. A.
W. GARTH THOMPSON, C. A.
of Marwick, Mltchell & Co.,
JA.MES G. ROSS, C.A., of P. S. Ross & Sons.
Montreal, Canada, 26th December, 1923. Yfirskottunarmenn.
REIKNINGUR UM ÁVINNING OG TAP
UalHnce of Profit luid T.onh Acrount, 30th November, 1922 $1,007,514.19
Frofita for the year, after deducting chargen of nmnage-
ment, accrued interest on depositH, ftill provÍHion for
hJI hatl and doubtul delitH and rebate of Interest on
unmatured billH .......................J............
Munið Símanúmerið A 6483
og pantiiS meðöl yöar hjá oss. —
Sendið pantanir samstundis. Vér
afgreiCum forskriftir með sam-
vizkusemi og vörugæði eru byggj-
andi, eoda höfum vér magrra ára
lærdómsrlka reynslu aC baki. —
Allar tegundir lyfja, vindlar. Is-
rjómi, sætindi, ritföng:. tóbak o. fl.
McBURNEY’S Drug Store
Cor Artington og Notre Dame Ave
lYtlshnar:
Kkrifslofa:
IleiniUi: ....
N-62Í3
A-7996
HALLDóR SIGURDSSON
General Contractor
808 Great West. Perm. Loan
- Bldg. 356 Main St.
3.909,316.48
AITROPRIATED AS FOLLOW8:
IMvidendN Not*. 142, 143, 144 and 145. at 12% per aiit}tim
Bonun of 2 per eent. to Shareholdern ................
Transferrcd to OfficerH’ l*ennion Fund ...............
Appropriation for Kank PrentiR<*» ....................
ftteHcrve for Dontinion tiovernment Taxea Including War
Tax on Bank Nnte Circnlatlon .....................
Balance of Profit and ItOhs carried forward ..........
H. S. HOIxT,
Preeident
Montreal ,26th Decentber, 1923.
$4,916,830.67
$2.448.000.00
408,000 00
100.000.00
400.000.00
475.000.00
1,085,830.67
E. NKILL,
tieneral
$4,916.830.67
Managcr
J. J. SWANSON & CO.
Verzla með fasteignir. Sjé
um leigu á húsum. Annast
lán, eldsáb.vrgð o. fl.
808 Paris Bldg.
Phones. A-6S49—A-6310
Giftinga og , , ,
,) rðarfara-
með litlum fyrirvara
Birch blómsali
616 Portajre Ave. Tais. B7?0
ST IOHN 2 RING 3
JOSEPH TAVLOR
loqtakbmaduh
Befanlltstals.: 8t. Jotut 1M4
Slurifstofa-ltala.: A «557
Tekur lögtskl bæBl hftsaletgudkuld^
veðskuldlr, vlzUokuldlr. Af*relF.lr •
sem atS lögum lítur.
ttrUmita Ht Matu
Verkstofu Tflls.: Hetuia Tflls :
A-8383 .4-9384
G. L. STEPHENSON
Plumber
AINkniinr rafitiHgnsáliöld. «>'o seto
sti-uujám vtra. allar tegundlr •<
glösnm ok sflvaka (hntterles)
Verkstofa: 676 Home St.
Phone B-4558 Tll taks á
öllum timnm.
Exchar.^e £uto Transter Co.
Flytja Húsgögn og Pianos
Annast flött og vel um allar t«g-
undir flutnlnga; jafnt á nótt sem
nýtum degi
A. PRUDEN. Eigandl
57? Sherbrooke St. Winnlpes